django.po 232 KB
Newer Older
1 2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# 
4
# Mate Ory <orymate@ik.bme.hu>, 2014.
5 6
msgid ""
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 10
"POT-Creation-Date: 2015-06-08 13:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-08 13:46+0116\n"
11
"Last-Translator:   <>\n"
12
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
13 14 15
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Language: hu\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.7.4\n"
20

21
#: circle/settings/base.py:121
Őry Máté committed
22
msgid "English"
23
msgstr "Angol"
Őry Máté committed
24

25
#: circle/settings/base.py:122
Őry Máté committed
26
msgid "Hungarian"
27
msgstr "Magyar"
Őry Máté committed
28

Őry Máté committed
29
#: common/models.py:71
Őry Máté committed
30
msgid "Failure."
31
msgstr "Hiba."
Őry Máté committed
32

Őry Máté committed
33
#: common/models.py:72
Őry Máté committed
34
#, python-format
35 36
msgid "Unhandled exception: %(e)s: %(error)s"
msgstr "Kezeletlen kivétel: %(e)s: %(error)s"
Őry Máté committed
37

38
#: common/models.py:148
Őry Máté committed
39
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:28
40 41 42
msgid "activity code"
msgstr "tevékenységkód"

43
#: common/models.py:151
Őry Máté committed
44
msgid "human readable name"
45
msgstr "olvasható név"
Őry Máté committed
46

47
#: common/models.py:152
Őry Máté committed
48
msgid "Human readable name of activity."
49
msgstr "A tevékenység neve olvasható formában."
Őry Máté committed
50

51
#: common/models.py:156
52 53 54
msgid "Celery task unique identifier."
msgstr "Celery feladat egyedi azonosítója."

55
#: common/models.py:157
56 57 58
msgid "task_uuid"
msgstr "feladat uuid"

59
#: common/models.py:158
Őry Máté committed
60
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:37
61
#: firewall/models.py:285 request/models.py:226 vm/models/common.py:84
62
#: vm/models/instance.py:129 vm/models/instance.py:210
63 64 65
msgid "user"
msgstr "felhasználó"

66
#: common/models.py:159
67 68 69
msgid "The person who started this activity."
msgstr "A tevékenységet indító felhasználó."

70
#: common/models.py:160
71 72 73
msgid "started at"
msgstr "indítás ideje"

74
#: common/models.py:162
75 76 77
msgid "Time of activity initiation."
msgstr "A tevékenység megkezdésének időpontja."

78
#: common/models.py:163
79 80 81
msgid "finished at"
msgstr "befejezés ideje"

82
#: common/models.py:165
83 84 85
msgid "Time of activity finalization."
msgstr "A tevékenység befejeztének ideje."

86
#: common/models.py:167
87 88 89
msgid "True, if the activity has finished successfully."
msgstr "Igaz, ha a tevékenység sikeresen befejeződött."

90
#: common/models.py:169
Őry Máté committed
91
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:56
92 93 94
msgid "result"
msgstr "eredmény"

95
#: common/models.py:171
96 97 98
msgid "Human readable result of activity."
msgstr "A tevékenység eredménye olvasható formában."

99
#: common/models.py:534
Őry Máté committed
100
msgid "Permission Denied"
101
msgstr "Hozzáférés megtagadva"
Őry Máté committed
102

103
#: common/models.py:536
Őry Máté committed
104
msgid "Unknown error"
105
msgstr "Ismeretlen hiba"
Őry Máté committed
106

107
#: common/models.py:537
108
#, python-format
Őry Máté committed
109
msgid "Unknown error: %(ex)s"
110
msgstr "Ismeretlen hiba: %(ex)s"
Őry Máté committed
111

112
#: common/operations.py:182
Őry Máté committed
113 114 115
msgid "Superuser privileges are required."
msgstr "Rendszergazdai jogosultság szükséges."

116
#: dashboard/autocomplete_light_registry.py:72
117
#, python-format
Őry Máté committed
118
msgid "%s (group)"
119
msgstr "%s (csoport)"
Őry Máté committed
120

121
#: dashboard/autocomplete_light_registry.py:92
Őry Máté committed
122
msgid "no matches found"
123
msgstr "nincs találat"
Őry Máté committed
124

125
#: dashboard/forms.py:72
Őry Máté committed
126
msgid "idle"
127
msgstr "üresjáratban"
Őry Máté committed
128

129
#: dashboard/forms.py:73
Őry Máté committed
130
msgid "normal"
131
msgstr "normál"
Őry Máté committed
132

133
#: dashboard/forms.py:74
Őry Máté committed
134
msgid "server"
135
msgstr "szerver"
Őry Máté committed
136

137
#: dashboard/forms.py:75
Őry Máté committed
138
msgid "realtime"
139
msgstr "valós idejű"
Őry Máté committed
140

141 142
#: dashboard/forms.py:93 dashboard/forms.py:811 dashboard/forms.py:901
#: dashboard/forms.py:1352 dashboard/tables.py:270
Őry Máté committed
143
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:20
144
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:9
145
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:62 firewall/models.py:297
Őry Máté committed
146
#: network/templates/network/index.html:24
147
#: network/templates/network/switch-port-edit.html:45 request/models.py:57
Őry Máté committed
148 149 150
msgid "Name"
msgstr "Név"

151
#: dashboard/forms.py:94 vm/models/instance.py:134
Őry Máté committed
152 153 154
msgid "Human readable name of template."
msgstr "A sablon olvasható neve."

155
#: dashboard/forms.py:104
Őry Máté committed
156
msgid "Clone template permissions"
157
msgstr "Sablon jogosultságainak klónozása"
Őry Máté committed
158

159
#: dashboard/forms.py:105
Őry Máté committed
160 161 162
msgid ""
"Clone the access list of parent template. Useful for updating a template."
msgstr ""
163 164
"A szülősablon hozzáférési listájának másolása. Sablonok frissítéséhez "
"ajánlott."
Őry Máté committed
165

166
#: dashboard/forms.py:216 dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:59
167
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:34
Őry Máté committed
168 169 170
msgid "Description"
msgstr "Leírás"

171
#: dashboard/forms.py:227 dashboard/forms.py:274
Őry Máté committed
172
msgid "Directory identifier"
173
msgstr "Címtári azonosító"
Őry Máté committed
174

175
#: dashboard/forms.py:230
Őry Máté committed
176 177 178 179 180 181
msgid ""
"If you select an item here, the members of this directory group will be "
"automatically added to the group at the time they log in. Please note that "
"other users (those with permissions like yours) may also automatically "
"become a group co-owner)."
msgstr ""
Őry Máté committed
182 183 184
"Ha kiválaszt egy elemet, a címtári csoport tagjai automatikusan hozzáadásra "
"kerülnek, ha bejelentkeznek. Vegye figyelembe, hogy más, az önhöz hasonló "
"jogosultságú felhasználók is csoportadminisztrátorrá válhatnak."
Őry Máté committed
185

186
#: dashboard/forms.py:254
Őry Máté committed
187
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:57
Őry Máté committed
188 189
#: network/templates/network/blacklist-create.html:8
#: network/templates/network/domain-create.html:8
190
#: network/templates/network/firewall-create.html:6
Őry Máté committed
191 192 193 194 195 196 197
#: network/templates/network/group-create.html:8
#: network/templates/network/host-create.html:8
#: network/templates/network/record-create.html:8
#: network/templates/network/rule-create.html:8
#: network/templates/network/switch-port-create.html:8
#: network/templates/network/vlan-create.html:8
#: network/templates/network/vlan-group-create.html:8
198 199
#: request/templates/request/lease-type-form.html:7
#: request/templates/request/template-type-form.html:7
Őry Máté committed
200 201 202
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"

203 204 205
#: dashboard/forms.py:282 dashboard/forms.py:1232 dashboard/forms.py:1249
#: dashboard/forms.py:1284 dashboard/forms.py:1322 dashboard/forms.py:1365
#: dashboard/forms.py:1406 dashboard/forms.py:1426 dashboard/forms.py:1489
206
#: dashboard/forms.py:1601 dashboard/forms.py:1651
Őry Máté committed
207
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:73
Őry Máté committed
208 209
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-create.html:37
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-edit.html:37
210
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:130
Őry Máté committed
211
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:96
Őry Máté committed
212
#: dashboard/templates/dashboard/template-tx-owner.html:12
Őry Máté committed
213
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/tx-owner.html:12
214 215 216
#: network/forms.py:88 network/forms.py:103 network/forms.py:126
#: network/forms.py:167 network/forms.py:195 network/forms.py:236
#: network/forms.py:261 network/forms.py:313 network/forms.py:342
217
#: request/forms.py:38 request/forms.py:54
Őry Máté committed
218 219 220
msgid "Save"
msgstr "Mentés"

221
#: dashboard/forms.py:312 dashboard/forms.py:1029
Őry Máté committed
222
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-remove-port.html:15
223
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:113 network/views.py:659
224 225 226
msgid "Host"
msgstr "Gép"

227
#: dashboard/forms.py:383 dashboard/forms.py:782 dashboard/forms.py:992
228
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:5
229
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:118
230
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:87
231 232 233
msgid "Node"
msgstr "Csomópont"

234
#: dashboard/forms.py:462
Őry Máté committed
235
msgid "Networks"
236
msgstr "Hálózatok"
Őry Máté committed
237

238
#: dashboard/forms.py:688
239 240 241
msgid "Suspend in"
msgstr "Felfüggesztés ideje"

242
#: dashboard/forms.py:692 dashboard/forms.py:716
243 244 245
msgid "hours"
msgstr "óra"

246
#: dashboard/forms.py:697 dashboard/forms.py:721
247 248 249
msgid "days"
msgstr "nap"

250
#: dashboard/forms.py:702 dashboard/forms.py:726
251 252 253
msgid "weeks"
msgstr "hét"

254
#: dashboard/forms.py:707 dashboard/forms.py:731
255 256 257
msgid "months"
msgstr "hónap"

258
#: dashboard/forms.py:712
259 260 261
msgid "Delete in"
msgstr "Törlés ideje"

262
#: dashboard/forms.py:737 dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:64
263
#: network/forms.py:64
Őry Máté committed
264 265 266
msgid "Save changes"
msgstr "Változások mentése"

267
#: dashboard/forms.py:748
Őry Máté committed
268 269
msgid "Set expiration times even if they are shorter than the current value."
msgstr ""
270
"Akkor is állítsa át a lejárati időket, ha rövidebbek lesznek a jelenleginél."
Őry Máté committed
271

272
#: dashboard/forms.py:751
Őry Máté committed
273
msgid "Save selected lease."
274
msgstr "Kiválasztott bérlet mentése."
Őry Máté committed
275

276
#: dashboard/forms.py:760
Őry Máté committed
277
msgid "Length"
278
msgstr "Hossz"
279

280
#: dashboard/forms.py:768
Őry Máté committed
281
msgid "Live migration"
282
msgstr "Live migration"
Őry Máté committed
283

284
#: dashboard/forms.py:770
Őry Máté committed
285 286 287 288 289
msgid ""
"Live migration is a way of moving virtual machines between hosts with a "
"service interruption of at most some seconds. Please note that it can take "
"very long and cause much network traffic in case of busy machines."
msgstr ""
290 291 292 293
"A live migration lehetővé teszi virtuális gépek csomópontok közti mozgatását"
" legfeljebb néhány másodperces szolgáltatáskimaradással. Vegye figyelembe, "
"hogy ez terhelt gépek esetén sokáig tarthat és nagy hálózati forgalommal "
"jár."
Őry Máté committed
294

295
#: dashboard/forms.py:788
Őry Máté committed
296
msgid "Forcibly interrupt all running activities."
297
msgstr "Futó tevékenységek erőltetett befejezése."
Őry Máté committed
298

299
#: dashboard/forms.py:789
Őry Máté committed
300 301
msgid "Set all activities to finished state, but don't interrupt any tasks."
msgstr ""
302
"Minden tevékenység befejezettre állítása (a feladatok megszakítása nélkül)."
Őry Máté committed
303

304
#: dashboard/forms.py:792
Őry Máté committed
305
msgid "New status"
306
msgstr "Új állapot"
Őry Máté committed
307

308
#: dashboard/forms.py:793
Őry Máté committed
309
msgid "Reset node"
310
msgstr "Csomópont visszaállítása"
Őry Máté committed
311

312
#: dashboard/forms.py:807
Őry Máté committed
313
msgid "use emergency state change"
314
msgstr "vész-állapotváltás használata"
Őry Máté committed
315

316
#: dashboard/forms.py:813 dashboard/forms.py:833
Őry Máté committed
317
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:117
Őry Máté committed
318
msgid "Size"
319
msgstr "Méret"
320

321
#: dashboard/forms.py:814
Őry Máté committed
322
msgid "Size of disk to create in bytes or with units like MB or GB."
323
msgstr "Létrehozandó lemez mérete byte-okban vagy mértékegységgel (MB, GB)."
324

325
#: dashboard/forms.py:826 dashboard/forms.py:855
Őry Máté committed
326 327
msgid "Invalid format, you can use  GB or MB!"
msgstr "Érvénytelen formátum. „GB” és „MB” is használható."
328

329
#: dashboard/forms.py:834
Őry Máté committed
330
msgid "Size to resize the disk in bytes or with units like MB or GB."
331
msgstr "A lemez kívánt mérete byte-okban vagy mértékegységgel (MB, GB)."
Őry Máté committed
332

333
#: dashboard/forms.py:845 dashboard/forms.py:881
334 335
#: dashboard/templates/dashboard/storage/disk.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/storage/disk.html:24
Őry Máté committed
336
msgid "Disk"
337
msgstr "Lemez"
Őry Máté committed
338

339
#: dashboard/forms.py:858
Őry Máté committed
340
msgid "Disk size must be greater than the actual size."
341
msgstr "A lemez mérete nagyobb kell legyen a jelenleginél."
Őry Máté committed
342

343
#: dashboard/forms.py:867 dashboard/forms.py:892
Őry Máté committed
344 345
#, python-format
msgid "<label>Disk:</label> %s"
346
msgstr "<label>Lemez:</label> %s"
Őry Máté committed
347

348
#: dashboard/forms.py:902
Őry Máté committed
349
msgid "URL"
350
msgstr "URL"
351

352
#: dashboard/forms.py:912
Őry Máté committed
353
msgid "Could not find filename in URL, please specify a name explicitly."
354
msgstr "Az URL-ben nem található fájlnév. Kérem adja meg explicite."
Őry Máté committed
355

356
#: dashboard/forms.py:926
357 358 359
msgid "Interface"
msgstr "Interfészek"

360
#: dashboard/forms.py:938
361 362 363 364
#, python-brace-format
msgid "<label>Vlan:</label> {0}"
msgstr "<label>Vlan:</label> {0}"

365
#: dashboard/forms.py:953
Őry Máté committed
366
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-remove-port.html:17
367
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:28
368
#: network/views.py:658
Őry Máté committed
369 370
msgid "Vlan"
msgstr "Vlan"
371

372
#: dashboard/forms.py:956
Őry Máté committed
373
msgid "No more networks."
374
msgstr "Nincs több hálózat."
Őry Máté committed
375

376
#: dashboard/forms.py:977
377 378 379 380
#, python-format
msgid " (missing_traits: %s)"
msgstr "(hiányzó jellemzők: %s)"

381
#: dashboard/forms.py:993
Őry Máté committed
382 383 384
msgid ""
"Deploy virtual machine to this node (blank allows scheduling automatically)."
msgstr ""
385 386
"A virtuális gép elindítása ezen a csomóponton (üresen hagyva automatikus "
"ütemezés)."
Őry Máté committed
387

388
#: dashboard/forms.py:1010 dashboard/forms.py:1016
Őry Máté committed
389 390
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-remove-port.html:13
msgid "Port"
391
msgstr "Port"
Őry Máté committed
392

393
#: dashboard/forms.py:1019 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:111
Őry Máté committed
394 395 396
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"

397
#: dashboard/forms.py:1041
398
#, python-brace-format
Őry Máté committed
399
msgid "<label>Host:</label> {0}"
400
msgstr "<label>Gép:</label> {0}"
Őry Máté committed
401

402
#: dashboard/forms.py:1069 dashboard/templates/dashboard/profile.html:36
403
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:129
404 405 406
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"

407
#: dashboard/forms.py:1083 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:131
408 409 410
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"

411
#: dashboard/forms.py:1088
412 413 414
msgid "Sign in"
msgstr "Bejelentkezés"

415
#: dashboard/forms.py:1111 dashboard/templates/dashboard/profile.html:42
416 417 418
msgid "Email address"
msgstr "E-mail cím"

419
#: dashboard/forms.py:1116
420 421 422
msgid "Reset password"
msgstr "Új jelszó"

423
#: dashboard/forms.py:1132 dashboard/forms.py:1258
424 425 426
msgid "Change password"
msgstr "Jelszóváltoztatás"

427
#: dashboard/forms.py:1204
Őry Máté committed
428 429 430
msgid "Add trait"
msgstr "Jellemző hozzáadása"

431
#: dashboard/forms.py:1221
432 433 434
msgid "Preferred language"
msgstr "Választott nyelv"

435
#: dashboard/forms.py:1273 dashboard/templates/dashboard/group-list.html:14
436
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:7
437 438
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:61
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:41
439 440 441
#: network/templates/network/host-edit.html:32
#: templates/info/help/overview.html:402
#: templates/info/help/overview_toc.html:78
442 443 444
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"

445
#: dashboard/forms.py:1299
446 447 448
msgid "Instance limit"
msgstr "Példány limit"

449
#: dashboard/forms.py:1330 dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:86
Őry Máté committed
450 451 452
msgid "Name of group or user"
msgstr "Csoport vagy felhasználó neve"

453
#: dashboard/forms.py:1338 dashboard/forms.py:1347
Őry Máté committed
454 455 456
msgid "Name of user"
msgstr "Felhasználó neve"

457
#: dashboard/forms.py:1339 dashboard/forms.py:1348
Őry Máté committed
458 459 460
msgid "E-mail address or identifier of user"
msgstr "A felhasználó e-mail címe vagy azonosítója"

461
#: dashboard/forms.py:1354
Őry Máté committed
462
msgid "Key"
463
msgstr "Kulcs"
Őry Máté committed
464

465
#: dashboard/forms.py:1355
Őry Máté committed
466
msgid "For example: ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2ED..."
467
msgstr "Például: ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2ED…"
Őry Máté committed
468

469
#: dashboard/forms.py:1435
Őry Máté committed
470
msgid "permissions"
471
msgstr "jogosultságok"
472

473
#: dashboard/forms.py:1532
Őry Máté committed
474
msgid "owned"
475
msgstr "saját"
Őry Máté committed
476

477
#: dashboard/forms.py:1533
Őry Máté committed
478
msgid "shared"
479
msgstr "osztott"
Őry Máté committed
480

481
#: dashboard/forms.py:1534
Őry Máté committed
482
msgid "all"
483
msgstr "összes"
Őry Máté committed
484

485
#: dashboard/forms.py:1541 dashboard/forms.py:1565 dashboard/forms.py:1584
486 487 488
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:23
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:40
#: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:40
489 490
#: dashboard/templates/dashboard/index-users.html:28
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:64
491
#: dashboard/templates/dashboard/storage/detail.html:91
492
#: network/templates/network/host-list.html:39
Őry Máté committed
493 494 495
msgid "Search..."
msgstr "Keresés..."

496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522
#: dashboard/forms.py:1634
msgid "Start time of the message in YYYY.DD.MM. hh.mm.ss format."
msgstr "Az üzenet kezdési időpontja YYYY.DD.MM. hh.mm.ss formátumban."

#: dashboard/forms.py:1636
msgid "End time of the message in YYYY.DD.MM. hh.mm.ss format."
msgstr "Az üzenet befejezési időpontja YYYY.DD.MM. hh.mm.ss formátumban."

#: dashboard/forms.py:1638
msgid ""
"The color of the message box defined by the respective <a "
"href=\"http://getbootstrap.com/components/#alerts\">Bootstrap class</a>."
msgstr ""
"Az üzenet doboz színe a megfelelő <a "
"href=\"http://getbootstrap.com/components/#alerts\">Bootstrap osztály</a> "
"szerint meghatározva."

#: dashboard/forms.py:1644
#| msgid "set time"
msgid "Start time"
msgstr "Kezdési időpont"

#: dashboard/forms.py:1645
#| msgid "time"
msgid "End time"
msgstr "Befejezési időpont"

523
#: dashboard/models.py:64 dashboard/models.py:73
524 525 526
msgid "message"
msgstr "üzenet"

527
#: dashboard/models.py:66
528 529 530
msgid "effect"
msgstr "hatás"

531
#: dashboard/models.py:67
532 533 534
msgid "success"
msgstr "siker"

535
#: dashboard/models.py:67
536 537 538
msgid "info"
msgstr "infó"

539
#: dashboard/models.py:68
540 541 542
msgid "warning"
msgstr "figyelmeztetés"

543
#: dashboard/models.py:68
544 545 546
msgid "danger"
msgstr "veszély"

547
#: dashboard/models.py:69 vm/models/node.py:128
548 549 550
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezve"

551
#: dashboard/models.py:74
552 553 554
msgid "messages"
msgstr "üzenetek"

555
#: dashboard/models.py:90 dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:43
556 557
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:60
#: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:52
558 559
#: dashboard/templates/dashboard/index-users.html:48
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:84
Őry Máté committed
560
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:101
561 562 563 564 565 566 567 568 569
#: network/templates/network/dashboard.html:12
#: network/templates/network/dashboard.html:27
#: network/templates/network/dashboard.html:42
#: network/templates/network/dashboard.html:57
#: network/templates/network/dashboard.html:72
#: network/templates/network/dashboard.html:87
#: network/templates/network/dashboard.html:102
#: network/templates/network/dashboard.html:117
#: network/templates/network/dashboard.html:132
570 571 572
msgid "new"
msgstr "új"

573
#: dashboard/models.py:91
574 575 576
msgid "delivered"
msgstr "kézbesített"

577
#: dashboard/models.py:92
578 579 580
msgid "read"
msgstr "olvasott"

581
#: dashboard/models.py:152 vm/models/instance.py:97
Őry Máté committed
582 583 584
msgid "access method"
msgstr "elérés módja"

585
#: dashboard/models.py:153
Őry Máté committed
586
msgid "Type of the remote access method."
587
msgstr "Távoli elérési mód típusa."
Őry Máté committed
588

589 590
#: dashboard/models.py:154 firewall/models.py:535 firewall/models.py:567
#: firewall/models.py:956 firewall/models.py:1001 firewall/models.py:1027
591
#: storage/models.py:49 storage/models.py:120 vm/models/common.py:65
592 593
#: vm/models/common.py:89 vm/models/common.py:165 vm/models/instance.py:133
#: vm/models/instance.py:223 vm/models/node.py:121
Őry Máté committed
594 595 596
msgid "name"
msgstr "név"

597
#: dashboard/models.py:155
Őry Máté committed
598
msgid "Name of your custom command."
599
msgstr "Egyedi parancs neve"
Őry Máté committed
600

601
#: dashboard/models.py:157
Őry Máté committed
602
msgid "command template"
603
msgstr "parancssablon"
Őry Máté committed
604

605
#: dashboard/models.py:158
Őry Máté committed
606 607 608 609
msgid ""
"Template for connection command string. Available parameters are: username, "
"password, host, port."
msgstr ""
Őry Máté committed
610 611
"Sablon a csatlakozási parancshoz. Elérhető paraméterek: username, password, "
"host, port."
Őry Máté committed
612

613
#: dashboard/models.py:173
614 615 616
msgid "preferred language"
msgstr "választott nyelv"

617
#: dashboard/models.py:179 dashboard/models.py:265
618 619 620
msgid "Unique identifier of the person, e.g. a student number."
msgstr "A személy egyedi azonosítója, például hallgatói azonosító."

621
#: dashboard/models.py:182
Őry Máté committed
622
msgid "Use Gravatar"
623
msgstr "Gravatar használata"
Őry Máté committed
624

625
#: dashboard/models.py:183
Őry Máté committed
626
msgid "Whether to use email address as Gravatar profile image"
627
msgstr "Használható-e az e-mail cím a Gravatar profilkép betöltésére"
Őry Máté committed
628

629
#: dashboard/models.py:185
Őry Máté committed
630
msgid "Email notifications"
631
msgstr "E-mail értesítések"
Őry Máté committed
632

633
#: dashboard/models.py:186
Őry Máté committed
634
msgid "Whether user wants to get digested email notifications."
635
msgstr "A felhasználó kéri-e tömbösített e-mail értesítések küldését."
Őry Máté committed
636

637
#: dashboard/models.py:189
Őry Máté committed
638
msgid "Samba password"
639
msgstr "Samba jelszó"
Őry Máté committed
640

641
#: dashboard/models.py:191
Őry Máté committed
642
msgid "Generated password for accessing store from virtual machines."
643
msgstr "A tárhely virtuális gépekről való eléréséhez generált jelszó."
Őry Máté committed
644

645
#: dashboard/models.py:196
Őry Máté committed
646
msgid "disk quota"
647
msgstr "lemezkvóta"
Őry Máté committed
648

649
#: dashboard/models.py:198
Őry Máté committed
650
msgid "Disk quota in mebibytes."
651
msgstr "Lemezkvóta mebibyte-okban."
Őry Máté committed
652

653
#: dashboard/models.py:259
Őry Máté committed
654
msgid "Can use autocomplete."
655
msgstr "Használhat automatikus kiegészítést."
Őry Máté committed
656

657
#: dashboard/models.py:278 firewall/models.py:286 request/models.py:227
658
#: vm/models/common.py:85 vm/models/instance.py:130 vm/models/instance.py:211
659 660 661
msgid "operator"
msgstr "operátor"

662 663 664
#: dashboard/models.py:279 firewall/models.py:105 firewall/models.py:391
#: firewall/models.py:544 firewall/models.py:572 firewall/models.py:642
#: firewall/models.py:1002 firewall/models.py:1036 vm/models/common.py:86
665
#: vm/models/instance.py:131 vm/models/instance.py:212
666 667 668
msgid "owner"
msgstr "tulajdonos"

669
#: dashboard/models.py:285
670 671 672
msgid "Unique identifier of the group at the organization."
msgstr "A csoport egyedi szervezeti azonosítója."

673
#. Translators: [T] as Template
674 675
#: dashboard/tables.py:53 dashboard/tables.py:310
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:131
676 677 678 679 680 681 682 683
msgid "Template"
msgstr "Sablon"

#: dashboard/tables.py:53
msgid "[T]"
msgstr "[S]"

#. Translators: [VM] as Virtual Machine
684 685
#: dashboard/tables.py:56 request/templates/request/request-lease.html:17
#: request/templates/request/request-resource.html:20
686 687 688 689 690
msgid "Virtual machine"
msgstr "Virtuális gép"

#: dashboard/tables.py:56
msgid "[VM]"
691
msgstr "[VM]"
692 693

#: dashboard/tables.py:68
Őry Máté committed
694
msgid "Overcommit"
695
msgstr "Túlfoglalás"
Őry Máté committed
696

697 698
#: dashboard/tables.py:73 request/tables.py:35
#: request/templates/request/detail.html:71
699 700 701
msgid "Status"
msgstr "Állapot"

702
#: dashboard/tables.py:88
Őry Máté committed
703
msgid "Number of VMs"
704
msgstr "VM-ek száma"
Őry Máté committed
705

706
#: dashboard/tables.py:94
Őry Máté committed
707
msgid "Monitor"
708
msgstr "Állapot"
709

710
#: dashboard/tables.py:101
711 712 713 714
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:12
msgid "Minion online"
msgstr "Elérhető minionok"

715
#: dashboard/tables.py:127
Őry Máté committed
716
msgid "Number of users"
717
msgstr "Felhasználók száma"
Őry Máté committed
718

719
#: dashboard/tables.py:134 dashboard/templates/dashboard/base.html:21
Őry Máté committed
720 721 722
msgid "Admin"
msgstr "Adminisztráció"

723 724
#: dashboard/tables.py:141 dashboard/tables.py:220 dashboard/tables.py:251
#: dashboard/tables.py:285 dashboard/tables.py:314 network/tables.py:272
Őry Máté committed
725 726 727
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"

728
#: dashboard/tables.py:164 dashboard/templates/dashboard/profile.html:37
729 730 731
msgid "Organization ID"
msgstr "Címtári azonosító"

732
#: dashboard/tables.py:169
733
msgid "<abbr data-placement=\"left\" title=\"Superuser status\">SU</abbr>"
734
msgstr "<abbr data-placement=\"left\" title=\"Rendszergazda státusz\">SU</abbr>"
735

736
#: dashboard/tables.py:190 dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:38
737
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:72
738 739 740
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:211
#: templates/info/help/overview.html:182
#: templates/info/help/overview_toc.html:46
Őry Máté committed
741 742
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások"
743

744
#: dashboard/tables.py:196 dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:74
745
#: request/forms.py:93 request/models.py:148 request/tables.py:63
746
#: vm/models/instance.py:103
747 748 749
msgid "Lease"
msgstr "Bérlet"

750
#: dashboard/tables.py:207 dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:85
751
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:133
Őry Máté committed
752
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/access.html:2
753
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/access.html:37
754
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:70
Őry Máté committed
755 756 757
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"

758
#: dashboard/tables.py:212 dashboard/tables.py:280
Őry Máté committed
759 760 761
msgid "Created at"
msgstr "Létrehozva"

762
#: dashboard/tables.py:216
Őry Máté committed
763
msgid "Running"
764
msgstr "Fut"
765

766
#: dashboard/tables.py:263
Őry Máté committed
767
msgid "No available leases."
768
msgstr "Nincs elérhető bérlési mód."
Őry Máté committed
769

770
#: dashboard/tables.py:275
Őry Máté committed
771
msgid "Fingerprint"
772
msgstr "Ujjlenyomat"
Őry Máté committed
773

774
#: dashboard/tables.py:296
Őry Máté committed
775
msgid "You haven't added any public keys yet."
776
msgstr "Még nem adott meg publikus kulcsot."
Őry Máté committed
777

778
#: dashboard/tables.py:306 templates/info/help/overview.html:354
Őry Máté committed
779
msgid "Access method"
780
msgstr "Elérés módja"
Őry Máté committed
781

782
#: dashboard/tables.py:327
Őry Máté committed
783 784 785 786
msgid ""
"You don't have any custom connection commands yet. You can specify commands "
"to be displayed on VM detail pages instead of the defaults."
msgstr ""
787 788
"Még nincs egyedi csatlakozási parancsa. Az itt megadott parancsok fognak "
"megjelenni a VM-részletező oldalon az alapértelmezettek helyett."
Őry Máté committed
789

790 791
#: dashboard/tables.py:336 dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:58
#: request/tables.py:31 request/tables.py:61 request/tables.py:77
792 793 794
msgid "ID"
msgstr "ID"

795
#: dashboard/tables.py:341 dashboard/templates/dashboard/storage/disk.html:18
796 797 798
msgid "Appliance"
msgstr "Felhasználás"

799
#: dashboard/tables.py:345
800 801 802
msgid "ready"
msgstr "kész"

803 804
#: dashboard/tables.py:356
msgid "No disk found."
805
msgstr "Nem található lemez."
806

807 808 809 810 811
#: dashboard/tables.py:373
#| msgid "messages"
msgid "No messages."
msgstr "Nincsenek üzenetek."

Őry Máté committed
812 813 814 815 816 817
#: dashboard/tasks/local_periodic_tasks.py:60
#, python-format
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d új értesítés"
msgstr[1] "%d új értesítés"
818

819
#: dashboard/templates/base.html:83 templates/info/legal.html:4
Őry Máté committed
820 821 822
#: templates/info/legal.html.py:9
msgid "Legal notice"
msgstr "Impresszum"
Őry Máté committed
823

824
#: dashboard/templates/base.html:84 templates/info/policy.html:4
Őry Máté committed
825 826 827
#: templates/info/policy.html.py:9
msgid "Policy"
msgstr "Szabályzat"
828

829
#: dashboard/templates/base.html:85 templates/info/help.html:4
830
#: templates/info/help.html.py:22
Őry Máté committed
831 832
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
833

834
#: dashboard/templates/base.html:86 templates/info/support.html:4
Őry Máté committed
835 836 837
#: templates/info/support.html.py:9
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"
838

Őry Máté committed
839 840 841
#: dashboard/templates/dashboard/_base.html:12
msgid "Confirmation"
msgstr "Megerősítés"
Őry Máté committed
842

Őry Máté committed
843 844 845
#: dashboard/templates/dashboard/_client-check.html:4
msgid ""
"\n"
846
"    To effortlessly connect to all kind of virtual machines you have to install the <strong>CIRCLE Client</strong>.\n"
Őry Máté committed
847 848 849
"    "
msgstr ""
"\n"
850
"    A virtuális gépekhez való könnyű csatlakozáshoz telepítse a <strong>CIRCLE klienst</strong>.\n"
Őry Máté committed
851
"    "
Őry Máté committed
852

Őry Máté committed
853 854 855
#: dashboard/templates/dashboard/_client-check.html:9
msgid ""
"\n"
856 857 858 859 860 861
"    To install the <strong>CIRCLE Client</strong> click on the <strong>Download the Client</strong> button. \n"
"    The button takes you to the installation detail page, where you can choose your operating system and start \n"
"    the download or read more detailed information about the <strong>Client</strong>. The program can be installed on Windows XP (and above)\n"
"    or Debian based Linux operating systems. To successfully install the client you have to have admin (root or elevated) rights.\n"
"    After the installation complete clicking on the <strong>I have the Client installed</strong> button will launch the appropriate tool\n"
"    designed for that connection with necessarily predefined configurations. This option will also save your answer and this prompt about\n"
Őry Máté committed
862 863 864 865
"    installation will not pop up again.\n"
"    "
msgstr ""
"\n"
866 867 868
"    A <strong>CIRCLE kliens</strong> letöltéséhez kattintson a <strong>Kliens letöltése</strong> gombra. \n"
"    A gomb a letöltőoldalra visz, ahol kiválaszthatja a megfelelő <strong>kliens</strong> telepítőcsomagot.\n"
"    A telepítés után kattintson a <strong>Már telepítve van</strong> gombra a megfelelő eszköz indításához. Ezt a választást a rendszer megjegyzi.\n"
Őry Máté committed
869
"    "
Őry Máté committed
870

Őry Máté committed
871
#: dashboard/templates/dashboard/_client-check.html:23
872
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-renew.html:9
873 874
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/ajax-delete.html:19
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/base-delete.html:33
Őry Máté committed
875
#: dashboard/templates/dashboard/mass-operate.html:33
876
#: dashboard/templates/dashboard/operate.html:22
Őry Máté committed
877 878 879
#: dashboard/templates/dashboard/store/remove.html:34
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
Őry Máté committed
880

Őry Máté committed
881 882 883
#: dashboard/templates/dashboard/_client-check.html:24
msgid "Download the Client"
msgstr "Kliens letöltése"
Őry Máté committed
884

Őry Máté committed
885 886 887 888 889 890
#: dashboard/templates/dashboard/_client-check.html:25
msgid ""
"I downloaded and installed the client and I want to connect using it. This "
"choice will be saved to your compuer"
msgstr ""
"A kliens letöltésre és telepítésre került. Ez a beállítás mentésre kerül."
Őry Máté committed
891

Őry Máté committed
892 893 894
#: dashboard/templates/dashboard/_client-check.html:26
msgid "I have the Client installed"
msgstr "Már telepítve van"
895

Őry Máté committed
896
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:12
Őry Máté committed
897 898
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:34
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:56
899
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:89
Őry Máté committed
900 901 902 903
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:60
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:80
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:133
#: dashboard/templates/dashboard/store/remove.html:36
904 905
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:161
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:162
906
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:86
907 908
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:87
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:121
Őry Máté committed
909 910
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
Őry Máté committed
911

Őry Máté committed
912 913
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:21
msgid "Resize"
914
msgstr "Átméretezés"
Őry Máté committed
915 916 917 918 919 920

#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:28
#: dashboard/templates/dashboard/store/remove.html:20
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"

921 922 923 924
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:29
msgid "Bus"
msgstr "Busz"

925
#: dashboard/templates/dashboard/_display-name.html:14
Őry Máté committed
926 927
msgid "username"
msgstr "felhasználónév"
Őry Máté committed
928

Őry Máté committed
929
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:7
930
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:89
Őry Máté committed
931 932 933
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:35
msgid "Who"
msgstr "Ki"
Őry Máté committed
934

Őry Máté committed
935 936 937 938
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:8
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:36
msgid "What"
msgstr "Mi"
939

940
#: dashboard/templates/dashboard/_notifications-timeline.html:21
Őry Máté committed
941 942
msgid "You have no notifications."
msgstr "Nincs értesítése."
Őry Máté committed
943

Őry Máté committed
944 945 946
#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:7
msgid "CPU priority"
msgstr "CPU prioritás"
Őry Máté committed
947

Őry Máté committed
948 949 950 951 952
#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:11
#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:30
#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:50
msgid "Enable JS for fancy sliders"
msgstr "A grafikus megjelenítéshez JS szükséges"
Őry Máté committed
953

Őry Máté committed
954 955 956
#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:19
msgid "The priority of the CPU"
msgstr "A CPU prioritása"
957

Őry Máté committed
958 959 960
#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:26
msgid "CPU count"
msgstr "CPU-k száma"
Őry Máté committed
961

Őry Máté committed
962 963 964
#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:38
msgid "Number of CPU cores"
msgstr "CPU-magok száma"
Őry Máté committed
965

Őry Máté committed
966 967 968
#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:46
msgid "RAM amount"
msgstr "RAM mennyiség"
969

Őry Máté committed
970 971 972
#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:61
msgid "RAM size in mebibytes"
msgstr "RAM-méret mebibyte-okban."
973

Őry Máté committed
974 975
#: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:5
msgid "Customize an existing template or create a brand new one from scratch."
976 977
msgstr ""
"Szabjon testre egy meglévő sablont, vagy készítsen egyet az alapoktól."
978

Őry Máté committed
979 980 981
#: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:7
msgid "Customize an existing template."
msgstr "Létrehozhat példánysablont."
Őry Máté committed
982

Őry Máté committed
983 984 985
#: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:26
msgid "Create a new base VM without disk"
msgstr "Új alap-VM létrehozása lemez nélkül"
986

Őry Máté committed
987 988 989
#: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:29
msgid "Next"
msgstr "Tovább"
Őry Máté committed
990

Őry Máté committed
991
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:15
992
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:40
Őry Máté committed
993 994
msgid "Resource configuration"
msgstr "Erőforrásbeállítások"
Őry Máté committed
995

Őry Máté committed
996
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:21
997
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:46
Őry Máté committed
998 999
msgid "Virtual machine settings"
msgstr "Virtuális gépek beállításai"
1000

Őry Máté committed
1001
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:31
1002
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:57
Őry Máté committed
1003 1004
msgid "External resources"
msgstr "Külső erőforrások"
1005

Őry Máté committed
1006 1007 1008 1009 1010
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:37
msgid ""
"You haven't created any leases yet, but you need one to create a template."
msgstr ""
"Még nem hozott létre bérlési módot, de ez sablon létrehozásához szükséges."
1011

Őry Máté committed
1012 1013 1014
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:38
msgid "Create a new lease now."
msgstr "Hozzon létre egy bérlési módot."
Őry Máté committed
1015

Őry Máté committed
1016 1017 1018
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:44
msgid "Create new template"
msgstr "Sablon létrehozása"
1019

1020
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:20
1021
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-monitor.html:5
Őry Máté committed
1022 1023
msgid "CPU"
msgstr "CPU"