django.po 90.3 KB
Newer Older
1 2 3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
4
# Mate Ory <orymate@ik.bme.hu>, 2014.
5 6
msgid ""
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Őry Máté committed
9
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 14:22+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 15:32+0200\n"
11 12 13
"Last-Translator: Mate Ory <orymate@ik.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
"Language: hu\n"
14 15 16 17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19

Őry Máté committed
20 21
#: circle/settings/base.py:118
msgid "English"
22
msgstr "Angol"
Őry Máté committed
23 24 25

#: circle/settings/base.py:119
msgid "Hungarian"
26
msgstr "Magyar"
Őry Máté committed
27 28 29

#: common/models.py:107
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:27
30 31 32
msgid "activity code"
msgstr "tevékenységkód"

Őry Máté committed
33
#: common/models.py:110
34 35 36
msgid "Celery task unique identifier."
msgstr "Celery feladat egyedi azonosítója."

Őry Máté committed
37
#: common/models.py:111
38 39 40
msgid "task_uuid"
msgstr "feladat uuid"

Őry Máté committed
41 42 43 44
#: common/models.py:112
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:36
#: firewall/models.py:273 storage/models.py:82 vm/models/instance.py:130
#: vm/models/instance.py:198
45 46 47
msgid "user"
msgstr "felhasználó"

Őry Máté committed
48
#: common/models.py:113
49 50 51
msgid "The person who started this activity."
msgstr "A tevékenységet indító felhasználó."

Őry Máté committed
52
#: common/models.py:114
53 54 55
msgid "started at"
msgstr "indítás ideje"

Őry Máté committed
56
#: common/models.py:116
57 58 59
msgid "Time of activity initiation."
msgstr "A tevékenység megkezdésének időpontja."

Őry Máté committed
60
#: common/models.py:117
61 62 63
msgid "finished at"
msgstr "befejezés ideje"

Őry Máté committed
64
#: common/models.py:119
65 66 67
msgid "Time of activity finalization."
msgstr "A tevékenység befejeztének ideje."

Őry Máté committed
68
#: common/models.py:121
69 70 71
msgid "True, if the activity has finished successfully."
msgstr "Igaz, ha a tevékenység sikeresen befejeződött."

Őry Máté committed
72 73
#: common/models.py:123
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:55
74 75 76
msgid "result"
msgstr "eredmény"

Őry Máté committed
77
#: common/models.py:124
78 79 80
msgid "Human readable result of activity."
msgstr "A tevékenység eredménye olvasható formában."

Őry Máté committed
81 82
#: dashboard/forms.py:133 dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:74
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:108
83 84 85
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások"

Őry Máté committed
86
#: dashboard/forms.py:214 dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:98
87 88 89 90
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:59
msgid "No disks are added!"
msgstr "Egy lemez sincs hozzáadva!"

Őry Máté committed
91 92 93
#: dashboard/forms.py:258 dashboard/templates/base.html:53
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:40
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:122
94 95 96
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"

Őry Máté committed
97
#: dashboard/forms.py:275
98 99 100
msgid "Not added to any network!"
msgstr "Egy hálózathoz sincs hozzáadva!"

Őry Máté committed
101
#: dashboard/forms.py:331
102 103 104
msgid "Host"
msgstr "Gép"

Őry Máté committed
105 106
#: dashboard/forms.py:401 dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:4
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:56
107 108 109
msgid "Node"
msgstr "Csomópont"

Őry Máté committed
110 111
#: dashboard/forms.py:480
msgid "Networks"
112
msgstr "Hálózatok"
Őry Máté committed
113 114

#: dashboard/forms.py:547
115 116 117
msgid "Resource configuration"
msgstr "Erőforrásbeállítások"

Őry Máté committed
118 119
#: dashboard/forms.py:591
msgid "Virtual machine settings"
120
msgstr "Virtuális gépek beállításai"
Őry Máté committed
121 122 123

#: dashboard/forms.py:601
msgid "External resources"
124
msgstr "Külső erőforrások"
125

Őry Máté committed
126
#: dashboard/forms.py:697 dashboard/tables.py:54 dashboard/tables.py:202
127 128 129
msgid "Suspend in"
msgstr "Felfüggesztés ideje"

Őry Máté committed
130
#: dashboard/forms.py:703 dashboard/forms.py:731
131 132 133
msgid "hours"
msgstr "óra"

Őry Máté committed
134
#: dashboard/forms.py:708 dashboard/forms.py:736
135 136 137
msgid "days"
msgstr "nap"

Őry Máté committed
138
#: dashboard/forms.py:713 dashboard/forms.py:741
139 140 141
msgid "weeks"
msgstr "hét"

Őry Máté committed
142
#: dashboard/forms.py:718 dashboard/forms.py:746
143 144 145
msgid "months"
msgstr "hónap"

Őry Máté committed
146
#: dashboard/forms.py:725 dashboard/tables.py:57 dashboard/tables.py:205
147 148 149
msgid "Delete in"
msgstr "Törlés ideje"

Őry Máté committed
150
#: dashboard/forms.py:777
151 152 153
msgid "Invalid format, you can use  GB or MB!"
msgstr "Érvénytelen formátum. „GB” és „MB” is használható."

Őry Máté committed
154
#: dashboard/forms.py:787
155 156 157
msgid "You have to either specify size or URL"
msgstr "A méret vagy az URL megadása kötelező."

Őry Máté committed
158
#: dashboard/forms.py:788
159 160 161
msgid "Global"
msgstr "Általános"

Őry Máté committed
162 163 164
#: dashboard/forms.py:825 dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:44
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:8 firewall/models.py:285
#: network/templates/network/index.html:22
165 166 167 168
#: network/templates/network/switch-port-edit.html:43
msgid "Name"
msgstr "Név"

Őry Máté committed
169
#: dashboard/forms.py:826
170 171 172
msgid "Disk size (for example: 20GB, 1500MB)"
msgstr "Lemezméret (például 20GB vagy 1500MB)"

Őry Máté committed
173
#: dashboard/forms.py:828
174 175 176
msgid "URL to an ISO image"
msgstr "ISO lemezkép URL-je"

Őry Máté committed
177
#: dashboard/forms.py:832
178 179 180 181
msgid "Either specify the size for an empty disk or a URL to an ISO image!"
msgstr ""
"Az üres lemez méretének vagy egy ISO lemezkép URL-jének megadása kötelező."

Őry Máté committed
182
#: dashboard/forms.py:839
183 184 185 186
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_network-port-add.html:14
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"

Őry Máté committed
187
#: dashboard/forms.py:862
188 189 190
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"

Őry Máté committed
191
#: dashboard/forms.py:876 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:73
192 193 194
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"

Őry Máté committed
195
#: dashboard/forms.py:881
196 197 198
msgid "Sign in"
msgstr "Bejelentkezés"

Őry Máté committed
199
#: dashboard/forms.py:904
200 201 202
msgid "Email address"
msgstr "E-mail cím"

Őry Máté committed
203
#: dashboard/forms.py:909
204 205 206
msgid "Reset password"
msgstr "Új jelszó"

Őry Máté committed
207
#: dashboard/forms.py:925 dashboard/forms.py:1036
208 209 210
msgid "Change password"
msgstr "Jelszóváltoztatás"

Őry Máté committed
211 212
#: dashboard/forms.py:1023
msgid "Change language"
213
msgstr "Válasszon nyelvet"
214

Őry Máté committed
215
#: dashboard/models.py:49 dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:29
216 217
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:36
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:70
Őry Máté committed
218 219
#: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:33
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:49
220 221 222
msgid "new"
msgstr "új"

Őry Máté committed
223
#: dashboard/models.py:50
224 225 226
msgid "delivered"
msgstr "kézbesített"

Őry Máté committed
227
#: dashboard/models.py:51
228 229 230
msgid "read"
msgstr "olvasott"

Őry Máté committed
231
#: dashboard/models.py:78
232 233 234
msgid "preferred language"
msgstr "választott nyelv"

Őry Máté committed
235
#: dashboard/models.py:84
236 237 238
msgid "Unique identifier of the person, e.g. a student number."
msgstr "A személy egyedi azonosítója, például hallgatói azonosító."

Őry Máté committed
239 240
#: dashboard/models.py:97 firewall/models.py:274 storage/models.py:83
#: vm/models/instance.py:131 vm/models/instance.py:199
241 242 243
msgid "operator"
msgstr "operátor"

Őry Máté committed
244 245 246 247
#: dashboard/models.py:98 firewall/models.py:97 firewall/models.py:369
#: firewall/models.py:422 firewall/models.py:445 firewall/models.py:510
#: firewall/models.py:805 firewall/models.py:834 storage/models.py:84
#: vm/models/instance.py:132 vm/models/instance.py:200
248 249 250
msgid "owner"
msgstr "tulajdonos"

Őry Máté committed
251
#: dashboard/models.py:104
252 253 254
msgid "Unique identifier of the group at the organization."
msgstr "A csoport egyedi szervezeti azonosítója."

Őry Máté committed
255
#: dashboard/tables.py:93
256 257 258 259
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:12
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"

Őry Máté committed
260
#: dashboard/tables.py:226
261 262 263
msgid "Cores"
msgstr "Magok száma"

Őry Máté committed
264
#: dashboard/tables.py:235 vm/models/instance.py:107
265 266 267
msgid "Lease"
msgstr "Bérlet"

Őry Máté committed
268
#: dashboard/tables.py:248 dashboard/tables.py:279
269 270 271
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"

Őry Máté committed
272
#: dashboard/views.py:271
273 274 275
msgid "Password changed!"
msgstr "A jelszó megváltoztatva."

Őry Máté committed
276
#: dashboard/views.py:293
277 278 279
msgid "Resources successfully updated!"
msgstr "Az erőforrások megváltoztatásra kerültek."

Őry Máté committed
280
#: dashboard/views.py:313
281 282 283
msgid "VM successfully renamed!"
msgstr "A virtuális gép átnevezésre került."

Őry Máté committed
284 285
#: dashboard/views.py:337
msgid "VM description successfully updated!"
286
msgstr "A VM leíáramegváltoztatásra került."
Őry Máté committed
287 288

#: dashboard/views.py:414
289 290 291
msgid "There is a problem with your input!"
msgstr "A megadott érték nem megfelelő."

Őry Máté committed
292
#: dashboard/views.py:416
293
msgid "Unknown error."
294
msgstr "Ismeretlen hiba."
295

Őry Máté committed
296
#: dashboard/views.py:437
297 298 299
msgid "Successfully added new interface!"
msgstr "Az interfész hozzáadása sikeres."

Őry Máté committed
300 301
#: dashboard/views.py:511
msgid "Could not start operation."
302
msgstr "A művelet megkezdése meghiúsult."
303

Őry Máté committed
304
#: dashboard/views.py:638
305 306 307
msgid "Node successfully renamed!"
msgstr "A csomópont átnevezésre került."

Őry Máté committed
308
#: dashboard/views.py:697
309 310 311
msgid "Group successfully renamed!"
msgstr "A csoport átnevezésre került."

Őry Máté committed
312 313 314
#: dashboard/views.py:752
msgid ""
"The original owner cannot be removed, however you can transfer ownership!"
315
msgstr "Az eredeti tulajdonos nem törölhető, azonban a tulajdon átruházható."
Őry Máté committed
316 317 318

#: dashboard/views.py:773 dashboard/views.py:797 dashboard/views.py:826
#: dashboard/views.py:846
319 320 321 322
#, python-format
msgid "User or group \"%s\" not found."
msgstr "Nem található „%s” felhasználó vagy csoport."

Őry Máté committed
323 324
#: dashboard/views.py:868
msgid "Choose template"
325
msgstr "Válasszon sablont"
Őry Máté committed
326 327 328

#: dashboard/views.py:883
msgid "Select an option to proceed!"
329
msgstr "Válasszon a folytatáshoz."
330

Őry Máté committed
331 332 333
#: dashboard/views.py:908
msgid "Create a new base VM"
msgstr "Alap VM létrehozása"
334

Őry Máté committed
335
#: dashboard/views.py:966
336 337 338
msgid "Successfully modified template!"
msgstr "A sablon módosításra került."

Őry Máté committed
339
#: dashboard/views.py:1068
340 341 342
msgid "Template successfully deleted!"
msgstr "A sablon törlésre került."

Őry Máté committed
343
#: dashboard/views.py:1165 dashboard/views.py:1211
344 345 346
msgid "Group successfully deleted!"
msgstr "A csoport törlésre került."

Őry Máté committed
347
#: dashboard/views.py:1257
348 349 350
msgid "Customize VM"
msgstr "VM testreszabása"

Őry Máté committed
351
#: dashboard/views.py:1265
352 353 354
msgid "Create a VM"
msgstr "VM létrehozása"

Őry Máté committed
355
#: dashboard/views.py:1331
356
#, python-format
Őry Máté committed
357
msgid "Successfully created %d VMs!"
358
msgstr "%d VM létrehozásra került."
Őry Máté committed
359 360

#: dashboard/views.py:1335
361 362 363
msgid "VM successfully created!"
msgstr "VM létrehozásra került."

Őry Máté committed
364
#: dashboard/views.py:1357
365 366 367 368
#, python-format
msgid "Instance limit (%d) exceeded."
msgstr "A példányok létrehozási korlátját (%d) túllépte."

Őry Máté committed
369
#: dashboard/views.py:1425
370 371 372
msgid "Node successfully created!"
msgstr "A csomópont létrehozásra került."

Őry Máté committed
373
#: dashboard/views.py:1468
374 375 376
msgid "VM successfully deleted!"
msgstr "A VM törlésre került."

Őry Máté committed
377
#: dashboard/views.py:1507
378 379 380
msgid "Node successfully deleted!"
msgstr "A csomópont törlésre került."

Őry Máté committed
381
#: dashboard/views.py:1554
382
msgid "Trait successfully added to node."
383
msgstr "A csomópontjellemző hozzáadásra került."
384

Őry Máté committed
385 386 387 388 389
#: dashboard/views.py:1599
msgid "Node successfully changed status!"
msgstr "A csomópont állapota megváltoztatásra került."

#: dashboard/views.py:1646
390 391 392
msgid "Node successfully flushed!"
msgstr "A csomópont ürítésre kerül."

Őry Máté committed
393
#: dashboard/views.py:1665
394 395 396
msgid "Port delete confirmation"
msgstr "Porteltávolítás megerősítése"

Őry Máté committed
397
#: dashboard/views.py:1666
398 399 400 401
#, python-format
msgid "Are you sure you want to close %(port)d/%(proto)s on %(vm)s?"
msgstr "Biztosan bezárja a(z) %(port)d/%(proto)s portot a következőn: %(vm)s?"

Őry Máté committed
402
#: dashboard/views.py:1681
403 404 405
msgid "Port successfully removed!"
msgstr "A port eltávolításra került."

Őry Máté committed
406
#: dashboard/views.py:1722
407 408 409 410
#, python-format
msgid "Mass delete complete, the following VMs were deleted: %s!"
msgstr "A következő VM-ek törlésre kerültek: %s."

Őry Máté committed
411
#: dashboard/views.py:1742
412 413 414
msgid "Successfully created a new lease!"
msgstr "Új bérlési mód létrehozásra került."

Őry Máté committed
415
#: dashboard/views.py:1753
416 417 418
msgid "Successfully modified lease!"
msgstr "A bérlési mód megváltoztatásra került."

Őry Máté committed
419 420 421 422 423
#: dashboard/views.py:1776
msgid ""
"You can't delete this lease because some templates are still using it, "
"modify these to proceed: "
msgstr ""
424 425
"Nem törölhető a bérleti mód, mivel az alábbi sablonok "
"még használják. A folytatáshoz módosítsa őket: "
Őry Máté committed
426 427

#: dashboard/views.py:1793
428 429 430
msgid "Lease successfully deleted!"
msgstr "A bérlési mód törlésre került."

Őry Máté committed
431
#: dashboard/views.py:1860
432 433 434
msgid "Can not find specified user."
msgstr "Nem található a megadott felhasználó."

Őry Máté committed
435
#: dashboard/views.py:1876
436 437 438
msgid "Ownership offer"
msgstr "Átruházási ajánlat"

Őry Máté committed
439
#: dashboard/views.py:1880
440 441 442
msgid "Can not notify selected user."
msgstr "A kiválaszott felhasználó értesítése sikertelen."

Őry Máté committed
443
#: dashboard/views.py:1883
444 445 446 447
#, python-format
msgid "User %s is notified about the offer."
msgstr "%s felhasználó értesítésre került az ajánlatról."

Őry Máté committed
448
#: dashboard/views.py:1901
449 450 451
msgid "Failed to perform requested action."
msgstr "A kért művelet végrehajtása meghiúsult."

Őry Máté committed
452
#: dashboard/views.py:1939 dashboard/views.py:1969
453 454 455
msgid "The token has expired, please log in."
msgstr "A token lejárt, jelentkezzen be."

Őry Máté committed
456
#: dashboard/views.py:1951 dashboard/views.py:1980
457 458 459
msgid "This token is invalid."
msgstr "A token érvénytelen."

Őry Máté committed
460
#: dashboard/views.py:2031
461 462 463
msgid "Virtual machine is successfully renewed."
msgstr "A virtuális gép megújításra került."

Őry Máté committed
464
#: dashboard/views.py:2051
465 466 467
msgid "Ownership successfully transferred to you."
msgstr "A tulajdon átruházásra került."

Őry Máté committed
468
#: dashboard/views.py:2064
469 470 471
msgid "This token is for an other user."
msgstr "A token más felhasználó nevére szól."

Őry Máté committed
472
#: dashboard/views.py:2067
473 474 475
msgid "This token is invalid or has expired."
msgstr "A token érvénytelen vagy lejárt."

Őry Máté committed
476
#: dashboard/views.py:2089
477 478 479
msgid "Ownership accepted"
msgstr "Átruházás elfogadva"

Őry Máté committed
480
#: dashboard/views.py:2275
481 482 483
msgid "Disk successfully added!"
msgstr "A lemez hozzáadásra került."

Őry Máté committed
484
#: dashboard/views.py:2277
485 486 487
msgid "Disk download started!"
msgstr "A lemez letöltése megkezdődött."

Őry Máté committed
488
#: dashboard/views.py:2312
489
msgid "You don't have a profile."
490
msgstr "Nincs profilja."
491

Őry Máté committed
492
#: dashboard/views.py:2370
493 494 495
msgid "Disk remove confirmation"
msgstr "Lemez törlésének megerősítése"

Őry Máté committed
496
#: dashboard/views.py:2371
497 498 499 500 501 502 503 504
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(disk)s</strong> from <strong>"
"%(app)s</strong>?"
msgstr ""
"Biztosan eltávolítja a(z) <strong>%(disk)s</strong> lemezt a következőből: "
"%(app)s?"

Őry Máté committed
505
#: dashboard/views.py:2391
506 507 508
msgid "Disk successfully removed!"
msgstr "A lemez eltávolításra került."

Őry Máté committed
509
#: dashboard/views.py:2442
510
#, python-format
Őry Máté committed
511 512 513
msgid ""
"Are you sure you want to remove this interface from <strong>%(vm)s</strong>?"
msgstr ""
514
"Biztosan eltávolítja az interfészt a(z) <strong>%(vm)s</strong> gépből?"
Őry Máté committed
515 516 517

#: dashboard/views.py:2456
msgid "Interface successfully deleted!"
518
msgstr "Az interfész törlésre került."
Őry Máté committed
519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567

#: dashboard/templates/base.html:42
#: dashboard/templates/dashboard/notifications.html:9
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"

#: dashboard/templates/base.html:45
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."

#: dashboard/templates/base.html:50
msgid "Log out"
msgstr "Kijelentkezés"

#: dashboard/templates/base.html:51
msgid "User profile"
msgstr "Felhasználói profil"

#: dashboard/templates/base.html:54
msgid "Admin"
msgstr "Adminisztráció"

#: dashboard/templates/base.html:57
msgid "Log in "
msgstr "Bejelentkezés"

#: dashboard/templates/base.html:80
msgid "Legal notice"
msgstr "Impresszum"

#: dashboard/templates/base.html:80
msgid "Policy"
msgstr "Szabályzat"

#: dashboard/templates/base.html:80
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:10
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:5
#: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:4
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:9
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:15
msgid "Help"
msgstr "Súgó"

#: dashboard/templates/base.html:81
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"

#: dashboard/templates/dashboard/_base.html:12
msgid "Confirmation"
568
msgstr "Megerősítés"
Őry Máté committed
569

570 571
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:10
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/_activity-timeline.html:21
Őry Máté committed
572
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:33
573 574 575
msgid "failed"
msgstr "meghiúsult"

Őry Máté committed
576 577 578 579 580 581 582 583 584 585
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:15
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:17
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:53
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:68
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/access.html:23
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:101
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:133
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"

586 587 588 589
#: dashboard/templates/dashboard/_notifications-timeline.html:18
msgid "You have no notifications."
msgstr "Nincs értesítése."

Őry Máté committed
590 591
#: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:4
msgid "Customize an existing template or create a brand new one from scratch!"
592
msgstr "Szabjon testre egy meglévő sablont, vagy készítsen egyet az alapoktól."
Őry Máté committed
593 594 595

#: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:21
msgid "Create a new base VM without disk"
596
msgstr "Új alap-VM létrehozása lemez nélkül"
Őry Máté committed
597 598 599

#: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:23
msgid "Next"
600
msgstr "Tovább"
Őry Máté committed
601 602 603 604 605

#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:6
msgid ""
"You haven't created any leases yet, but you need one to create a template!"
msgstr ""
606
"Még nem hozott létre bérlési módot, de ez a sablon létrehozásához szükséges."
Őry Máté committed
607 608 609

#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:7
msgid "Create a new lease now."
610
msgstr "Hozzon létre egy bérlési módot."
Őry Máté committed
611

612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:14
msgid "CPU"
msgstr "CPU"

#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:23
msgid "Memory"
msgstr "Memória"

#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:33
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:48
msgid "Disks"
msgstr "Lemezek"

#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:46
#: network/templates/network/index.html:44
msgid "Type"
msgstr "Típus"

630
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:53
Őry Máté committed
631
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:30
632 633 634
msgid "Description"
msgstr "Leírás"

Őry Máté committed
635 636
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:62
msgid "Customize"
637
msgstr "Testreszabás"
Őry Máté committed
638 639 640

#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:68
msgid "Start"
641
msgstr "Indítás"
Őry Máté committed
642 643 644 645 646 647 648

#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:7
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Choose a compute node to migrate %(obj)s to.\n"
msgstr ""
649 650
"\n"
"Válasszon csomópontot %(obj)s migrálásához.\n"
Őry Máté committed
651 652

#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:21
653 654 655
msgid "current"
msgstr "jelenlegi"

Őry Máté committed
656
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:22
657 658 659
msgid "recommended"
msgstr "javasolt"

Őry Máté committed
660
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:27
661 662 663
msgid "CPU load"
msgstr "CPU-terhelés"

Őry Máté committed
664
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:28
665 666 667
msgid "RAM usage"
msgstr "RAM-használat"

Őry Máté committed
668 669 670 671 672
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-save.html:7
msgid ""
"\n"
"Choose a name for the new template.\n"
msgstr ""
673 674
"\n"
"Válasszon nevet az új sablonnak.\n"
675

Őry Máté committed
676 677
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-save.html:16
msgid "Name of template"
678
msgstr "Sablon neve"
679

Őry Máté committed
680 681 682 683 684 685 686
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:8
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:17
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:27
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:10
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:22
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:32
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:50
687
#: dashboard/templates/dashboard/group-list/column-name.html:7
688
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-actions.html:5
Őry Máté committed
689
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-admin.html:5
690
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-name.html:7
Őry Máté committed
691
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:22
692 693 694 695
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list/column-name.html:7
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"

Őry Máté committed
696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:9
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:31
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:14
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:48
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/ajax-delete.html:18
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/mass-delete.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-actions.html:9
#: dashboard/templates/dashboard/template-list/column-lease-actions.html:5
#: dashboard/templates/dashboard/template-list/column-template-actions.html:5
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:28
msgid "Change the name of the group."
710
msgstr "Válasszon csoportnevet."
Őry Máté committed
711 712 713

#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:32
msgid "Delete group."
714
msgstr "Csoport törlése."
Őry Máté committed
715 716

#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:42
717 718 719
msgid "User list"
msgstr "Felhasználók"

Őry Máté committed
720 721 722 723
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:45
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:60
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:37
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/access.html:21
724 725 726
msgid "Who"
msgstr "Ki"

Őry Máté committed
727 728 729
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:48
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:69
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:51
730 731 732
msgid "remove"
msgstr "eltávolítás"

Őry Máté committed
733 734 735 736
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:52
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:73
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:74
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/access.html:58
737 738 739
msgid "Name of group or user"
msgstr "Csoport vagy felhasználó neve"

Őry Máté committed
740
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:57
741 742 743 744
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/access.html:16
msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok"

Őry Máté committed
745 746 747
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:60
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:38
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/access.html:22
748 749 750
msgid "What"
msgstr "Mi"

Őry Máté committed
751 752 753 754 755 756 757 758 759 760
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:85
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:84
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/access.html:68
msgid "Save"
msgstr "Mentés"

#: dashboard/templates/dashboard/group-list.html:5
msgid "Group list"
msgstr "Csoportok"

761
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:7
Őry Máté committed
762
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:61
763 764 765 766 767 768 769
#: network/templates/network/host-edit.html:30
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"

#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:18
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:25
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:59
Őry Máté committed
770 771
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:38
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:20
772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782
msgid "Search..."
msgstr "Keresés..."

#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:10
msgid ""
"List of compute nodes, also called worker nodes or hypervisors, which run "
"the virtual machines."
msgstr ""
"A virtuális gépeket futtató számítási csomópontok (más néven worker node-ok, "
"hypervisorok) listája."

783
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:13
Őry Máté committed
784
#: dashboard/templates/dashboard/node-list.html:5
785 786 787 788
msgid "Nodes"
msgstr "Csomópontok"

#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:67
Őry Máté committed
789
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:46
790 791 792 793 794
#, python-format
msgid "<strong>%(count)s</strong>  more"
msgstr "még <strong>%(count)s</strong>"

#: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:7
Őry Máté committed
795 796
#: dashboard/templates/dashboard/template-list.html:5
#: dashboard/templates/dashboard/template-list.html:16
797 798
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
799

Őry Máté committed
800
#: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:17
801 802 803
msgid "Start vm instance"
msgstr "VM-példány indítása"

Őry Máté committed
804 805 806 807
#: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:23
msgid ""
"You don't have any templates, however you can still start virtual machines "
"and even save them as new templates!"
808 809 810
msgstr ""
"Még nincs saját sablonja, de ettől függetlenül indíthat virtuális gépeket, "
"amelyeket el is menthet sablonként."
Őry Máté committed
811 812

#: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:30
813 814 815 816
msgid "show all"
msgstr "összes"

#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:12
Őry Máté committed
817 818
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:4
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:16
819 820 821
msgid "Virtual machines"
msgstr "Virtuális gépek"

Őry Máté committed
822
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:26
823 824 825
msgid "Unfavourite"
msgstr "Kedvencnek jelölés törlése"

Őry Máté committed
826
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:28
827 828 829
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Kedvencnek jelölés"

Őry Máté committed
830
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:56
831 832 833 834
#, python-format
msgid "<big>%(count)s</big> running"
msgstr "<big>%(count)s</big> fut"

Őry Máté committed
835
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:74
836 837 838 839
#, python-format
msgid "<big>%(count)s</big> stopped"
msgstr "<big>%(count)s</big> leállítva"

840
#: dashboard/templates/dashboard/index.html:4
Őry Máté committed
841
msgid "Index"
842
msgstr "Kezdőoldal"
843

844 845 846 847
#: dashboard/templates/dashboard/index.html:16
msgid "You have no permission to start or manage virtual machines."
msgstr "Nincs jogosultsága virtuális gépek indítására vagy kezelésére."

Őry Máté committed
848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:24
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:82
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:127
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/activity.html:3
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/activity.html:3
msgid "Activity"
msgstr "Tevékenységek"

#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:30
#: vm/models/activity.py:56 vm/models/instance.py:260 vm/models/network.py:67
msgid "instance"
msgstr "példány"

#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:33
msgid "time"
863
msgstr "idő"
Őry Máté committed
864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876

#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:39
#: firewall/models.py:830 firewall/models.py:956
msgid "type"
msgstr "típus"

#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:42
#, python-format
msgid ""
"\n"
"                subactivity of <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>\n"
"              "
msgstr ""
877 878 879
"\n"
"                <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a> résztevékenysége\n"
"              "
Őry Máté committed
880 881 882

#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:45
msgid "top level activity"
883
msgstr "felső szintű tevékenység"
Őry Máté committed
884 885 886 887 888 889 890

#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:48
msgid "task uuid"
msgstr "feladat uuid"

#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:51
msgid "status"
891
msgstr "állapot"
Őry Máté committed
892 893 894

#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:58
msgid "resultant state"
895
msgstr "új állapot"
Őry Máté committed
896 897 898 899 900 901 902 903 904 905

#: dashboard/templates/dashboard/lease-create.html:5
#: dashboard/templates/dashboard/lease-create.html:14
msgid "Create lease"
msgstr "Bérlési mód létrehozása"

#: dashboard/templates/dashboard/lease-create.html:13
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/profile_form.html:13
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:14
906
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/base-renew.html:26
907
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/node-flush.html:26
908 909 910
msgid "Back"
msgstr "Vissza"

Őry Máté committed
911 912
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:5
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:13
913 914 915 916 917
msgid "Edit lease"
msgstr "Bérlési mód szerkesztése"

#: dashboard/templates/dashboard/node-add-trait.html:19
msgid "Add Trait"
918
msgstr "Jellemző hozzáadása"
919

Őry Máté committed
920 921
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:11
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:36
922
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-actions.html:6
Őry Máté committed
923
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-admin.html:2
924 925 926
msgid "Flush"
msgstr "Ürítés"

Őry Máté committed
927 928
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:40
929 930 931 932
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-actions.html:7
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"

Őry Máté committed
933 934
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:13
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:44
935 936 937 938
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-actions.html:8
msgid "Disable"
msgstr "Tiltás"

Őry Máté committed
939 940
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:33
msgid "Change the name of the node."
941
msgstr "Válasszon nevet a csomópontnak."
Őry Máté committed
942 943 944

#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:37
msgid "Disable node and move all instances to other one."
945
msgstr "Csomópont letiltása és az összes példány migrálása a többire."
Őry Máté committed
946 947 948

#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:41
msgid "Enables node."
949
msgstr "Csomópont engedélyezése."
Őry Máté committed
950 951 952

#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:45
msgid "Disables node."
953
msgstr "Csomópont tiltása."
954

Őry Máté committed
955 956
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:49
msgid "Remove node and it's host."
957
msgstr "Csomópont és hoszt törlése."
Őry Máté committed
958 959 960

#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:70
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:103
961 962 963
msgid "Home"
msgstr "Kezdőoldal"

Őry Máté committed
964
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:78
965 966 967
msgid "Virtual Machines"
msgstr "Virtuális gépek"

Őry Máté committed
968
#: dashboard/templates/dashboard/node-list.html:13
969 970 971
msgid "Compute nodes"
msgstr "Számítási csomópontok"

Őry Máté committed
972 973 974 975 976 977 978
#: dashboard/templates/dashboard/operate.html:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to do the following operation on %(obj)s:\n"
"<strong>%(op)s</strong>?\n"
msgstr ""
979 980 981
"\n"
"Biztosan végrehajtja a(z) <strong>%(op)s</strong> műveletet\n"
"a következőn: %(obj)s?\n"
Őry Máté committed
982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994

#: dashboard/templates/dashboard/operate.html:16
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/ajax-delete.html:15
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/ajax-node-flush.html:17
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/ajax-node-status.html:17
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/base-delete.html:27
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/mass-delete.html:11
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/node-status.html:27
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"

#: dashboard/templates/dashboard/profile_form.html:5
msgid "Profile"
995
msgstr "Profil"
Őry Máté committed
996 997

#: dashboard/templates/dashboard/profile_form.html:14
998
msgid "My profile"
999
msgstr "Saját profil"
1000

Őry Máté committed
1001 1002
#: dashboard/templates/dashboard/profile_form.html:20
msgid "Password change"
1003
msgstr "Jelszóváltoztatás"
Őry Máté committed
1004 1005 1006

#: dashboard/templates/dashboard/profile_form.html:26
msgid "Language selection"
1007
msgstr "Nyelvválasztás"
1008

Őry Máté committed
1009 1010
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:6
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:15
1011 1012 1013
msgid "Edit template"
msgstr "Sablon szerkesztése"

Őry Máté committed
1014
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:29
1015 1016 1017
msgid "Manage access"
msgstr "Jogosultságok kezelése"

Őry Máté committed
1018
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:93
1019 1020 1021
msgid "Disk list"
msgstr "Lemezek"

Őry Máté committed
1022
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:111
1023 1024 1025
msgid "Create new disk"
msgstr "Új lemez létrehozása"

Őry Máté committed
1026
#: dashboard/templates/dashboard/template-list.html:14
1027 1028
msgid "new base vm"
msgstr "alap VM létrehozása"
1029

Őry Máté committed
1030
#: dashboard/templates/dashboard/template-list.html:30
1031 1032
msgid "new lease"
msgstr "bérlési mód létrehozása"
1033

Őry Máté committed
1034
#: dashboard/templates/dashboard/template-list.html:32
1035 1036 1037
msgid "Leases"
msgstr "Bérlési módok"

Őry Máté committed
1038 1039
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:10
msgid "This is the master vm of your new template"
1040
msgstr "Ez a mesterpéldány egy új sablonhoz"
1041

Őry Máté committed
1042 1043
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:13
msgid "Start template tutorial"
1044
msgstr "Sablon-kalauz indítása"
1045

Őry Máté committed
1046 1047 1048
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:17
msgid ""
"Modify the virtual machine to suit your needs <strong>(optional)</strong>"
1049
msgstr "Módosítsa a virtuális gépet <strong>(igény szerint)</strong>"
1050

Őry Máté committed
1051 1052
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:19
msgid "Change the name and description"
1053
msgstr "Változtassa meg a nevet és a leírást"
1054

Őry Máté committed
1055 1056
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:20
msgid "Change the resources (CPU and RAM)"
1057
msgstr "Állítsa be az erőforrásokat (CPU és memória)"
1058

Őry Máté committed
1059 1060
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:21
msgid "Attach or detach disks"
1061
msgstr "Csatoljon vagy válasszon le lemezeket"
1062

Őry Máté committed
1063 1064
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:22
msgid "Add or remove network interfaces"
1065
msgstr "Adjon hozz vagy törljön hálózati interfészeket"
1066

Őry Máté committed
1067 1068
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:25
msgid "Deploy the virtual machine"
1069
msgstr "Indítsa el a virtuális gépet"
1070

Őry Máté committed
1071 1072
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:26
msgid "Connect to the machine"
1073
msgstr "Csatlakozzon a géphez"
1074

Őry Máté committed
1075 1076
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:27
msgid "Do all the needed installations/customizations"
1077
msgstr "Végezze el a szükséges telepítéseket, testreszabásokat"
1078

Őry Máté committed
1079 1080
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:28
msgid "Log off from the machine"
1081
msgstr "Jelentkezzen ki a gépből"
1082

Őry Máté committed
1083 1084
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:30
msgid "Press the Save as template button"
1085
msgstr "Kattintson a Mentés sablonként gombra"
1086

Őry Máté committed
1087 1088
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:33
msgid "Delete this virtual machine <strong>(optional)</strong>"
1089
msgstr "Törölje a virtális gépet <strong>(ha szükséges)</strong>"
1090

Őry Máté committed
1091
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:70
1092 1093 1094
msgid "Connection"
msgstr "Kapcsolat"

Őry Máté committed
1095
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:83
1096 1097 1098
msgid "Generate new password!"
msgstr "Új jelszó generálása"

Őry Máté committed
1099
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:88
1100 1101 1102
msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos benne?"

Őry Máté committed
1103
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:91
1104
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/ajax-node-flush.html:19
Őry Máté committed
1105
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/base-delete.html:31
1106 1107 1108 1109 1110
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/base-transfer-ownership.html:22
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/node-flush.html:28
msgid "Yes"
msgstr "Igen"

Őry Máté committed
1111
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:92
1112 1113 1114 1115
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/base-transfer-ownership.html:20
msgid "No"
msgstr "Nem"

Őry Máté committed
1116
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:113
1117 1118 1119
msgid "Console"
msgstr "Konzol"

Őry Máté committed
1120
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:117
1121 1122 1123
msgid "Access"
msgstr "Hozzáférés"

Őry Máté committed
1124 1125
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:13
msgid "Sorting ... "
1126
msgstr "Rendezés…"
Őry Máté committed
1127 1128

#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:28
1129
msgid "Group actions"
1130
msgstr "Csoportos műveletek"
1131

Őry Máté committed
1132
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:29
1133
msgid "Select all"
1134
msgstr "Összes kiválasztása"
1135

Őry Máté committed
1136 1137 1138 1139 1140
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:30
msgid "Migrate"
msgstr "Migrálás"

#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:31
1141 1142 1143
msgid "Reboot"
msgstr "Újraindítás"

1144
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:32
Őry Máté committed
1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152
msgid "Shutdown"
msgstr "Leállítás"

#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:33
msgid "Destroy"
msgstr "Megsemmisítés"

#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:40
1153
msgid "ID"
1154
msgstr "ID"
1155

Őry Máté committed
1156
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:48
1157
msgid "State"
1158
msgstr "Állapot"
1159

Őry Máté committed
1160
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:52
1161 1162 1163 1164
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/access.html:2
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"

Őry Máté committed
1165
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:71
1166
msgid "You have no virtual machines."
1167
msgstr "Még nincs virtuális gépe."
1168

Őry Máté committed
1169
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:82
1170 1171 1172 1173
msgid ""
"You can select multiple vm instances while holding down the <strong>CTRL</"
"strong> key."
msgstr ""
1174 1175
"Több virtuális gépet is kiválaszthat a  <strong>CTRL</strong> billentyű "
"lenyomásával."
1176

Őry Máté committed
1177
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:83
1178 1179 1180 1181
msgid ""
"If you want to select multiple instances by one click select an instance "
"then hold down <strong>SHIFT</strong> key and select another one!"
msgstr ""
1182 1183
"Ha több egymást követő példányt szeretne kiválasztani, válassza ki az elsőt, "
"majd a <strong>SHIFT</strong> billentyűt lenyomva tartva az utolsót."
1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195

#: dashboard/templates/dashboard/confirm/ajax-delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"            Are you sure you want to delete <strong>%(object)s</strong>?\n"
"          "
msgstr ""
"\n"
"            Biztosan törli a következőt: <strong>%(object)s</strong>?\n"
"          "

1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/ajax-node-flush.html:10
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/node-flush.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
"              Are you sure you want to flush <strong>%(object)s</strong>?\n"
"            "
msgstr ""
"\n"
"              Biztosan üríti a következőt: <strong>%(object)s</strong>?\n"
"            "

1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/ajax-node-status.html:10
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/node-status.html:20
#, python-format
msgid ""
"\n"
"              Are you sure you want to change <strong>%(object)s</strong> "
"status?\n"
"            "
msgstr ""
"\n"
"              Biztosan megváltoztatja a következő állapotát: <strong>"
"%(object)s</strong>?\n"
"            "

#: dashboard/templates/dashboard/confirm/ajax-node-status.html:19
1223
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/node-status.html:30
1224 1225 1226 1227
#, python-format
msgid "Yes, %(status)s"
msgstr "Igen, %(status)s"

1228 1229 1230 1231
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/base-delete.html:12
msgid "Delete confirmation"
msgstr "Törlés megerősítése"

1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/base-delete.html:20
#, python-format
msgid ""
"\n"
"              Are you sure you want to delete <strong>%(object)s</strong>?\n"
"            "
msgstr ""
"\n"
"              Biztosan törli a következőt: <strong>%(object)s</strong>?\n"
"            "

#: dashboard/templates/dashboard/confirm/base-renew.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"          Renewing <em>%(instance)s</em>\n"
"          "
msgstr ""
"\n"
"          <em>%(instance)s</em> megújítása\n"
"          "

#: dashboard/templates/dashboard/confirm/base-renew.html:15
#, python-format
msgid ""
"\n"
"            Do you want to renew <strong>%(object)s</strong>?\n"
"        "
msgstr ""
"\n"
"            Megújítja a következőt: <strong>%(object)s</strong>?\n"
"        "

#: dashboard/templates/dashboard/confirm/base-renew.html:18
#, python-format
msgid ""
"\n"
"            The instance will be suspended at <em>%(suspend)s</em>\n"
"            and removed at <em>%(delete)s</em> if you renew it now.\n"
"        "
msgstr ""
"\n"
"            A példány felfüggesztése <em>%(suspend)s</em> időpontban,\n"
"            törlése <em>%(delete)s</em> időpontban történik, ha most "
"megújítja.\n"
"        "

#: dashboard/templates/dashboard/confirm/base-renew.html:27
msgid "Renew"
msgstr "Megújítás"

#: dashboard/templates/dashboard/confirm/base-transfer-ownership.html:9
msgid "Ownership transfer"
msgstr "Átruházás"

#: dashboard/templates/dashboard/confirm/base-transfer-ownership.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
"          %(owner)s offered to take the ownership of virtual machine "
"%(fqdn)s.\n"
"          Do you accept the responsility of being the host's owner?\n"
"          "
msgstr ""
"\n"
"          %(owner)s kezdeményezte a(z) %(fqdn)s virtuális gép átruházását.\n"
"          Elfogadja a gép birtoklásával járó felelősséget?\n"
"          "

Őry Máté committed
1301
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/mass-delete.html:6
1302 1303
msgid "Are you sure you want to delete the following objects?"
msgstr "Biztosan törli a következő objektumokat?"
1304

1305 1306 1307
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/node-status.html:12
msgid "Status changing confirmation"
msgstr "Állapotváltozás megerősítése"
1308

1309 1310 1311
#: dashboard/templates/dashboard/group-list/column-details.html:2
msgid "Members"
msgstr "Tagok"
1312

1313 1314 1315
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/home.html:4
msgid "Traits the node provides"
msgstr "A csomópont által biztosított jellemzők"
1316

1317
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/home.html:15
1318
msgid "No trait added!"
1319
msgstr "Nincs jellemző."
1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329

#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:5
msgid "Node name"
msgstr "Csomópont neve"

#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:6
msgid "CPU cores"
msgstr "CPU-magok"

#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:7
Őry Máté committed
1330
#: vm/models/common.py:39
1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431
msgid "RAM size"
msgstr "RAM-méret"

#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:8
msgid "Architecture"
msgstr "Architektúra"

#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:9
msgid "Host IP"
msgstr "Gép IP címe"

#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:10
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"

#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:11
msgid "Host online"
msgstr "Gép elérhető"

#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:13
msgid "Host owner"
msgstr "Gép tulajdonosa"

#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:14
msgid "Vlan"
msgstr "Vlan"

#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:15
msgid "Host name"
msgstr "Gépnév"

#: dashboard/templates/dashboard/notifications/ownership-accepted.html:2
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Your ownership offer of %(instance)s has been accepted by %(user)s.\n"
msgstr ""
"\n"
"%(instance)s gépre vonatkozó átruházási ajánlatát elfogadta %(user)s.\n"

#: dashboard/templates/dashboard/notifications/ownership-offer.html:2
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%(user)s offered you to take the ownership of his/her virtual machine\n"
"called %(instance)s."
msgstr ""
"\n"
"%(user)s át kívánja ruházni %(instance)s nevű virtuális gépét Önre."

#: dashboard/templates/dashboard/notifications/ownership-offer.html:5
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"

#: dashboard/templates/dashboard/notifications/vm-destroyed.html:2
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Your instance <a href=\"%(url)s\">%(instance)s</a> has been destroyed due to "
"expiration.\n"
msgstr ""
"\n"
"<a href=\"%(url)s\">%(instance)s</a> gépe megsemmisítésre került, mivel "
"lejárt.\n"

#: dashboard/templates/dashboard/notifications/vm-expiring.html:2
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Your instance <a href=\"%(url)s\">%(instance)s</a> is going to expire.\n"
"It will be suspended at %(suspend)s and destroyed at %(delete)s.\n"
msgstr ""
"\n"
"<a href=\"%(url)s\">%(instance)s</a> gépe hamarosan lejár:\n"
"%(suspend)s időpontban felfüggesztésre, %(delete)s időpontban törlésre "
"kerül.\n"

#: dashboard/templates/dashboard/notifications/vm-expiring.html:7
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Please, either <a href=\"%(token)s\">renew</a> or <a href=\"%(url)s"
"\">destroy</a>\n"
"it now.\n"
msgstr ""
"\n"
"<a href=\"%(token)s\">Újítsa meg</a> vagy <a href=\"%(url)s\">törölje</a>\n"
"most.\n"

#: dashboard/templates/dashboard/notifications/vm-suspended.html:2
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Your instance <a href=\"%(url)s\">%(instance)s</a> has been suspended due to "
"expiration.\n"
msgstr ""
"\n"
"<a href=\"%(url)s\">%(instance)s</a> gépe felfüggesztésre került, mivel "
"lejárt.\n"

#: dashboard/templates/dashboard/template-list/column-lease-actions.html:2
Őry Máté committed
1432
#: dashboard/templates/dashboard/template-list/column-template-actions.html:2
1433 1434 1435
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"

Őry Máté committed
1436 1437
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:17
msgid "Abort"
1438
msgstr "Megszakítás"
1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458

#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/access.html:5
msgid "You are the current owner of this instance."
msgstr "Ön a jelenlegi tulajdonosa a példánynak."

#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/access.html:7
#, python-format
msgid ""
"\n"
"    The current owner of this instance is %(owner)s.\n"
"  "
msgstr ""
"\n"
"    A példány jelenlegi tulajdonosa: %(owner)s.\n"
"  "

#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/access.html:13
msgid "Transfer ownership..."
msgstr "Tulajdon átruházása..."

1459
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/console.html:3
1460 1461 1462
msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Ctrl+Alt+Del küldése"

1463
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/console.html:4
1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470
msgid "Type password"
msgstr "Jelszó begépelése"

#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:5
msgid "System"
msgstr "Rendszer"

Őry Máté committed
1471 1472
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:42
msgid "Update"
1473
msgstr "Frissítés"
Őry Máté committed
1474 1475

#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:49
1476 1477 1478
msgid "Expiration"
msgstr "Lejárat"

Őry Máté committed
1479
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:50
1480 1481 1482
msgid "renew"
msgstr "megújítás"

Őry Máté committed
1483
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:53
1484 1485 1486
msgid "Suspended at:"
msgstr "Felfüggesztve:"

Őry Máté committed
1487
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:55