django.po 119 KB
Newer Older
1 2 3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
4
# Mate Ory <orymate@ik.bme.hu>, 2014.
5 6
msgid ""
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Őry Máté committed
9 10
"POT-Creation-Date: 2014-07-31 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-30 16:50+0200\n"
11
"Last-Translator: Mate Ory <ory.mate@ik.bme.hu>\n"
12 13
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
"Language: hu\n"
14 15 16 17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19

Őry Máté committed
20
#: circle/settings/base.py:123
Őry Máté committed
21
msgid "English"
22
msgstr "Angol"
Őry Máté committed
23

Őry Máté committed
24
#: circle/settings/base.py:124
Őry Máté committed
25
msgid "Hungarian"
26
msgstr "Magyar"
Őry Máté committed
27

Őry Máté committed
28
#: common/models.py:59
Őry Máté committed
29
msgid "Failure."
30
msgstr "Hiba."
Őry Máté committed
31

Őry Máté committed
32
#: common/models.py:60
Őry Máté committed
33 34
#, python-format
msgid "Unhandled exception: %(error)s"
35
msgstr "Kezeletlen kivétel: %(error)s"
Őry Máté committed
36

Őry Máté committed
37
#: common/models.py:135
Őry Máté committed
38
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:32
39 40 41
msgid "activity code"
msgstr "tevékenységkód"

Őry Máté committed
42
#: common/models.py:138
Őry Máté committed
43
msgid "human readable name"
44
msgstr "olvasható név"
Őry Máté committed
45

Őry Máté committed
46
#: common/models.py:139
Őry Máté committed
47
msgid "Human readable name of activity."
48
msgstr "A tevékenység neve olvasható formában."
Őry Máté committed
49

Őry Máté committed
50
#: common/models.py:143
51 52 53
msgid "Celery task unique identifier."
msgstr "Celery feladat egyedi azonosítója."

Őry Máté committed
54
#: common/models.py:144
55 56 57
msgid "task_uuid"
msgstr "feladat uuid"

Őry Máté committed
58
#: common/models.py:145
Őry Máté committed
59 60 61
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:41
#: firewall/models.py:282 vm/models/common.py:79 vm/models/instance.py:133
#: vm/models/instance.py:211
62 63 64
msgid "user"
msgstr "felhasználó"

Őry Máté committed
65
#: common/models.py:146
66 67 68
msgid "The person who started this activity."
msgstr "A tevékenységet indító felhasználó."

Őry Máté committed
69
#: common/models.py:147
70 71 72
msgid "started at"
msgstr "indítás ideje"

Őry Máté committed
73
#: common/models.py:149
74 75 76
msgid "Time of activity initiation."
msgstr "A tevékenység megkezdésének időpontja."

Őry Máté committed
77
#: common/models.py:150
78 79 80
msgid "finished at"
msgstr "befejezés ideje"

Őry Máté committed
81
#: common/models.py:152
82 83 84
msgid "Time of activity finalization."
msgstr "A tevékenység befejeztének ideje."

Őry Máté committed
85
#: common/models.py:154
86 87 88
msgid "True, if the activity has finished successfully."
msgstr "Igaz, ha a tevékenység sikeresen befejeződött."

Őry Máté committed
89
#: common/models.py:156
Őry Máté committed
90
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:60
91 92 93
msgid "result"
msgstr "eredmény"

Őry Máté committed
94
#: common/models.py:158
95 96 97
msgid "Human readable result of activity."
msgstr "A tevékenység eredménye olvasható formában."

Őry Máté committed
98 99 100 101 102 103 104
#: dashboard/autocomplete_light_registry.py:12
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:86
msgid "Name of group or user"
msgstr "Csoport vagy felhasználó neve"

#: dashboard/autocomplete_light_registry.py:19
msgid "group"
105
msgstr "csoport"
Őry Máté committed
106 107

#: dashboard/forms.py:64 dashboard/forms.py:926 dashboard/forms.py:947
Őry Máté committed
108
#: dashboard/forms.py:1216 dashboard/tables.py:264
Őry Máté committed
109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:44
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:8 firewall/models.py:294
#: network/templates/network/index.html:22
#: network/templates/network/switch-port-edit.html:43
msgid "Name"
msgstr "Név"

#: dashboard/forms.py:65 vm/models/instance.py:138
msgid "Human readable name of template."
msgstr "A sablon olvasható neve."

#: dashboard/forms.py:157 dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:74
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:131
122 123 124
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások"

Őry Máté committed
125 126
#: dashboard/forms.py:238 dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:44
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:68
127 128 129
msgid "No disks are added!"
msgstr "Egy lemez sincs hozzáadva!"

Őry Máté committed
130
#: dashboard/forms.py:282 dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:40
Őry Máté committed
131
#: dashboard/templates/dashboard/base.html:46
Őry Máté committed
132
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:145
133 134 135
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"

Őry Máté committed
136
#: dashboard/forms.py:299
137 138 139
msgid "Not added to any network!"
msgstr "Egy hálózathoz sincs hozzáadva!"

Őry Máté committed
140 141 142 143 144 145 146
#: dashboard/forms.py:341 dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:53
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:30
msgid "Description"
msgstr "Leírás"

#: dashboard/forms.py:352 dashboard/forms.py:393
msgid "Directory identifier"
147
msgstr "Címtári azonosító"
Őry Máté committed
148

Őry Máté committed
149 150 151
#: dashboard/forms.py:372
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:57
#: network/templates/network/dashboard.html:25
Őry Máté committed
152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171
#: network/templates/network/dashboard.html:41
#: network/templates/network/dashboard.html:57
#: network/templates/network/dashboard.html:73
#: network/templates/network/dashboard.html:89
#: network/templates/network/dashboard.html:104
#: network/templates/network/dashboard.html:120
#: network/templates/network/dashboard.html:136
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"

#: dashboard/forms.py:401 dashboard/forms.py:1156 dashboard/forms.py:1173
#: dashboard/forms.py:1199 dashboard/forms.py:1229 dashboard/forms.py:1254
#: dashboard/forms.py:1274 dashboard/forms.py:1303
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:73
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:101
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:96
msgid "Save"
msgstr "Mentés"

#: dashboard/forms.py:433 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:74
172 173 174
msgid "Host"
msgstr "Gép"

Őry Máté committed
175
#: dashboard/forms.py:503 dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:4
Őry Máté committed
176
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:56
177 178 179
msgid "Node"
msgstr "Csomópont"

Őry Máté committed
180
#: dashboard/forms.py:582
Őry Máté committed
181
msgid "Networks"
182
msgstr "Hálózatok"
Őry Máté committed
183

Őry Máté committed
184
#: dashboard/forms.py:691
185 186 187
msgid "Resource configuration"
msgstr "Erőforrásbeállítások"

Őry Máté committed
188
#: dashboard/forms.py:735
Őry Máté committed
189
msgid "Virtual machine settings"
190
msgstr "Virtuális gépek beállításai"
Őry Máté committed
191

Őry Máté committed
192
#: dashboard/forms.py:745
Őry Máté committed
193
msgid "External resources"
194
msgstr "Külső erőforrások"
195

Őry Máté committed
196
#: dashboard/forms.py:841 dashboard/tables.py:169
197 198 199
msgid "Suspend in"
msgstr "Felfüggesztés ideje"

Őry Máté committed
200
#: dashboard/forms.py:847 dashboard/forms.py:875
201 202 203
msgid "hours"
msgstr "óra"

Őry Máté committed
204
#: dashboard/forms.py:852 dashboard/forms.py:880
205 206 207
msgid "days"
msgstr "nap"

Őry Máté committed
208
#: dashboard/forms.py:857 dashboard/forms.py:885
209 210 211
msgid "weeks"
msgstr "hét"

Őry Máté committed
212
#: dashboard/forms.py:862 dashboard/forms.py:890
213 214 215
msgid "months"
msgstr "hónap"

Őry Máté committed
216
#: dashboard/forms.py:869 dashboard/tables.py:172
217 218 219
msgid "Delete in"
msgstr "Törlés ideje"

Őry Máté committed
220 221
#: dashboard/forms.py:914
msgid "Length"
222
msgstr "Hossz"
223

Őry Máté committed
224
#: dashboard/forms.py:928
Őry Máté committed
225
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:117
Őry Máté committed
226
msgid "Size"
227
msgstr "Méret"
228

Őry Máté committed
229 230
#: dashboard/forms.py:929
msgid "Size of disk to create in bytes or with units like MB or GB."
231
msgstr "Létrehozandó lemez mérete byte-okban vagy mértékegységgel (MB, GB)."
232

Őry Máté committed
233 234 235
#: dashboard/forms.py:935
msgid "Invalid format, you can use  GB or MB!"
msgstr "Érvénytelen formátum. „GB” és „MB” is használható."
236

Őry Máté committed
237 238
#: dashboard/forms.py:948
msgid "URL"
239
msgstr "URL"
240

Őry Máté committed
241 242 243 244
#: dashboard/forms.py:963
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:14
msgid "Vlan"
msgstr "Vlan"
245

Őry Máté committed
246 247
#: dashboard/forms.py:966
msgid "No more networks."
248
msgstr "Nincs több hálózat."
Őry Máté committed
249 250 251

#: dashboard/forms.py:994 dashboard/templates/dashboard/profile.html:25
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:88
252 253 254
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"

Őry Máté committed
255
#: dashboard/forms.py:1008 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:90
256 257 258
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"

Őry Máté committed
259
#: dashboard/forms.py:1013
260 261 262
msgid "Sign in"
msgstr "Bejelentkezés"

Őry Máté committed
263
#: dashboard/forms.py:1036 dashboard/templates/dashboard/profile.html:31
264 265 266
msgid "Email address"
msgstr "E-mail cím"

Őry Máté committed
267
#: dashboard/forms.py:1041
268 269 270
msgid "Reset password"
msgstr "Új jelszó"

Őry Máté committed
271
#: dashboard/forms.py:1057 dashboard/forms.py:1182
272 273 274
msgid "Change password"
msgstr "Jelszóváltoztatás"

Őry Máté committed
275 276
#: dashboard/forms.py:1218
msgid "Key"
277
msgstr "Kulcs"
Őry Máté committed
278 279 280

#: dashboard/forms.py:1219
msgid "For example: ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2ED..."
281
msgstr "Például: ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2ED…"
Őry Máté committed
282 283 284

#: dashboard/forms.py:1289
msgid "permissions"
285
msgstr "jogosultságok"
286

Őry Máté committed
287
#: dashboard/models.py:63 dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:39
Őry Máté committed
288 289 290 291
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:46
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:71
#: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:38
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:66
Őry Máté committed
292
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:101
293 294 295
msgid "new"
msgstr "új"

Őry Máté committed
296
#: dashboard/models.py:64
297 298 299
msgid "delivered"
msgstr "kézbesített"

Őry Máté committed
300
#: dashboard/models.py:65
301 302 303
msgid "read"
msgstr "olvasott"

Őry Máté committed
304
#: dashboard/models.py:105
305 306 307
msgid "preferred language"
msgstr "választott nyelv"

Őry Máté committed
308
#: dashboard/models.py:111 dashboard/models.py:172
309 310 311
msgid "Unique identifier of the person, e.g. a student number."
msgstr "A személy egyedi azonosítója, például hallgatói azonosító."

Őry Máté committed
312
#: dashboard/models.py:114
Őry Máté committed
313
msgid "Use Gravatar"
314
msgstr "Gravatar használata"
Őry Máté committed
315

Őry Máté committed
316
#: dashboard/models.py:115
Őry Máté committed
317
msgid "Whether to use email address as Gravatar profile image"
318
msgstr "Használható-e az e-mail cím a Gravatar profilkép betöltésére"
Őry Máté committed
319

Őry Máté committed
320
#: dashboard/models.py:117
Őry Máté committed
321
msgid "Email notifications"
322
msgstr "E-mail értesítések"
Őry Máté committed
323

Őry Máté committed
324
#: dashboard/models.py:118
Őry Máté committed
325
msgid "Whether user wants to get digested email notifications."
326
msgstr "A felhasználó kéri-e tömbösített e-mail értesítések küldését."
Őry Máté committed
327

Őry Máté committed
328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346
#: dashboard/models.py:121
#, fuzzy
msgid "Samba password"
msgstr "jelszó"

#: dashboard/models.py:123
#, fuzzy
msgid "Generated password for accessing store from virtual machines."
msgstr "A felhasználónak egy géphez sincs hozzáférése."

#: dashboard/models.py:128
msgid "disk quota"
msgstr ""

#: dashboard/models.py:130
msgid "Disk quota in mebibytes."
msgstr ""

#: dashboard/models.py:166
Őry Máté committed
347
msgid "Can use autocomplete."
348
msgstr "Használhat automatikus kiegészítést."
Őry Máté committed
349

Őry Máté committed
350
#: dashboard/models.py:184 firewall/models.py:283 vm/models/common.py:80
Őry Máté committed
351
#: vm/models/instance.py:134 vm/models/instance.py:212
352 353 354
msgid "operator"
msgstr "operátor"

Őry Máté committed
355
#: dashboard/models.py:185 firewall/models.py:100 firewall/models.py:378
Őry Máté committed
356 357 358
#: firewall/models.py:431 firewall/models.py:454 firewall/models.py:519
#: firewall/models.py:825 firewall/models.py:854 vm/models/common.py:81
#: vm/models/instance.py:135 vm/models/instance.py:213
359 360 361
msgid "owner"
msgstr "tulajdonos"

Őry Máté committed
362
#: dashboard/models.py:191
363 364 365
msgid "Unique identifier of the group at the organization."
msgstr "A csoport egyedi szervezeti azonosítója."

Őry Máté committed
366
#: dashboard/tables.py:57
367 368 369 370
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:12
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"

Őry Máté committed
371
#: dashboard/tables.py:193
372 373 374
msgid "Cores"
msgstr "Magok száma"

Őry Máté committed
375
#: dashboard/tables.py:202 vm/models/instance.py:110
376 377 378
msgid "Lease"
msgstr "Bérlet"

Őry Máté committed
379
#: dashboard/tables.py:215 dashboard/tables.py:246 dashboard/tables.py:279
380 381 382
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"

Őry Máté committed
383
#: dashboard/tables.py:269
Őry Máté committed
384
msgid "Fingerprint"
385
msgstr "Ujjlenyomat"
Őry Máté committed
386

Őry Máté committed
387
#: dashboard/tables.py:274
Őry Máté committed
388
msgid "Created at"
389
msgstr "Létrehozva"
390

Őry Máté committed
391
#: dashboard/views.py:282
Őry Máté committed
392
msgid "console access"
393
msgstr "konzolhozzáférés"
394

Őry Máté committed
395
#: dashboard/views.py:365
Őry Máté committed
396
msgid "VM successfully renamed."
397 398
msgstr "A virtuális gép átnevezésre került."

Őry Máté committed
399
#: dashboard/views.py:389
Őry Máté committed
400
msgid "VM description successfully updated."
401
msgstr "A VM leírása megváltoztatásra került."
Őry Máté committed
402

Őry Máté committed
403
#: dashboard/views.py:466
Őry Máté committed
404
msgid "There is a problem with your input."
405 406
msgstr "A megadott érték nem megfelelő."

Őry Máté committed
407
#: dashboard/views.py:468
408
msgid "Unknown error."
409
msgstr "Ismeretlen hiba."
410

Őry Máté committed
411
#: dashboard/views.py:600
Őry Máté committed
412
msgid "Could not start operation."
413
msgstr "A művelet megkezdése meghiúsult."
414

Őry Máté committed
415
#: dashboard/views.py:617
Őry Máté committed
416
msgid "Operation failed."
417
msgstr "A művelet meghiúsult."
Őry Máté committed
418

Őry Máté committed
419
#: dashboard/views.py:622
Őry Máté committed
420
msgid "Operation succeeded."
421
msgstr "A művelet sikeresen végrehajtásra került."
Őry Máté committed
422

Őry Máté committed
423
#: dashboard/views.py:624
Őry Máté committed
424
msgid "Operation is started."
425
msgstr "A művelet megkezdődött."
Őry Máté committed
426

Őry Máté committed
427
#: dashboard/views.py:846
Őry Máté committed
428
msgid "The token has expired."
429
msgstr "A token lejárt."
Őry Máté committed
430

Őry Máté committed
431
#: dashboard/views.py:1003
Őry Máté committed
432
msgid "Node successfully renamed."
433 434
msgstr "A csomópont átnevezésre került."

Őry Máté committed
435
#: dashboard/views.py:1097
436
#, python-format
Őry Máté committed
437
msgid "User \"%s\" not found."
438
msgstr "Nem található „%s” felhasználó."
Őry Máté committed
439

Őry Máté committed
440
#: dashboard/views.py:1113
Őry Máté committed
441 442 443
msgid "Group successfully renamed."
msgstr "A csoport átnevezésre került."

Őry Máté committed
444
#: dashboard/views.py:1144
445
#, python-format
Őry Máté committed
446
msgid "Acl user/group %(w)s successfully modified."
447
msgstr "A(z) %(w)s ACL felhasználó/csoport módosításra került."
Őry Máté committed
448

Őry Máté committed
449
#: dashboard/views.py:1146
450
#, python-format
Őry Máté committed
451
msgid "Acl user/group %(w)s successfully added."
452
msgstr "A(z) %(w)s ACL felhasználó/csoport hozzáadásra került."
Őry Máté committed
453

Őry Máté committed
454
#: dashboard/views.py:1148
455
#, python-format
Őry Máté committed
456
msgid "Acl user/group %(w)s successfully removed."
457
msgstr "A(z) %(w)s ACL felhasználó/csoport törlésre került."
458

Őry Máté committed
459
#: dashboard/views.py:1232
Őry Máté committed
460
msgid ""
Őry Máté committed
461
"The original owner cannot be removed, however you can transfer ownership."
462
msgstr "Az eredeti tulajdonos nem törölhető, azonban a tulajdon átruházható."
Őry Máté committed
463

Őry Máté committed
464
#: dashboard/views.py:1268
Őry Máté committed
465 466
#, python-format
msgid "User \"%s\" has already access to this object."
467
msgstr "„%s” felhasználó már hozzáfér az objektumhoz."
Őry Máté committed
468

Őry Máté committed
469
#: dashboard/views.py:1277
Őry Máté committed
470 471
#, python-format
msgid "Group \"%s\" has already access to this object."
472
msgstr "„%s” csoport már hozzáfér az objektumhoz."
Őry Máté committed
473

Őry Máté committed
474
#: dashboard/views.py:1282
475 476 477 478
#, python-format
msgid "User or group \"%s\" not found."
msgstr "Nem található „%s” felhasználó vagy csoport."

Őry Máté committed
479
#: dashboard/views.py:1320
Őry Máté committed
480
msgid "Choose template"
481
msgstr "Válasszon sablont"
Őry Máté committed
482

Őry Máté committed
483
#: dashboard/views.py:1335
Őry Máté committed
484
msgid "Select an option to proceed."
485
msgstr "Válasszon a folytatáshoz."
486

Őry Máté committed
487
#: dashboard/views.py:1363
Őry Máté committed
488 489
msgid "Create a new base VM"
msgstr "Alap VM létrehozása"
490

Őry Máté committed
491
#: dashboard/views.py:1419
Őry Máté committed
492
msgid "Successfully modified template."
493 494
msgstr "A sablon módosításra került."

Őry Máté committed
495
#: dashboard/views.py:1513
Őry Máté committed
496
msgid "Template successfully deleted."
497 498
msgstr "A sablon törlésre került."

Őry Máté committed
499
#: dashboard/views.py:1710
Őry Máté committed
500
msgid "Member successfully removed from group."
501
msgstr "A csoporttag eltávolításra került."
Őry Máté committed
502

Őry Máté committed
503
#: dashboard/views.py:1751
Őry Máté committed
504
msgid "Future user successfully removed from group."
505
msgstr "A leendő csoporttag eltávolításra került."
Őry Máté committed
506

Őry Máté committed
507
#: dashboard/views.py:1778
Őry Máté committed
508
msgid "Group successfully deleted."
509 510
msgstr "A csoport törlésre került."

Őry Máté committed
511
#: dashboard/views.py:1827
512 513 514
msgid "Customize VM"
msgstr "VM testreszabása"

Őry Máté committed
515
#: dashboard/views.py:1835
516 517 518
msgid "Create a VM"
msgstr "VM létrehozása"

Őry Máté committed
519 520 521 522 523 524 525 526
#: dashboard/views.py:1872
#, fuzzy, python-format
msgid "Successfully created %(count)d VM."
msgid_plural "Successfully created %(count)d VMs."
msgstr[0] "%d VM létrehozásra került."
msgstr[1] "%d VM létrehozásra került."

#: dashboard/views.py:1906
Őry Máté committed
527
msgid "VM successfully created."
528 529
msgstr "VM létrehozásra került."

Őry Máté committed
530
#: dashboard/views.py:1935
531 532 533 534
#, python-format
msgid "Instance limit (%d) exceeded."
msgstr "A példányok létrehozási korlátját (%d) túllépte."

Őry Máté committed
535
#: dashboard/views.py:1995
Őry Máté committed
536
msgid "Node successfully created."
537 538
msgstr "A csomópont létrehozásra került."

Őry Máté committed
539
#: dashboard/views.py:2039
Őry Máté committed
540
msgid "Group successfully created."
541
msgstr "A csoport létrehozásra került."
Őry Máté committed
542

Őry Máté committed
543
#: dashboard/views.py:2053
Őry Máté committed
544
msgid "Group is successfully updated."
545
msgstr "A csoport frissítésre került."
Őry Máté committed
546

Őry Máté committed
547
#: dashboard/views.py:2116
Őry Máté committed
548
msgid "Node successfully deleted."
549 550
msgstr "A csomópont törlésre került."

Őry Máté committed
551
#: dashboard/views.py:2163
552
msgid "Trait successfully added to node."
553
msgstr "A csomópontjellemző hozzáadásra került."
554

Őry Máté committed
555
#: dashboard/views.py:2208
Őry Máté committed
556
msgid "Node successfully changed status."
Őry Máté committed
557 558
msgstr "A csomópont állapota megváltoztatásra került."

Őry Máté committed
559
#: dashboard/views.py:2255
Őry Máté committed
560
msgid "Node successfully flushed."
561 562
msgstr "A csomópont ürítésre kerül."

Őry Máté committed
563
#: dashboard/views.py:2274
564 565 566
msgid "Port delete confirmation"
msgstr "Porteltávolítás megerősítése"

Őry Máté committed
567
#: dashboard/views.py:2275
568 569 570 571
#, python-format
msgid "Are you sure you want to close %(port)d/%(proto)s on %(vm)s?"
msgstr "Biztosan bezárja a(z) %(port)d/%(proto)s portot a következőn: %(vm)s?"

Őry Máté committed
572
#: dashboard/views.py:2290
Őry Máté committed
573
msgid "Port successfully removed."
574 575
msgstr "A port eltávolításra került."

Őry Máté committed
576 577 578 579 580 581 582 583
#: dashboard/views.py:2332
#, fuzzy, python-format
msgid "Mass delete complete, the following VM was deleted: %s."
msgid_plural "Mass delete complete, the following VMs were deleted: %s."
msgstr[0] "A következő VM-ek törlésre kerültek: %s."
msgstr[1] "A következő VM-ek törlésre kerültek: %s."

#: dashboard/views.py:2354
Őry Máté committed
584
msgid "Successfully created a new lease."
585 586
msgstr "Új bérlési mód létrehozásra került."

Őry Máté committed
587
#: dashboard/views.py:2369
Őry Máté committed
588
msgid "Successfully modified lease."
589 590
msgstr "A bérlési mód megváltoztatásra került."

Őry Máté committed
591
#: dashboard/views.py:2399
Őry Máté committed
592 593 594 595
msgid ""
"You can't delete this lease because some templates are still using it, "
"modify these to proceed: "
msgstr ""
Őry Máté committed
596 597
"Nem törölhető a bérleti mód, mivel az alábbi sablonok még használják. A "
"folytatáshoz módosítsa őket: "
Őry Máté committed
598

Őry Máté committed
599
#: dashboard/views.py:2416
Őry Máté committed
600
msgid "Lease successfully deleted."
601 602
msgstr "A bérlési mód törlésre került."

Őry Máté committed
603
#: dashboard/views.py:2494
604 605 606
msgid "Can not find specified user."
msgstr "Nem található a megadott felhasználó."

Őry Máté committed
607
#: dashboard/views.py:2510
608 609 610
msgid "Ownership offer"
msgstr "Átruházási ajánlat"

Őry Máté committed
611
#: dashboard/views.py:2511
612
#, python-format
Őry Máté committed
613 614 615 616 617
msgid ""
"%(user)s offered you to take the ownership of his/her virtual machine called "
"%(instance)s. <a href=\"%(token)s\" class=\"btn btn-success btn-small"
"\">Accept</a>"
msgstr ""
Őry Máté committed
618 619
"%(user)s át kívánja ruházni %(instance)s nevű virtuális gépét Önre. <a href="
"\"%(token)s\" class=\"btn btn-success btn-small\">Elfogadás</a>"
Őry Máté committed
620

Őry Máté committed
621
#: dashboard/views.py:2517
622 623 624
msgid "Can not notify selected user."
msgstr "A kiválaszott felhasználó értesítése sikertelen."

Őry Máté committed
625
#: dashboard/views.py:2520
626 627 628 629
#, python-format
msgid "User %s is notified about the offer."
msgstr "%s felhasználó értesítésre került az ajánlatról."

Őry Máté committed
630
#: dashboard/views.py:2531
631 632 633
msgid "Ownership successfully transferred to you."
msgstr "A tulajdon átruházásra került."

Őry Máté committed
634
#: dashboard/views.py:2544
635 636 637
msgid "This token is for an other user."
msgstr "A token más felhasználó nevére szól."

Őry Máté committed
638
#: dashboard/views.py:2547
639 640 641
msgid "This token is invalid or has expired."
msgstr "A token érvénytelen vagy lejárt."

Őry Máté committed
642
#: dashboard/views.py:2569
643 644 645
msgid "Ownership accepted"
msgstr "Átruházás elfogadva"

Őry Máté committed
646
#: dashboard/views.py:2570
647
#, python-format
Őry Máté committed
648
msgid "Your ownership offer of %(instance)s has been accepted by %(user)s."
649
msgstr "%(instance)s gépre vonatkozó átruházási ajánlatát elfogadta %(user)s."
650

Őry Máté committed
651
#: dashboard/views.py:2744
652
msgid "You don't have a profile."
653
msgstr "Nincs profilja."
654

Őry Máté committed
655
#: dashboard/views.py:2782
Őry Máté committed
656
msgid "Successfully modified subscription."
657
msgstr "A feliratkozás módosításra került."
Őry Máté committed
658

Őry Máté committed
659
#: dashboard/views.py:2843
660 661 662
msgid "Disk remove confirmation"
msgstr "Lemez törlésének megerősítése"

Őry Máté committed
663
#: dashboard/views.py:2844
664 665 666 667 668 669 670 671
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(disk)s</strong> from <strong>"
"%(app)s</strong>?"
msgstr ""
"Biztosan eltávolítja a(z) <strong>%(disk)s</strong> lemezt a következőből: "
"%(app)s?"

Őry Máté committed
672
#: dashboard/views.py:2863
Őry Máté committed
673
msgid "Disk successfully removed."
674 675
msgstr "A lemez eltávolításra került."

Őry Máté committed
676
#: dashboard/views.py:2945
677
#, python-format
Őry Máté committed
678 679 680
msgid ""
"Are you sure you want to remove this interface from <strong>%(vm)s</strong>?"
msgstr ""
681
"Biztosan eltávolítja az interfészt a(z) <strong>%(vm)s</strong> gépből?"
Őry Máté committed
682

Őry Máté committed
683
#: dashboard/views.py:2959
Őry Máté committed
684
msgid "Interface successfully deleted."
685
msgstr "Az interfész törlésre került."
Őry Máté committed
686

Őry Máté committed
687
#: dashboard/views.py:3060
Őry Máté committed
688
msgid "Successfully modified SSH key."
689
msgstr "Az SSH kulcs módosításra került."
Őry Máté committed
690

Őry Máté committed
691
#: dashboard/views.py:3098
Őry Máté committed
692
msgid "SSH key successfully deleted."
693
msgstr "Az SSH kulcs törlésre került."
Őry Máté committed
694

Őry Máté committed
695
#: dashboard/views.py:3114
Őry Máté committed
696
msgid "Successfully created a new SSH key."
697
msgstr "Az új SSH kulcs hozzáadásra került."
Őry Máté committed
698

Őry Máté committed
699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720
#: dashboard/views.py:3154
msgid "No store."
msgstr ""

#: dashboard/views.py:3171
#, fuzzy
msgid "Something went wrong during download."
msgstr "Baj van!\n"

#: dashboard/views.py:3186 dashboard/views.py:3206
msgid "Unable to upload file."
msgstr ""

#: dashboard/views.py:3243
#, python-format
msgid "Unable to remove %s."
msgstr ""

#: dashboard/views.py:3262
msgid "Unable to create folder."
msgstr ""

Őry Máté committed
721
#: dashboard/tasks/local_periodic_tasks.py:59
722
#, python-format
Őry Máté committed
723 724
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
725 726
msgstr[0] "%d új értesítés"
msgstr[1] "%d új értesítés"
Őry Máté committed
727

Őry Máté committed
728
#: dashboard/templates/base.html:62
Őry Máté committed
729 730 731
msgid "Legal notice"
msgstr "Impresszum"

Őry Máté committed
732
#: dashboard/templates/base.html:63
Őry Máté committed
733 734 735
msgid "Policy"
msgstr "Szabályzat"

Őry Máté committed
736 737
#: dashboard/templates/base.html:64
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:11
Őry Máté committed
738 739 740 741
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:15
msgid "Help"
msgstr "Súgó"

Őry Máté committed
742
#: dashboard/templates/base.html:65
Őry Máté committed
743 744 745 746 747
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"

#: dashboard/templates/dashboard/_base.html:12
msgid "Confirmation"
748
msgstr "Megerősítés"
Őry Máté committed
749

750
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:10
Őry Máté committed
751 752
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/_activity-timeline.html:28
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:45
753 754 755
msgid "failed"
msgstr "meghiúsult"

Őry Máté committed
756 757 758 759 760 761 762 763
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:16
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:18
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:34
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:56
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:61
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:60
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:80
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/base-remove.html:12
Őry Máté committed
764 765
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:133
#: dashboard/templates/dashboard/store/remove.html:36
Őry Máté committed
766 767
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:79
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:111
Őry Máté committed
768 769 770
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"

Őry Máté committed
771 772
#: dashboard/templates/dashboard/_display-name.html:14
msgid "username"
773
msgstr "felhasználónév"
Őry Máté committed
774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785

#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:61
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:35
msgid "Who"
msgstr "Ki"

#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:8
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:36
msgid "What"
msgstr "Mi"

786 787 788 789
#: dashboard/templates/dashboard/_notifications-timeline.html:18
msgid "You have no notifications."
msgstr "Nincs értesítése."

Őry Máté committed
790 791
#: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:5
msgid "Customize an existing template or create a brand new one from scratch."
792
msgstr "Szabjon testre egy meglévő sablont, vagy készítsen egyet az alapoktól."
Őry Máté committed
793

Őry Máté committed
794 795 796 797 798
#: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:7
msgid "Customize an existing template."
msgstr "Létrehozhat példánysablont."

#: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:26
Őry Máté committed
799
msgid "Create a new base VM without disk"
800
msgstr "Új alap-VM létrehozása lemez nélkül"
Őry Máté committed
801

Őry Máté committed
802
#: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:29
Őry Máté committed
803
msgid "Next"
804
msgstr "Tovább"
Őry Máté committed
805 806 807 808 809

#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:6
msgid ""
"You haven't created any leases yet, but you need one to create a template!"
msgstr ""
810
"Még nem hozott létre bérlési módot, de ez a sablon létrehozásához szükséges."
Őry Máté committed
811 812 813

#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:7
msgid "Create a new lease now."
814
msgstr "Hozzon létre egy bérlési módot."
Őry Máté committed
815

816
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:14
Őry Máté committed
817
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-monitor.html:4
818 819 820 821
msgid "CPU"
msgstr "CPU"

#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:23
Őry Máté committed
822
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-monitor.html:20
823 824 825 826
msgid "Memory"
msgstr "Memória"

#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:33
Őry Máté committed
827
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:57
828 829 830 831 832 833 834 835
msgid "Disks"
msgstr "Lemezek"

#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:46
#: network/templates/network/index.html:44
msgid "Type"
msgstr "Típus"

Őry Máté committed
836 837
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:62
msgid "Customize"
838
msgstr "Testreszabás"
Őry Máté committed
839 840 841

#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:68
msgid "Start"
842
msgstr "Indítás"
Őry Máté committed
843 844 845 846 847 848 849

#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:7
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Choose a compute node to migrate %(obj)s to.\n"
msgstr ""
850 851
"\n"
"Válasszon csomópontot %(obj)s migrálásához.\n"
Őry Máté committed
852 853

#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:21
854 855 856
msgid "current"
msgstr "jelenlegi"

Őry Máté committed
857
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:22
858 859 860
msgid "recommended"
msgstr "javasolt"

Őry Máté committed
861
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:27
862 863 864
msgid "CPU load"
msgstr "CPU-terhelés"

Őry Máté committed
865
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:28
866 867 868
msgid "RAM usage"
msgstr "RAM-használat"

Őry Máté committed
869 870 871 872 873
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-save.html:7
msgid ""
"\n"
"Choose a name for the new template.\n"
msgstr ""
874 875
"\n"
"Válasszon nevet az új sablonnak.\n"
876

Őry Máté committed
877 878
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-save.html:16
msgid "Name of template"
879
msgstr "Sablon neve"
880

Őry Máté committed
881 882 883 884 885 886 887 888 889
#: dashboard/templates/dashboard/base.html:26
#: dashboard/templates/dashboard/notifications.html:9
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"

#: dashboard/templates/dashboard/base.html:32
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."

Őry Máté committed
890
#: dashboard/templates/dashboard/base.html:38
Őry Máté committed
891 892 893
msgid "Log out"
msgstr "Kijelentkezés"

Őry Máté committed
894
#: dashboard/templates/dashboard/base.html:40
Őry Máté committed
895 896 897
msgid "User profile"
msgstr "Felhasználói profil"

Őry Máté committed
898
#: dashboard/templates/dashboard/base.html:47
Őry Máté committed
899 900 901
msgid "Admin"
msgstr "Adminisztráció"

Őry Máté committed
902
#: dashboard/templates/dashboard/base.html:50
Őry Máté committed
903 904 905 906 907 908
msgid "Log in "
msgstr "Bejelentkezés"

#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:9
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:18
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:31
Őry Máté committed
909 910 911 912
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:10
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:22
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:32
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:50
913
#: dashboard/templates/dashboard/group-list/column-name.html:7
914
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-actions.html:5
Őry Máté committed
915
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-admin.html:5
916
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-name.html:7
Őry Máté committed
917
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:22
918 919 920 921
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list/column-name.html:7
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"

Őry Máté committed
922 923
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:10
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:35
Őry Máté committed
924 925 926 927 928 929 930
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:14
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:48
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/ajax-delete.html:18
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/mass-delete.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-actions.html:9
#: dashboard/templates/dashboard/template-list/column-lease-actions.html:5
#: dashboard/templates/dashboard/template-list/column-template-actions.html:5
Őry Máté committed
931
#: dashboard/templates/dashboard/userkey-list/column-userkey-actions.html:5
Őry Máté committed
932 933 934
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

Őry Máté committed
935
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:32
Őry Máté committed
936
msgid "Change the name of the group."
937
msgstr "Válasszon csoportnevet."
Őry Máté committed
938

Őry Máté committed
939
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:36
Őry Máté committed
940
msgid "Delete group."
941
msgstr "Csoport törlése."
Őry Máté committed
942

Őry Máté committed
943
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:53
944 945 946
msgid "User list"
msgstr "Felhasználók"

Őry Máté committed
947 948
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:55
msgid "Create user"
949
msgstr "Új felhasználó"
950

Őry Máté committed
951 952 953
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:72
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:85
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:27
954 955 956
msgid "remove"
msgstr "eltávolítás"

Őry Máté committed
957 958
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:93
msgid "Name of user"
959
msgstr "Felhasználó neve"
960

Őry Máté committed
961 962
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:99
msgid "Add multiple users at once (one identifier per line)."
963
msgstr "Több felhasználó hozzáadása (egy azonosító soronként)."
964

Őry Máté committed
965 966
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:106
msgid "Access permissions"
967
msgstr "Hozzáférési jogosultságok"
968

Őry Máté committed
969 970
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:115
msgid "Group permissions"
971
msgstr "Csoportjogosultságok"
Őry Máté committed
972 973 974 975 976

#: dashboard/templates/dashboard/group-list.html:5
msgid "Group list"
msgstr "Csoportok"

Őry Máté committed
977 978
#: dashboard/templates/dashboard/groupprofile_form.html:10
msgid "Update group"
979
msgstr "Csoport frissítése"
Őry Máté committed
980 981 982

#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:5
msgid "List of groups that you have access to."
983
msgstr "Azon csoportok, amelyekhez hozzáférése van."
Őry Máté committed
984

985
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:7
Őry Máté committed
986 987
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:50
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:37
988 989 990 991
#: network/templates/network/host-edit.html:30
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"

Őry Máté committed
992 993 994
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:21
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:32
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:48
Őry Máté committed
995
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:20
996 997 998
msgid "Search..."
msgstr "Keresés..."

Őry Máté committed
999
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:30
1000
#, python-format
Őry Máté committed
1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010
msgid ""
"\n"
"                <strong>%(more)s</strong>  more\n"
"              "
msgid_plural ""
"\n"
"                <strong>%(more)s</strong>  more\n"
"              "
msgstr[0] ""
"\n"
1011
"            még <strong>%(more)s</strong>\n"
Őry Máté committed
1012 1013 1014
"        "
msgstr[1] ""
"\n"
1015
"            még <strong>%(more)s</strong>\n"
Őry Máté committed
1016 1017 1018 1019 1020 1021
"        "

#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:36
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:43
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:63
msgid "list"
1022
msgstr "felsorolás"
Őry Máté committed
1023

1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:10
msgid ""
"List of compute nodes, also called worker nodes or hypervisors, which run "
"the virtual machines."
msgstr ""
"A virtuális gépeket futtató számítási csomópontok (más néven worker node-ok, "
"hypervisorok) listája."

1032
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:13
Őry Máté committed
1033
#: dashboard/templates/dashboard/node-list.html:5
1034 1035 1036
msgid "Nodes"
msgstr "Csomópontok"

Őry Máté committed
1037 1038
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:41
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:68
1039 1040 1041 1042
#, python-format
msgid "<strong>%(count)s</strong>  more"
msgstr "még <strong>%(count)s</strong>"

Őry Máté committed
1043 1044 1045 1046 1047
#: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:4
msgid ""
"List of VM templates that are available for you. You can create new ones "
"from scratch or customize existing ones (preferred)."
msgstr ""
1048 1049
"Az Ön számára elérhető VM-sablonok. Létrehozhat egy újat az alapokból, vagy "
"személyre szabhat egy meglévőt (ajánlott)."
Őry Máté committed
1050

1051
#: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:7
Őry Máté committed
1052 1053
#: dashboard/templates/dashboard/template-list.html:5
#: dashboard/templates/dashboard/template-list.html:16
1054 1055
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
1056

Őry Máté committed
1057
#: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:19
1058 1059 1060
msgid "Start vm instance"
msgstr "VM-példány indítása"

Őry Máté committed
1061
#: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:26
Őry Máté committed
1062 1063 1064
msgid ""
"You don't have any templates, however you can still start virtual machines "
"and even save them as new templates!"
1065 1066 1067
msgstr ""
"Még nincs saját sablonja, de ettől függetlenül indíthat virtuális gépeket, "
"amelyeket el is menthet sablonként."
Őry Máté committed
1068

Őry Máté committed
1069
#: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:35
1070 1071 1072
msgid "show all"
msgstr "összes"

Őry Máté committed
1073 1074 1075
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:9
msgid ""
"List of your current virtual machines. Favourited ones are ahead of others."
1076
msgstr "A meglévő virtuális gépei. A megjelöltek megelőzik a többit."
Őry Máté committed
1077

1078
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:12
Őry Máté committed
1079 1080
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:4
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:16
1081 1082 1083
msgid "Virtual machines"
msgstr "Virtuális gépek"

Őry Máté committed
1084
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:27
1085 1086 1087
msgid "Unfavourite"
msgstr "Kedvencnek jelölés törlése"

Őry Máté committed
1088
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:29
1089 1090 1091
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Kedvencnek jelölés"

Őry Máté committed
1092 1093 1094 1095 1096 1097
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:36
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:78
msgid "You have no virtual machines."
msgstr "Még nincs virtuális gépe."

#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:57
1098
#, python-format
Őry Máté committed
1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108
msgid ""
"\n"
"              <strong>%(counter)s</strong>  more\n"
"              "
msgid_plural ""
"\n"
"              <strong>%(counter)s</strong>  more\n"
"            "
msgstr[0] ""
"\n"
1109
"            még <strong>%(counter)s</strong>\n"
Őry Máté committed
1110 1111 1112
"        "
msgstr[1] ""
"\n"
1113
"            még <strong>%(counter)s</strong>\n"
Őry Máté committed
1114 1115 1116
"        "

#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:75
1117 1118 1119 1120
#, python-format
msgid "<big>%(count)s</big> running"
msgstr "<big>%(count)s</big> fut"

Őry Máté committed
1121
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:91
1122
#, python-format
Őry Máté committed
1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132
msgid ""
"\n"
"          <strong>%(counter)s</strong> machine total\n"
"          "
msgid_plural ""
"\n"
"          <strong>%(counter)s</strong> machines total\n"
"        "
msgstr[0] ""
"\n"
1133
"            összesen <strong>%(counter)s</strong> gép\n"
Őry Máté committed
1134 1135 1136
"        "
msgstr[1] ""
"\n"
1137
"            összesen <strong>%(counter)s</strong> gép\n"
Őry Máté committed
1138 1139 1140
"        "

#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:97
1141 1142 1143 1144
#, python-format
msgid "<big>%(count)s</big> stopped"
msgstr "<big>%(count)s</big> leállítva"

1145
#: dashboard/templates/dashboard/index.html:4
Őry Máté committed
1146
msgid "Index"
1147
msgstr "Kezdőoldal"
1148

1149 1150 1151 1152
#: dashboard/templates/dashboard/index.html:16
msgid "You have no permission to start or manage virtual machines."
msgstr "Nincs jogosultsága virtuális gépek indítására vagy kezelésére."

Őry Máté committed
1153
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:29
Őry Máté committed
1154
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:82
Őry Máté committed
1155
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:150
Őry Máté committed
1156 1157 1158 1159 1160
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/activity.html:3
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/activity.html:3
msgid "Activity"
msgstr "Tevékenységek"

Őry Máté committed
1161 1162
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:35
#: vm/models/activity.py:71 vm/models/instance.py:276 vm/models/network.py:68
Őry Máté committed
1163