django.po 195 KB
Newer Older
1 2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# 
4
# Mate Ory <orymate@ik.bme.hu>, 2014.
5 6
msgid ""
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 10 11
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 14:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 14:42+0116\n"
"Last-Translator: Daniel Bach <bd@doszgep.hu>\n"
12
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
13 14 15
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Language: hu\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.7.4\n"
20

21
#: circle/settings/base.py:121
Őry Máté committed
22
msgid "English"
23
msgstr "Angol"
Őry Máté committed
24

25
#: circle/settings/base.py:122
Őry Máté committed
26
msgid "Hungarian"
27
msgstr "Magyar"
Őry Máté committed
28

Őry Máté committed
29
#: common/models.py:71
Őry Máté committed
30
msgid "Failure."
31
msgstr "Hiba."
Őry Máté committed
32

Őry Máté committed
33
#: common/models.py:72
Őry Máté committed
34 35
#, python-format
msgid "Unhandled exception: %(error)s"
36
msgstr "Kezeletlen kivétel: %(error)s"
Őry Máté committed
37

Őry Máté committed
38
#: common/models.py:147
Őry Máté committed
39
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:28
40 41 42
msgid "activity code"
msgstr "tevékenységkód"

Őry Máté committed
43
#: common/models.py:150
Őry Máté committed
44
msgid "human readable name"
45
msgstr "olvasható név"
Őry Máté committed
46

Őry Máté committed
47
#: common/models.py:151
Őry Máté committed
48
msgid "Human readable name of activity."
49
msgstr "A tevékenység neve olvasható formában."
Őry Máté committed
50

Őry Máté committed
51
#: common/models.py:155
52 53 54
msgid "Celery task unique identifier."
msgstr "Celery feladat egyedi azonosítója."

Őry Máté committed
55
#: common/models.py:156
56 57 58
msgid "task_uuid"
msgstr "feladat uuid"

Őry Máté committed
59
#: common/models.py:157
Őry Máté committed
60
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:37
61 62
#: firewall/models.py:284 vm/models/common.py:84 vm/models/instance.py:130
#: vm/models/instance.py:211
63 64 65
msgid "user"
msgstr "felhasználó"

Őry Máté committed
66
#: common/models.py:158
67 68 69
msgid "The person who started this activity."
msgstr "A tevékenységet indító felhasználó."

Őry Máté committed
70
#: common/models.py:159
71 72 73
msgid "started at"
msgstr "indítás ideje"

Őry Máté committed
74
#: common/models.py:161
75 76 77
msgid "Time of activity initiation."
msgstr "A tevékenység megkezdésének időpontja."

Őry Máté committed
78
#: common/models.py:162
79 80 81
msgid "finished at"
msgstr "befejezés ideje"

Őry Máté committed
82
#: common/models.py:164
83 84 85
msgid "Time of activity finalization."
msgstr "A tevékenység befejeztének ideje."

Őry Máté committed
86
#: common/models.py:166
87 88 89
msgid "True, if the activity has finished successfully."
msgstr "Igaz, ha a tevékenység sikeresen befejeződött."

Őry Máté committed
90
#: common/models.py:168
Őry Máté committed
91
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:56
92 93 94
msgid "result"
msgstr "eredmény"

Őry Máté committed
95
#: common/models.py:170
96 97 98
msgid "Human readable result of activity."
msgstr "A tevékenység eredménye olvasható formában."

99
#: common/models.py:535
Őry Máté committed
100
msgid "Permission Denied"
101
msgstr "Hozzáférés megtagadva"
Őry Máté committed
102

103
#: common/models.py:537
Őry Máté committed
104
msgid "Unknown error"
105
msgstr "Ismeretlen hiba"
Őry Máté committed
106

107
#: common/models.py:538
108
#, python-format
Őry Máté committed
109
msgid "Unknown error: %(ex)s"
110
msgstr "Ismeretlen hiba: %(ex)s"
Őry Máté committed
111

Őry Máté committed
112
#: common/operations.py:177
Őry Máté committed
113 114 115
msgid "Superuser privileges are required."
msgstr "Rendszergazdai jogosultság szükséges."

116
#: dashboard/autocomplete_light_registry.py:72
117
#, python-format
Őry Máté committed
118
msgid "%s (group)"
119
msgstr "%s (csoport)"
Őry Máté committed
120

121
#: dashboard/autocomplete_light_registry.py:92
Őry Máté committed
122
msgid "no matches found"
123
msgstr "nincs találat"
Őry Máté committed
124

125
#: dashboard/forms.py:72
Őry Máté committed
126
msgid "idle"
127
msgstr "üresjáratban"
Őry Máté committed
128

129
#: dashboard/forms.py:73
Őry Máté committed
130
msgid "normal"
131
msgstr "normál"
Őry Máté committed
132

133
#: dashboard/forms.py:74
Őry Máté committed
134
msgid "server"
135
msgstr "szerver"
Őry Máté committed
136

137
#: dashboard/forms.py:75
Őry Máté committed
138
msgid "realtime"
139
msgstr "valós idejű"
Őry Máté committed
140

141 142
#: dashboard/forms.py:93 dashboard/forms.py:810 dashboard/forms.py:900
#: dashboard/forms.py:1351 dashboard/tables.py:268
Őry Máté committed
143
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:20
144
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:9
145
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:62 firewall/models.py:296
Őry Máté committed
146 147
#: network/templates/network/index.html:24
#: network/templates/network/switch-port-edit.html:45
Őry Máté committed
148 149 150
msgid "Name"
msgstr "Név"

151
#: dashboard/forms.py:94 vm/models/instance.py:135
Őry Máté committed
152 153 154
msgid "Human readable name of template."
msgstr "A sablon olvasható neve."

155
#: dashboard/forms.py:104
Őry Máté committed
156
msgid "Clone template permissions"
157
msgstr "Sablon jogosultságainak klónozása"
Őry Máté committed
158

159
#: dashboard/forms.py:105
Őry Máté committed
160 161 162
msgid ""
"Clone the access list of parent template. Useful for updating a template."
msgstr ""
163 164
"A szülősablon hozzáférési listájának másolása. Sablonok frissítéséhez "
"ajánlott."
Őry Máté committed
165

166
#: dashboard/forms.py:216 dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:59
167
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:34
Őry Máté committed
168 169 170
msgid "Description"
msgstr "Leírás"

171
#: dashboard/forms.py:227 dashboard/forms.py:274
Őry Máté committed
172
msgid "Directory identifier"
173
msgstr "Címtári azonosító"
Őry Máté committed
174

175
#: dashboard/forms.py:230
Őry Máté committed
176 177 178 179 180 181
msgid ""
"If you select an item here, the members of this directory group will be "
"automatically added to the group at the time they log in. Please note that "
"other users (those with permissions like yours) may also automatically "
"become a group co-owner)."
msgstr ""
Őry Máté committed
182 183 184
"Ha kiválaszt egy elemet, a címtári csoport tagjai automatikusan hozzáadásra "
"kerülnek, ha bejelentkeznek. Vegye figyelembe, hogy más, az önhöz hasonló "
"jogosultságú felhasználók is csoportadminisztrátorrá válhatnak."
Őry Máté committed
185

186
#: dashboard/forms.py:254
Őry Máté committed
187
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:57
Őry Máté committed
188 189
#: network/templates/network/blacklist-create.html:8
#: network/templates/network/domain-create.html:8
190
#: network/templates/network/firewall-create.html:6
Őry Máté committed
191 192 193 194 195 196 197
#: network/templates/network/group-create.html:8
#: network/templates/network/host-create.html:8
#: network/templates/network/record-create.html:8
#: network/templates/network/rule-create.html:8
#: network/templates/network/switch-port-create.html:8
#: network/templates/network/vlan-create.html:8
#: network/templates/network/vlan-group-create.html:8
Őry Máté committed
198 199 200
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"

201 202 203 204
#: dashboard/forms.py:282 dashboard/forms.py:1231 dashboard/forms.py:1248
#: dashboard/forms.py:1283 dashboard/forms.py:1321 dashboard/forms.py:1364
#: dashboard/forms.py:1405 dashboard/forms.py:1425 dashboard/forms.py:1488
#: dashboard/forms.py:1600
Őry Máté committed
205
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:73
Őry Máté committed
206 207
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-create.html:37
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-edit.html:37
208
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:130
Őry Máté committed
209
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:96
Őry Máté committed
210
#: dashboard/templates/dashboard/template-tx-owner.html:12
Őry Máté committed
211
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/tx-owner.html:12
212 213 214
#: network/forms.py:86 network/forms.py:100 network/forms.py:122
#: network/forms.py:162 network/forms.py:187 network/forms.py:226
#: network/forms.py:247 network/forms.py:298 network/forms.py:323
Őry Máté committed
215 216 217
msgid "Save"
msgstr "Mentés"

218
#: dashboard/forms.py:312 dashboard/forms.py:1028
Őry Máté committed
219
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-remove-port.html:15
220
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:102 network/views.py:659
221 222 223
msgid "Host"
msgstr "Gép"

224
#: dashboard/forms.py:383 dashboard/forms.py:781 dashboard/forms.py:991
225
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:5
226
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:117
227
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:87
228 229 230
msgid "Node"
msgstr "Csomópont"

231
#: dashboard/forms.py:462
Őry Máté committed
232
msgid "Networks"
233
msgstr "Hálózatok"
Őry Máté committed
234

235
#: dashboard/forms.py:688
236 237 238
msgid "Suspend in"
msgstr "Felfüggesztés ideje"

239
#: dashboard/forms.py:692 dashboard/forms.py:716
240 241 242
msgid "hours"
msgstr "óra"

243
#: dashboard/forms.py:697 dashboard/forms.py:721
244 245 246
msgid "days"
msgstr "nap"

247
#: dashboard/forms.py:702 dashboard/forms.py:726
248 249 250
msgid "weeks"
msgstr "hét"

251
#: dashboard/forms.py:707 dashboard/forms.py:731
252 253 254
msgid "months"
msgstr "hónap"

255
#: dashboard/forms.py:712
256 257 258
msgid "Delete in"
msgstr "Törlés ideje"

259
#: dashboard/forms.py:737 dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:64
260
#: network/forms.py:64
Őry Máté committed
261 262 263
msgid "Save changes"
msgstr "Változások mentése"

264
#: dashboard/forms.py:747
Őry Máté committed
265 266
msgid "Set expiration times even if they are shorter than the current value."
msgstr ""
267
"Akkor is állítsa át a lejárati időket, ha rövidebbek lesznek a jelenleginél."
Őry Máté committed
268

269
#: dashboard/forms.py:750
Őry Máté committed
270
msgid "Save selected lease."
271
msgstr "Kiválasztott bérlet mentése."
Őry Máté committed
272

273
#: dashboard/forms.py:759
Őry Máté committed
274
msgid "Length"
275
msgstr "Hossz"
276

277
#: dashboard/forms.py:767
Őry Máté committed
278
msgid "Live migration"
279
msgstr "Live migration"
Őry Máté committed
280

281
#: dashboard/forms.py:769
Őry Máté committed
282 283 284 285 286
msgid ""
"Live migration is a way of moving virtual machines between hosts with a "
"service interruption of at most some seconds. Please note that it can take "
"very long and cause much network traffic in case of busy machines."
msgstr ""
287 288 289 290
"A live migration lehetővé teszi virtuális gépek csomópontok közti mozgatását"
" legfeljebb néhány másodperces szolgáltatáskimaradással. Vegye figyelembe, "
"hogy ez terhelt gépek esetén sokáig tarthat és nagy hálózati forgalommal "
"jár."
Őry Máté committed
291

292
#: dashboard/forms.py:787
Őry Máté committed
293
msgid "Forcibly interrupt all running activities."
294
msgstr "Futó tevékenységek erőltetett befejezése."
Őry Máté committed
295

296
#: dashboard/forms.py:788
Őry Máté committed
297 298
msgid "Set all activities to finished state, but don't interrupt any tasks."
msgstr ""
299
"Minden tevékenység befejezettre állítása (a feladatok megszakítása nélkül)."
Őry Máté committed
300

301
#: dashboard/forms.py:791
Őry Máté committed
302
msgid "New status"
303
msgstr "Új állapot"
Őry Máté committed
304

305
#: dashboard/forms.py:792
Őry Máté committed
306
msgid "Reset node"
307
msgstr "Csomópont visszaállítása"
Őry Máté committed
308

309
#: dashboard/forms.py:806
Őry Máté committed
310
msgid "use emergency state change"
311
msgstr "vész-állapotváltás használata"
Őry Máté committed
312

313
#: dashboard/forms.py:812 dashboard/forms.py:832
Őry Máté committed
314
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:117
Őry Máté committed
315
msgid "Size"
316
msgstr "Méret"
317

318
#: dashboard/forms.py:813
Őry Máté committed
319
msgid "Size of disk to create in bytes or with units like MB or GB."
320
msgstr "Létrehozandó lemez mérete byte-okban vagy mértékegységgel (MB, GB)."
321

322
#: dashboard/forms.py:825 dashboard/forms.py:854
Őry Máté committed
323 324
msgid "Invalid format, you can use  GB or MB!"
msgstr "Érvénytelen formátum. „GB” és „MB” is használható."
325

326
#: dashboard/forms.py:833
Őry Máté committed
327
msgid "Size to resize the disk in bytes or with units like MB or GB."
328
msgstr "A lemez kívánt mérete byte-okban vagy mértékegységgel (MB, GB)."
Őry Máté committed
329

330 331 332
#: dashboard/forms.py:844 dashboard/forms.py:880
#: dashboard/templates/dashboard/storage/disk.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/storage/disk.html:24
Őry Máté committed
333
msgid "Disk"
334
msgstr "Lemez"
Őry Máté committed
335

336
#: dashboard/forms.py:857
Őry Máté committed
337
msgid "Disk size must be greater than the actual size."
338
msgstr "A lemez mérete nagyobb kell legyen a jelenleginél."
Őry Máté committed
339

340
#: dashboard/forms.py:866 dashboard/forms.py:891
Őry Máté committed
341 342
#, python-format
msgid "<label>Disk:</label> %s"
343
msgstr "<label>Lemez:</label> %s"
Őry Máté committed
344

345
#: dashboard/forms.py:901
Őry Máté committed
346
msgid "URL"
347
msgstr "URL"
348

349
#: dashboard/forms.py:911
Őry Máté committed
350
msgid "Could not find filename in URL, please specify a name explicitly."
351
msgstr "Az URL-ben nem található fájlnév. Kérem adja meg explicite."
Őry Máté committed
352

353
#: dashboard/forms.py:925
354 355 356
msgid "Interface"
msgstr "Interfészek"

357
#: dashboard/forms.py:937
358 359 360 361
#, python-brace-format
msgid "<label>Vlan:</label> {0}"
msgstr "<label>Vlan:</label> {0}"

362
#: dashboard/forms.py:952
Őry Máté committed
363
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-remove-port.html:17
364
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:28
365
#: network/views.py:658
Őry Máté committed
366 367
msgid "Vlan"
msgstr "Vlan"
368

369
#: dashboard/forms.py:955
Őry Máté committed
370
msgid "No more networks."
371
msgstr "Nincs több hálózat."
Őry Máté committed
372

373
#: dashboard/forms.py:976
374 375 376 377
#, python-format
msgid " (missing_traits: %s)"
msgstr "(hiányzó jellemzők: %s)"

378
#: dashboard/forms.py:992
Őry Máté committed
379 380 381
msgid ""
"Deploy virtual machine to this node (blank allows scheduling automatically)."
msgstr ""
382 383
"A virtuális gép elindítása ezen a csomóponton (üresen hagyva automatikus "
"ütemezés)."
Őry Máté committed
384

385
#: dashboard/forms.py:1009 dashboard/forms.py:1015
Őry Máté committed
386 387
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-remove-port.html:13
msgid "Port"
388
msgstr "Port"
Őry Máté committed
389

390
#: dashboard/forms.py:1018 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:100
Őry Máté committed
391 392 393
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"

394
#: dashboard/forms.py:1040
395
#, python-brace-format
Őry Máté committed
396
msgid "<label>Host:</label> {0}"
397
msgstr "<label>Gép:</label> {0}"
Őry Máté committed
398

399
#: dashboard/forms.py:1068 dashboard/templates/dashboard/profile.html:36
400
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:118
401 402 403
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"

404
#: dashboard/forms.py:1082 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:120
405 406 407
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"

408
#: dashboard/forms.py:1087
409 410 411
msgid "Sign in"
msgstr "Bejelentkezés"

412
#: dashboard/forms.py:1110 dashboard/templates/dashboard/profile.html:42
413 414 415
msgid "Email address"
msgstr "E-mail cím"

416
#: dashboard/forms.py:1115
417 418 419
msgid "Reset password"
msgstr "Új jelszó"

420
#: dashboard/forms.py:1131 dashboard/forms.py:1257
421 422 423
msgid "Change password"
msgstr "Jelszóváltoztatás"

424
#: dashboard/forms.py:1203
Őry Máté committed
425 426 427
msgid "Add trait"
msgstr "Jellemző hozzáadása"

428 429 430 431 432 433
#: dashboard/forms.py:1220
msgid "Preferred language"
msgstr "Választott nyelv"

#: dashboard/forms.py:1272 dashboard/templates/dashboard/group-list.html:14
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:7
434
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:60
435 436 437 438 439 440
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:40
#: network/templates/network/host-edit.html:32 templates/info/help.html:192
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"

#: dashboard/forms.py:1298
441 442 443
msgid "Instance limit"
msgstr "Példány limit"

444
#: dashboard/forms.py:1328 dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:86
Őry Máté committed
445 446 447
msgid "Name of group or user"
msgstr "Csoport vagy felhasználó neve"

448
#: dashboard/forms.py:1336 dashboard/forms.py:1345
Őry Máté committed
449 450 451
msgid "Name of user"
msgstr "Felhasználó neve"

452
#: dashboard/forms.py:1338 dashboard/forms.py:1347
Őry Máté committed
453 454 455
msgid "E-mail address or identifier of user"
msgstr "A felhasználó e-mail címe vagy azonosítója"

456
#: dashboard/forms.py:1353
Őry Máté committed
457
msgid "Key"
458
msgstr "Kulcs"
Őry Máté committed
459

460
#: dashboard/forms.py:1354
Őry Máté committed
461
msgid "For example: ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2ED..."
462
msgstr "Például: ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2ED…"
Őry Máté committed
463

464
#: dashboard/forms.py:1434
Őry Máté committed
465
msgid "permissions"
466
msgstr "jogosultságok"
467

468
#: dashboard/forms.py:1531
Őry Máté committed
469
msgid "owned"
470
msgstr "saját"
Őry Máté committed
471

472
#: dashboard/forms.py:1532
Őry Máté committed
473
msgid "shared"
474
msgstr "osztott"
Őry Máté committed
475

476
#: dashboard/forms.py:1533
Őry Máté committed
477
msgid "all"
478
msgstr "összes"
Őry Máté committed
479

480
#: dashboard/forms.py:1540 dashboard/forms.py:1564 dashboard/forms.py:1583
481 482 483
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:23
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:40
#: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:40
484 485 486
#: dashboard/templates/dashboard/index-users.html:28
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:64
#: network/templates/network/host-list.html:39
Őry Máté committed
487 488 489
msgid "Search..."
msgstr "Keresés..."

490 491 492
#: dashboard/models.py:68 dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:43
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:60
#: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:52
493 494
#: dashboard/templates/dashboard/index-users.html:48
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:84
Őry Máté committed
495
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:101
496 497 498 499 500 501 502 503 504
#: network/templates/network/dashboard.html:12
#: network/templates/network/dashboard.html:27
#: network/templates/network/dashboard.html:42
#: network/templates/network/dashboard.html:57
#: network/templates/network/dashboard.html:72
#: network/templates/network/dashboard.html:87
#: network/templates/network/dashboard.html:102
#: network/templates/network/dashboard.html:117
#: network/templates/network/dashboard.html:132
505 506 507
msgid "new"
msgstr "új"

508
#: dashboard/models.py:69
509 510 511
msgid "delivered"
msgstr "kézbesített"

512
#: dashboard/models.py:70
513 514 515
msgid "read"
msgstr "olvasott"

516
#: dashboard/models.py:119 vm/models/instance.py:98
Őry Máté committed
517 518 519
msgid "access method"
msgstr "elérés módja"

520
#: dashboard/models.py:120
Őry Máté committed
521
msgid "Type of the remote access method."
522
msgstr "Távoli elérési mód típusa."
Őry Máté committed
523

524 525 526
#: dashboard/models.py:121 firewall/models.py:528 firewall/models.py:554
#: firewall/models.py:936 firewall/models.py:975 firewall/models.py:995
#: storage/models.py:49 storage/models.py:120 vm/models/common.py:65
527 528
#: vm/models/common.py:89 vm/models/common.py:165 vm/models/instance.py:134
#: vm/models/instance.py:224 vm/models/node.py:121
Őry Máté committed
529 530 531
msgid "name"
msgstr "név"

532
#: dashboard/models.py:122
Őry Máté committed
533
msgid "Name of your custom command."
534
msgstr "Egyedi parancs neve"
Őry Máté committed
535

536
#: dashboard/models.py:124
Őry Máté committed
537
msgid "command template"
538
msgstr "parancssablon"
Őry Máté committed
539

540
#: dashboard/models.py:125
Őry Máté committed
541 542 543 544
msgid ""
"Template for connection command string. Available parameters are: username, "
"password, host, port."
msgstr ""
Őry Máté committed
545 546
"Sablon a csatlakozási parancshoz. Elérhető paraméterek: username, password, "
"host, port."
Őry Máté committed
547

548
#: dashboard/models.py:137
549 550 551
msgid "preferred language"
msgstr "választott nyelv"

552
#: dashboard/models.py:143 dashboard/models.py:228
553 554 555
msgid "Unique identifier of the person, e.g. a student number."
msgstr "A személy egyedi azonosítója, például hallgatói azonosító."

556
#: dashboard/models.py:146
Őry Máté committed
557
msgid "Use Gravatar"
558
msgstr "Gravatar használata"
Őry Máté committed
559

560
#: dashboard/models.py:147
Őry Máté committed
561
msgid "Whether to use email address as Gravatar profile image"
562
msgstr "Használható-e az e-mail cím a Gravatar profilkép betöltésére"
Őry Máté committed
563

564
#: dashboard/models.py:149
Őry Máté committed
565
msgid "Email notifications"
566
msgstr "E-mail értesítések"
Őry Máté committed
567

568
#: dashboard/models.py:150
Őry Máté committed
569
msgid "Whether user wants to get digested email notifications."
570
msgstr "A felhasználó kéri-e tömbösített e-mail értesítések küldését."
Őry Máté committed
571

572
#: dashboard/models.py:153
Őry Máté committed
573
msgid "Samba password"
574
msgstr "Samba jelszó"
Őry Máté committed
575

576
#: dashboard/models.py:155
Őry Máté committed
577
msgid "Generated password for accessing store from virtual machines."
578
msgstr "A tárhely virtuális gépekről való eléréséhez generált jelszó."
Őry Máté committed
579

580
#: dashboard/models.py:160
Őry Máté committed
581
msgid "disk quota"
582
msgstr "lemezkvóta"
Őry Máté committed
583

584
#: dashboard/models.py:162
Őry Máté committed
585
msgid "Disk quota in mebibytes."
586
msgstr "Lemezkvóta mebibyte-okban."
Őry Máté committed
587

588
#: dashboard/models.py:222
Őry Máté committed
589
msgid "Can use autocomplete."
590
msgstr "Használhat automatikus kiegészítést."
Őry Máté committed
591

592 593
#: dashboard/models.py:240 firewall/models.py:285 vm/models/common.py:85
#: vm/models/instance.py:131 vm/models/instance.py:212
594 595 596
msgid "operator"
msgstr "operátor"

597 598 599
#: dashboard/models.py:241 firewall/models.py:105 firewall/models.py:390
#: firewall/models.py:537 firewall/models.py:559 firewall/models.py:623
#: firewall/models.py:976 firewall/models.py:1004 vm/models/common.py:86
600
#: vm/models/instance.py:132 vm/models/instance.py:213
601 602 603
msgid "owner"
msgstr "tulajdonos"

604
#: dashboard/models.py:247
605 606 607
msgid "Unique identifier of the group at the organization."
msgstr "A csoport egyedi szervezeti azonosítója."

608 609
#. Translators: [T] as Template
#: dashboard/tables.py:53 dashboard/tables.py:308
610
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:130
611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627
msgid "Template"
msgstr "Sablon"

#: dashboard/tables.py:53
msgid "[T]"
msgstr "[S]"

#. Translators: [VM] as Virtual Machine
#: dashboard/tables.py:56
msgid "Virtual machine"
msgstr "Virtuális gép"

#: dashboard/tables.py:56
msgid "[VM]"
msgstr ""

#: dashboard/tables.py:68
Őry Máté committed
628
msgid "Overcommit"
629
msgstr "Túlfoglalás"
Őry Máté committed
630

631
#: dashboard/tables.py:73
632 633 634
msgid "Status"
msgstr "Állapot"

635
#: dashboard/tables.py:88
Őry Máté committed
636
msgid "Number of VMs"
637
msgstr "VM-ek száma"
Őry Máté committed
638

639
#: dashboard/tables.py:94
Őry Máté committed
640
msgid "Monitor"
641
msgstr "Állapot"
642

643
#: dashboard/tables.py:101
644 645 646 647
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:12
msgid "Minion online"
msgstr "Elérhető minionok"

648
#: dashboard/tables.py:127
Őry Máté committed
649
msgid "Number of users"
650
msgstr "Felhasználók száma"
Őry Máté committed
651

652
#: dashboard/tables.py:134 dashboard/templates/dashboard/base.html:25
Őry Máté committed
653 654 655
msgid "Admin"
msgstr "Adminisztráció"

656
#: dashboard/tables.py:141 dashboard/tables.py:218 dashboard/tables.py:249
657
#: dashboard/tables.py:283 dashboard/tables.py:312 network/tables.py:272
Őry Máté committed
658 659 660
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"

661
#: dashboard/tables.py:163 dashboard/templates/dashboard/profile.html:37
662 663 664
msgid "Organization ID"
msgstr "Címtári azonosító"

665 666 667 668 669
#: dashboard/tables.py:168
msgid "<abbr data-placement=\"left\" title=\"Superuser status\">SU</abbr>"
msgstr "<abbr data-placement=\"left\" title=\"Rendszergazda státusz\">SU</abbr>"

#: dashboard/tables.py:188 dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:38
670
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:72
671
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:200
Őry Máté committed
672 673
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások"
674

675
#: dashboard/tables.py:194 dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:74
Őry Máté committed
676
#: vm/models/instance.py:104
677 678 679
msgid "Lease"
msgstr "Bérlet"

680
#: dashboard/tables.py:205 dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:85
681
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:133
Őry Máté committed
682
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/access.html:2
683
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/access.html:37
684
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:70
Őry Máté committed
685 686 687
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"

688
#: dashboard/tables.py:210 dashboard/tables.py:278
Őry Máté committed
689 690 691
msgid "Created at"
msgstr "Létrehozva"

692
#: dashboard/tables.py:214
Őry Máté committed
693
msgid "Running"
694
msgstr "Fut"
695

696
#: dashboard/tables.py:261
Őry Máté committed
697
msgid "No available leases."
698
msgstr "Nincs elérhető bérlési mód."
Őry Máté committed
699

700
#: dashboard/tables.py:273
Őry Máté committed
701
msgid "Fingerprint"
702
msgstr "Ujjlenyomat"
Őry Máté committed
703

704
#: dashboard/tables.py:294
Őry Máté committed
705
msgid "You haven't added any public keys yet."
706
msgstr "Még nem adott meg publikus kulcsot."
Őry Máté committed
707

708
#: dashboard/tables.py:304
Őry Máté committed
709
msgid "Access method"
710
msgstr "Elérés módja"
Őry Máté committed
711

712
#: dashboard/tables.py:325
Őry Máté committed
713 714 715 716
msgid ""
"You don't have any custom connection commands yet. You can specify commands "
"to be displayed on VM detail pages instead of the defaults."
msgstr ""
717 718
"Még nincs egyedi csatlakozási parancsa. Az itt megadott parancsok fognak "
"megjelenni a VM-részletező oldalon az alapértelmezettek helyett."
Őry Máté committed
719

720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731
#: dashboard/tables.py:334 dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:58
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: dashboard/tables.py:339 dashboard/templates/dashboard/storage/disk.html:18
msgid "Appliance"
msgstr "Felhasználás"

#: dashboard/tables.py:343
msgid "ready"
msgstr "kész"

Őry Máté committed
732 733 734 735 736 737
#: dashboard/tasks/local_periodic_tasks.py:60
#, python-format
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d új értesítés"
msgstr[1] "%d új értesítés"
738

739
#: dashboard/templates/base.html:61 templates/info/legal.html:4
Őry Máté committed
740 741 742
#: templates/info/legal.html.py:9
msgid "Legal notice"
msgstr "Impresszum"
Őry Máté committed
743

744
#: dashboard/templates/base.html:62 templates/info/policy.html:4
Őry Máté committed
745 746 747
#: templates/info/policy.html.py:9
msgid "Policy"
msgstr "Szabályzat"
748

749 750
#: dashboard/templates/base.html:63 templates/info/help.html:4
#: templates/info/help.html.py:9
Őry Máté committed
751 752
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
753

754
#: dashboard/templates/base.html:64 templates/info/support.html:4
Őry Máté committed
755 756 757
#: templates/info/support.html.py:9
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"
758

Őry Máté committed
759 760 761
#: dashboard/templates/dashboard/_base.html:12
msgid "Confirmation"
msgstr "Megerősítés"
Őry Máté committed
762

Őry Máté committed
763 764 765
#: dashboard/templates/dashboard/_client-check.html:4
msgid ""
"\n"
766
"    To effortlessly connect to all kind of virtual machines you have to install the <strong>CIRCLE Client</strong>.\n"
Őry Máté committed
767 768 769
"    "
msgstr ""
"\n"
770
"    A virtuális gépekhez való könnyű csatlakozáshoz telepítse a <strong>CIRCLE klienst</strong>.\n"
Őry Máté committed
771
"    "
Őry Máté committed
772

Őry Máté committed
773 774 775
#: dashboard/templates/dashboard/_client-check.html:9
msgid ""
"\n"
776 777 778 779 780 781
"    To install the <strong>CIRCLE Client</strong> click on the <strong>Download the Client</strong> button. \n"
"    The button takes you to the installation detail page, where you can choose your operating system and start \n"
"    the download or read more detailed information about the <strong>Client</strong>. The program can be installed on Windows XP (and above)\n"
"    or Debian based Linux operating systems. To successfully install the client you have to have admin (root or elevated) rights.\n"
"    After the installation complete clicking on the <strong>I have the Client installed</strong> button will launch the appropriate tool\n"
"    designed for that connection with necessarily predefined configurations. This option will also save your answer and this prompt about\n"
Őry Máté committed
782 783 784 785
"    installation will not pop up again.\n"
"    "
msgstr ""
"\n"
786 787 788
"    A <strong>CIRCLE kliens</strong> letöltéséhez kattintson a <strong>Kliens letöltése</strong> gombra. \n"
"    A gomb a letöltőoldalra visz, ahol kiválaszthatja a megfelelő <strong>kliens</strong> telepítőcsomagot.\n"
"    A telepítés után kattintson a <strong>Már telepítve van</strong> gombra a megfelelő eszköz indításához. Ezt a választást a rendszer megjegyzi.\n"
Őry Máté committed
789
"    "
Őry Máté committed
790

Őry Máté committed
791
#: dashboard/templates/dashboard/_client-check.html:23
792 793
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/ajax-delete.html:19
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/base-delete.html:33
Őry Máté committed
794 795 796 797 798
#: dashboard/templates/dashboard/mass-operate.html:33
#: dashboard/templates/dashboard/operate.html:21
#: dashboard/templates/dashboard/store/remove.html:34
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
Őry Máté committed
799

Őry Máté committed
800 801 802
#: dashboard/templates/dashboard/_client-check.html:24
msgid "Download the Client"
msgstr "Kliens letöltése"
Őry Máté committed
803

Őry Máté committed
804 805 806 807 808 809
#: dashboard/templates/dashboard/_client-check.html:25
msgid ""
"I downloaded and installed the client and I want to connect using it. This "
"choice will be saved to your compuer"
msgstr ""
"A kliens letöltésre és telepítésre került. Ez a beállítás mentésre kerül."
Őry Máté committed
810

Őry Máté committed
811 812 813
#: dashboard/templates/dashboard/_client-check.html:26
msgid "I have the Client installed"
msgstr "Már telepítve van"
814

Őry Máté committed
815
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:12
Őry Máté committed
816 817
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:34
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:56
818
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:89
Őry Máté committed
819 820 821 822
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:60
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:80
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:133
#: dashboard/templates/dashboard/store/remove.html:36
823 824
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:161
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:162
825 826 827
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:85
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:86
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:120
Őry Máté committed
828 829
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
Őry Máté committed
830

Őry Máté committed
831 832
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:21
msgid "Resize"
833
msgstr "Átméretezés"
Őry Máté committed
834 835 836 837 838 839

#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:28
#: dashboard/templates/dashboard/store/remove.html:20
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"

840 841 842 843
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:29
msgid "Bus"
msgstr "Busz"

Őry Máté committed
844 845 846
#: dashboard/templates/dashboard/_display-name.html:10
msgid "username"
msgstr "felhasználónév"
Őry Máté committed
847

Őry Máté committed
848
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:7
849
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:89
Őry Máté committed
850 851 852
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:35
msgid "Who"
msgstr "Ki"
Őry Máté committed
853

Őry Máté committed
854 855 856 857
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:8
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:36
msgid "What"
msgstr "Mi"
858

859
#: dashboard/templates/dashboard/_notifications-timeline.html:21
Őry Máté committed
860 861
msgid "You have no notifications."
msgstr "Nincs értesítése."
Őry Máté committed
862

Őry Máté committed
863 864 865
#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:7
msgid "CPU priority"
msgstr "CPU prioritás"
Őry Máté committed
866

Őry Máté committed
867 868 869 870 871
#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:11
#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:30
#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:50
msgid "Enable JS for fancy sliders"
msgstr "A grafikus megjelenítéshez JS szükséges"
Őry Máté committed
872

Őry Máté committed
873 874 875
#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:19
msgid "The priority of the CPU"
msgstr "A CPU prioritása"
876

Őry Máté committed
877 878 879
#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:26
msgid "CPU count"
msgstr "CPU-k száma"
Őry Máté committed
880

Őry Máté committed
881 882 883
#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:38
msgid "Number of CPU cores"
msgstr "CPU-magok száma"
Őry Máté committed
884

Őry Máté committed
885 886 887
#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:46
msgid "RAM amount"
msgstr "RAM mennyiség"
888

Őry Máté committed
889 890 891
#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:61
msgid "RAM size in mebibytes"
msgstr "RAM-méret mebibyte-okban."
892

Őry Máté committed
893 894
#: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:5
msgid "Customize an existing template or create a brand new one from scratch."
895 896
msgstr ""
"Szabjon testre egy meglévő sablont, vagy készítsen egyet az alapoktól."
897

Őry Máté committed
898 899 900
#: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:7
msgid "Customize an existing template."
msgstr "Létrehozhat példánysablont."
Őry Máté committed
901

Őry Máté committed
902 903 904
#: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:26
msgid "Create a new base VM without disk"
msgstr "Új alap-VM létrehozása lemez nélkül"
905

Őry Máté committed
906 907 908
#: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:29
msgid "Next"
msgstr "Tovább"
Őry Máté committed
909

Őry Máté committed
910
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:15
911
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:40
Őry Máté committed
912 913
msgid "Resource configuration"
msgstr "Erőforrásbeállítások"
Őry Máté committed
914

Őry Máté committed
915
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:21
916
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:46
Őry Máté committed
917 918
msgid "Virtual machine settings"
msgstr "Virtuális gépek beállításai"
919

Őry Máté committed
920
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:31
921
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:57
Őry Máté committed
922 923
msgid "External resources"
msgstr "Külső erőforrások"
924

Őry Máté committed
925 926 927 928 929
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:37
msgid ""
"You haven't created any leases yet, but you need one to create a template."
msgstr ""
"Még nem hozott létre bérlési módot, de ez sablon létrehozásához szükséges."
930

Őry Máté committed
931 932 933
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:38
msgid "Create a new lease now."
msgstr "Hozzon létre egy bérlési módot."
Őry Máté committed
934

Őry Máté committed
935 936 937
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:44
msgid "Create new template"
msgstr "Sablon létrehozása"
938

939
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:20
940
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-monitor.html:5
Őry Máté committed
941 942
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
943

944
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:29
945
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-monitor.html:23
946
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:78
Őry Máté committed
947 948
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
949

950
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:39
Őry Máté committed
951
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:49
952
#: dashboard/templates/dashboard/storage/detail.html:68
Őry Máté committed
953
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:25
Őry Máté committed
954 955
msgid "Disks"
msgstr "Lemezek"
Őry Máté committed
956

957
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:46
Őry Máté committed
958
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:65
959 960
#: dashboard/templates/dashboard/base.html:34
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:214
Őry Máté committed
961
#: dashboard/views/graph.py:198 dashboard/views/graph.py:221
962
#: network/forms.py:142 network/templates/network/base.html:7
Őry Máté committed
963 964
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
Őry Máté committed
965

966
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:52
Őry Máté committed
967 968 969
#: network/templates/network/index.html:46
msgid "Type"
msgstr "Típus"
Őry Máté committed
970

971
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:68
Őry Máté committed
972 973
msgid "Customize"
msgstr "Testreszabás"
974

975
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:74
Őry Máté committed
976 977 978 979
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:18
#: dashboard/templates/dashboard/template-list/column-template-actions.html:3
msgid "Start"
msgstr "Indítás"
980

981
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:82
Őry Máté committed
982 983 984 985 986
msgid ""
"You can't start new virtual machines because no templates are shared with "
"you."
msgstr ""
"Még nem tud virtuális gépet indítani, mivel egy sablonhoz sincs hozzáférése."
Őry Máté committed
987

Őry Máté committed
988 989 990
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:30
msgid "Amount"
msgstr "Mennyiség"
991

Őry Máté committed
992
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:56
993
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:35
Őry Máté committed
994 995
msgid "No disks are added."
msgstr "Egy lemez sincs hozzáadva."
996

Őry Máté committed
997 998 999
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:73
msgid "Not added to any network."
msgstr "Egy hálózathoz sincs hozzáadva."
1000

Őry Máté committed
1001
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:13
Őry Máté committed
1002 1003
msgid "Reschedule"
msgstr "Újraütemezés"
1004

Őry Máté committed
1005
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:17
Őry Máté committed
1006
msgid "This option will reschedule each virtual machine to the optimal node."
1007 1008
msgstr ""
"Ez a lehetőség minden virtuális gépet az optimális csomópontra migrál."
1009

Őry Máté committed
1010
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:29
1011
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:55
Őry Máté committed
1012 1013 1014
msgid "CPU load"
msgstr "CPU-terhelés"

Őry Máté committed
1015
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:30
1016
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:57
Őry Máté committed
1017 1018
msgid "RAM usage"
msgstr "RAM-használat"
1019

Őry Máté committed
1020
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:8
Őry Máté committed
1021
#, python-format
Őry Máté committed
1022
msgid ""