django.po 159 KB
Newer Older
1 2 3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
4
# Mate Ory <orymate@ik.bme.hu>, 2014.
5 6
msgid ""
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Őry Máté committed
9
"POT-Creation-Date: 2014-09-03 12:57+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2014-09-03 12:50+0200\n"
11
"Last-Translator: Mate Ory <ory.mate@ik.bme.hu>\n"
12 13
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
"Language: hu\n"
14 15 16 17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19

Őry Máté committed
20
#: circle/settings/base.py:123
Őry Máté committed
21
msgid "English"
22
msgstr "Angol"
Őry Máté committed
23

Őry Máté committed
24
#: circle/settings/base.py:124
Őry Máté committed
25
msgid "Hungarian"
26
msgstr "Magyar"
Őry Máté committed
27

Őry Máté committed
28
#: common/models.py:62
Őry Máté committed
29
msgid "Failure."
30
msgstr "Hiba."
Őry Máté committed
31

Őry Máté committed
32
#: common/models.py:63
Őry Máté committed
33 34
#, python-format
msgid "Unhandled exception: %(error)s"
35
msgstr "Kezeletlen kivétel: %(error)s"
Őry Máté committed
36

Őry Máté committed
37 38
#: common/models.py:138
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:28
39 40 41
msgid "activity code"
msgstr "tevékenységkód"

Őry Máté committed
42
#: common/models.py:141
Őry Máté committed
43
msgid "human readable name"
44
msgstr "olvasható név"
Őry Máté committed
45

Őry Máté committed
46
#: common/models.py:142
Őry Máté committed
47
msgid "Human readable name of activity."
48
msgstr "A tevékenység neve olvasható formában."
Őry Máté committed
49

Őry Máté committed
50
#: common/models.py:146
51 52 53
msgid "Celery task unique identifier."
msgstr "Celery feladat egyedi azonosítója."

Őry Máté committed
54
#: common/models.py:147
55 56 57
msgid "task_uuid"
msgstr "feladat uuid"

Őry Máté committed
58 59 60 61
#: common/models.py:148
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:37
#: firewall/models.py:273 vm/models/common.py:84 vm/models/instance.py:136
#: vm/models/instance.py:217
62 63 64
msgid "user"
msgstr "felhasználó"

Őry Máté committed
65
#: common/models.py:149
66 67 68
msgid "The person who started this activity."
msgstr "A tevékenységet indító felhasználó."

Őry Máté committed
69
#: common/models.py:150
70 71 72
msgid "started at"
msgstr "indítás ideje"

Őry Máté committed
73
#: common/models.py:152
74 75 76
msgid "Time of activity initiation."
msgstr "A tevékenység megkezdésének időpontja."

Őry Máté committed
77
#: common/models.py:153
78 79 80
msgid "finished at"
msgstr "befejezés ideje"

Őry Máté committed
81
#: common/models.py:155
82 83 84
msgid "Time of activity finalization."
msgstr "A tevékenység befejeztének ideje."

Őry Máté committed
85
#: common/models.py:157
86 87 88
msgid "True, if the activity has finished successfully."
msgstr "Igaz, ha a tevékenység sikeresen befejeződött."

Őry Máté committed
89 90
#: common/models.py:159
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:56
91 92 93
msgid "result"
msgstr "eredmény"

Őry Máté committed
94
#: common/models.py:161
95 96 97
msgid "Human readable result of activity."
msgstr "A tevékenység eredménye olvasható formában."

Őry Máté committed
98 99
#: common/models.py:515
msgid "Permission Denied"
100
msgstr "Hozzáférés megtagadva"
Őry Máté committed
101 102 103

#: common/models.py:517
msgid "Unknown error"
104
msgstr "Ismeretlen hiba"
Őry Máté committed
105 106

#: common/models.py:518
107
#, python-format
Őry Máté committed
108
msgid "Unknown error: %(ex)s"
109
msgstr "Ismeretlen hiba: %(ex)s"
Őry Máté committed
110 111 112 113 114

#: common/operations.py:160
msgid "Superuser privileges are required."
msgstr "Rendszergazdai jogosultság szükséges."

Őry Máté committed
115 116 117 118 119 120 121
#: dashboard/autocomplete_light_registry.py:12
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:86
msgid "Name of group or user"
msgstr "Csoport vagy felhasználó neve"

#: dashboard/autocomplete_light_registry.py:19
msgid "group"
122
msgstr "csoport"
Őry Máté committed
123

Őry Máté committed
124
#: dashboard/forms.py:65
Őry Máté committed
125
msgid "idle"
126
msgstr "üresjáratban"
Őry Máté committed
127

Őry Máté committed
128
#: dashboard/forms.py:66
Őry Máté committed
129
msgid "normal"
130
msgstr "normál"
Őry Máté committed
131

Őry Máté committed
132
#: dashboard/forms.py:67
Őry Máté committed
133
msgid "server"
134
msgstr "szerver"
Őry Máté committed
135

Őry Máté committed
136
#: dashboard/forms.py:68
Őry Máté committed
137
msgid "realtime"
138
msgstr "valós idejű"
Őry Máté committed
139

Őry Máté committed
140 141
#: dashboard/forms.py:73 dashboard/forms.py:755 dashboard/forms.py:776
#: dashboard/forms.py:1043 dashboard/tables.py:231
Őry Máté committed
142
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:19
Őry Máté committed
143
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:60
Őry Máté committed
144
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:8 firewall/models.py:285
Őry Máté committed
145 146 147 148 149
#: network/templates/network/index.html:22
#: network/templates/network/switch-port-edit.html:43
msgid "Name"
msgstr "Név"

Őry Máté committed
150
#: dashboard/forms.py:74 vm/models/instance.py:141
Őry Máté committed
151 152 153
msgid "Human readable name of template."
msgstr "A sablon olvasható neve."

Őry Máté committed
154
#: dashboard/forms.py:169 dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:53
Őry Máté committed
155 156 157 158
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:30
msgid "Description"
msgstr "Leírás"

Őry Máté committed
159
#: dashboard/forms.py:180 dashboard/forms.py:228
Őry Máté committed
160
msgid "Directory identifier"
161
msgstr "Címtári azonosító"
Őry Máté committed
162

Őry Máté committed
163 164 165 166 167 168 169
#: dashboard/forms.py:183
msgid ""
"If you select an item here, the members of this directory group will be "
"automatically added to the group at the time they log in. Please note that "
"other users (those with permissions like yours) may also automatically "
"become a group co-owner)."
msgstr ""
Őry Máté committed
170 171 172
"Ha kiválaszt egy elemet, a címtári csoport tagjai automatikusan hozzáadásra "
"kerülnek, ha bejelentkeznek. Vegye figyelembe, hogy más, az önhöz hasonló "
"jogosultságú felhasználók is csoportadminisztrátorrá válhatnak."
Őry Máté committed
173 174

#: dashboard/forms.py:207
Őry Máté committed
175 176
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:57
#: network/templates/network/dashboard.html:25
Őry Máté committed
177 178 179 180 181 182 183 184 185 186
#: network/templates/network/dashboard.html:41
#: network/templates/network/dashboard.html:57
#: network/templates/network/dashboard.html:73
#: network/templates/network/dashboard.html:89
#: network/templates/network/dashboard.html:104
#: network/templates/network/dashboard.html:120
#: network/templates/network/dashboard.html:136
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"

Őry Máté committed
187 188 189
#: dashboard/forms.py:236 dashboard/forms.py:983 dashboard/forms.py:1000
#: dashboard/forms.py:1026 dashboard/forms.py:1056 dashboard/forms.py:1097
#: dashboard/forms.py:1117 dashboard/forms.py:1146
Őry Máté committed
190
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:73
Őry Máté committed
191 192
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-create.html:37
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-edit.html:37
Őry Máté committed
193 194 195 196 197
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:101
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:96
msgid "Save"
msgstr "Mentés"

Őry Máté committed
198
#: dashboard/forms.py:268 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:78
199 200 201
msgid "Host"
msgstr "Gép"

Őry Máté committed
202 203
#: dashboard/forms.py:338 dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:4
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:81
204 205 206
msgid "Node"
msgstr "Csomópont"

Őry Máté committed
207
#: dashboard/forms.py:417
Őry Máté committed
208
msgid "Networks"
209
msgstr "Hálózatok"
Őry Máté committed
210

Őry Máté committed
211
#: dashboard/forms.py:646
212 213 214
msgid "Suspend in"
msgstr "Felfüggesztés ideje"

Őry Máté committed
215
#: dashboard/forms.py:650 dashboard/forms.py:674
216 217 218
msgid "hours"
msgstr "óra"

Őry Máté committed
219
#: dashboard/forms.py:655 dashboard/forms.py:679
220 221 222
msgid "days"
msgstr "nap"

Őry Máté committed
223
#: dashboard/forms.py:660 dashboard/forms.py:684
224 225 226
msgid "weeks"
msgstr "hét"

Őry Máté committed
227
#: dashboard/forms.py:665 dashboard/forms.py:689
228 229 230
msgid "months"
msgstr "hónap"

Őry Máté committed
231
#: dashboard/forms.py:670
232 233 234
msgid "Delete in"
msgstr "Törlés ideje"

Őry Máté committed
235
#: dashboard/forms.py:695 dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:63
Őry Máté committed
236 237 238
msgid "Save changes"
msgstr "Változások mentése"

Őry Máté committed
239
#: dashboard/forms.py:705
Őry Máté committed
240 241
msgid "Set expiration times even if they are shorter than the current value."
msgstr ""
242
"Akkor is állítsa át a lejárati időket, ha rövidebbek lesznek a jelenleginél."
Őry Máté committed
243

Őry Máté committed
244
#: dashboard/forms.py:708
Őry Máté committed
245
msgid "Save selected lease."
246
msgstr "Kiválasztott bérlet mentése."
Őry Máté committed
247

Őry Máté committed
248
#: dashboard/forms.py:717
Őry Máté committed
249
msgid "Length"
250
msgstr "Hossz"
251

Őry Máté committed
252
#: dashboard/forms.py:732
Őry Máté committed
253
msgid "Forcibly interrupt all running activities."
254
msgstr "Futó tevékenységek erőltetett befejezése."
Őry Máté committed
255

Őry Máté committed
256
#: dashboard/forms.py:733
Őry Máté committed
257 258
msgid "Set all activities to finished state, but don't interrupt any tasks."
msgstr ""
259
"Minden tevékenység befejezettre állítása (a feladatok megszakítása nélkül)."
Őry Máté committed
260

Őry Máté committed
261
#: dashboard/forms.py:736
Őry Máté committed
262
msgid "New status"
263
msgstr "Új állapot"
Őry Máté committed
264

Őry Máté committed
265
#: dashboard/forms.py:757
Őry Máté committed
266
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:117
Őry Máté committed
267
msgid "Size"
268
msgstr "Méret"
269

Őry Máté committed
270
#: dashboard/forms.py:758
Őry Máté committed
271
msgid "Size of disk to create in bytes or with units like MB or GB."
272
msgstr "Létrehozandó lemez mérete byte-okban vagy mértékegységgel (MB, GB)."
273

Őry Máté committed
274
#: dashboard/forms.py:764
Őry Máté committed
275 276
msgid "Invalid format, you can use  GB or MB!"
msgstr "Érvénytelen formátum. „GB” és „MB” is használható."
277

Őry Máté committed
278
#: dashboard/forms.py:777
Őry Máté committed
279
msgid "URL"
280
msgstr "URL"
281

Őry Máté committed
282
#: dashboard/forms.py:792
Őry Máté committed
283
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:17
Őry Máté committed
284 285
msgid "Vlan"
msgstr "Vlan"
286

Őry Máté committed
287
#: dashboard/forms.py:795
Őry Máté committed
288
msgid "No more networks."
289
msgstr "Nincs több hálózat."
Őry Máté committed
290

Őry Máté committed
291
#: dashboard/forms.py:823 dashboard/templates/dashboard/profile.html:25
Őry Máté committed
292
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:94
293 294 295
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"

Őry Máté committed
296
#: dashboard/forms.py:837 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:96
297 298 299
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"

Őry Máté committed
300
#: dashboard/forms.py:842
301 302 303
msgid "Sign in"
msgstr "Bejelentkezés"

Őry Máté committed
304
#: dashboard/forms.py:865 dashboard/templates/dashboard/profile.html:31
305 306 307
msgid "Email address"
msgstr "E-mail cím"

Őry Máté committed
308
#: dashboard/forms.py:870
309 310 311
msgid "Reset password"
msgstr "Új jelszó"

Őry Máté committed
312
#: dashboard/forms.py:886 dashboard/forms.py:1009
313 314 315
msgid "Change password"
msgstr "Jelszóváltoztatás"

Őry Máté committed
316
#: dashboard/forms.py:958
Őry Máté committed
317 318 319
msgid "Add trait"
msgstr "Jellemző hozzáadása"

Őry Máté committed
320
#: dashboard/forms.py:1045
Őry Máté committed
321
msgid "Key"
322
msgstr "Kulcs"
Őry Máté committed
323

Őry Máté committed
324
#: dashboard/forms.py:1046
Őry Máté committed
325
msgid "For example: ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2ED..."
326
msgstr "Például: ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2ED…"
Őry Máté committed
327

Őry Máté committed
328
#: dashboard/forms.py:1132
Őry Máté committed
329
msgid "permissions"
330
msgstr "jogosultságok"
331

Őry Máté committed
332
#: dashboard/forms.py:1189
Őry Máté committed
333
msgid "owned"
334
msgstr "saját"
Őry Máté committed
335

Őry Máté committed
336
#: dashboard/forms.py:1190
Őry Máté committed
337
msgid "shared"
338
msgstr "osztott"
Őry Máté committed
339

Őry Máté committed
340
#: dashboard/forms.py:1191
Őry Máté committed
341
msgid "all"
342
msgstr "összes"
Őry Máté committed
343

Őry Máté committed
344 345
#: dashboard/forms.py:1198 dashboard/forms.py:1222
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:21
Őry Máté committed
346 347 348 349 350
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:34
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:54
msgid "Search..."
msgstr "Keresés..."

Őry Máté committed
351
#: dashboard/models.py:65 dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:39
Őry Máté committed
352 353
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:48
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:73
Őry Máté committed
354
#: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:38
Őry Máté committed
355
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:73
Őry Máté committed
356
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:101
357 358 359
msgid "new"
msgstr "új"

Őry Máté committed
360
#: dashboard/models.py:66
361 362 363
msgid "delivered"
msgstr "kézbesített"

Őry Máté committed
364
#: dashboard/models.py:67
365 366 367
msgid "read"
msgstr "olvasott"

Őry Máté committed
368 369 370 371 372 373
#: dashboard/models.py:108 vm/models/instance.py:107
msgid "access method"
msgstr "elérés módja"

#: dashboard/models.py:109
msgid "Type of the remote access method."
374
msgstr "Távoli elérési mód típusa."
Őry Máté committed
375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385

#: dashboard/models.py:110 firewall/models.py:413 firewall/models.py:440
#: firewall/models.py:828 firewall/models.py:850 firewall/models.py:871
#: storage/models.py:47 storage/models.py:86 vm/models/common.py:65
#: vm/models/common.py:89 vm/models/common.py:165 vm/models/instance.py:140
#: vm/models/instance.py:230 vm/models/node.py:65
msgid "name"
msgstr "név"

#: dashboard/models.py:111
msgid "Name of your custom command."
386
msgstr "Egyedi parancs neve"
Őry Máté committed
387 388 389

#: dashboard/models.py:113
msgid "command template"
390
msgstr "parancssablon"
Őry Máté committed
391 392 393 394 395 396

#: dashboard/models.py:114
msgid ""
"Template for connection command string. Available parameters are: username, "
"password, host, port."
msgstr ""
Őry Máté committed
397 398
"Sablon a csatlakozási parancshoz. Elérhető paraméterek: username, password, "
"host, port."
Őry Máté committed
399 400

#: dashboard/models.py:126
401 402 403
msgid "preferred language"
msgstr "választott nyelv"

Őry Máté committed
404
#: dashboard/models.py:132 dashboard/models.py:212
405 406 407
msgid "Unique identifier of the person, e.g. a student number."
msgstr "A személy egyedi azonosítója, például hallgatói azonosító."

Őry Máté committed
408
#: dashboard/models.py:135
Őry Máté committed
409
msgid "Use Gravatar"
410
msgstr "Gravatar használata"
Őry Máté committed
411

Őry Máté committed
412
#: dashboard/models.py:136
Őry Máté committed
413
msgid "Whether to use email address as Gravatar profile image"
414
msgstr "Használható-e az e-mail cím a Gravatar profilkép betöltésére"
Őry Máté committed
415

Őry Máté committed
416
#: dashboard/models.py:138
Őry Máté committed
417
msgid "Email notifications"
418
msgstr "E-mail értesítések"
Őry Máté committed
419

Őry Máté committed
420
#: dashboard/models.py:139
Őry Máté committed
421
msgid "Whether user wants to get digested email notifications."
422
msgstr "A felhasználó kéri-e tömbösített e-mail értesítések küldését."
Őry Máté committed
423

Őry Máté committed
424
#: dashboard/models.py:142
Őry Máté committed
425
msgid "Samba password"
426
msgstr "Samba jelszó"
Őry Máté committed
427

Őry Máté committed
428
#: dashboard/models.py:144
Őry Máté committed
429
msgid "Generated password for accessing store from virtual machines."
430
msgstr "A tárhely virtuális gépekről való eléréséhez generált jelszó."
Őry Máté committed
431

Őry Máté committed
432
#: dashboard/models.py:149
Őry Máté committed
433
msgid "disk quota"
434
msgstr "lemezkvóta"
Őry Máté committed
435

Őry Máté committed
436
#: dashboard/models.py:151
Őry Máté committed
437
msgid "Disk quota in mebibytes."
438
msgstr "Lemezkvóta mebibyte-okban."
Őry Máté committed
439

Őry Máté committed
440
#: dashboard/models.py:206
Őry Máté committed
441
msgid "Can use autocomplete."
442
msgstr "Használhat automatikus kiegészítést."
Őry Máté committed
443

Őry Máté committed
444
#: dashboard/models.py:224 firewall/models.py:274 vm/models/common.py:85
Őry Máté committed
445
#: vm/models/instance.py:137 vm/models/instance.py:218
446 447 448
msgid "operator"
msgstr "operátor"

Őry Máté committed
449
#: dashboard/models.py:225 firewall/models.py:100 firewall/models.py:369
Őry Máté committed
450
#: firewall/models.py:422 firewall/models.py:445 firewall/models.py:510
Őry Máté committed
451
#: firewall/models.py:851 firewall/models.py:880 vm/models/common.py:86
Őry Máté committed
452
#: vm/models/instance.py:138 vm/models/instance.py:219
453 454 455
msgid "owner"
msgstr "tulajdonos"

Őry Máté committed
456
#: dashboard/models.py:231
457 458 459
msgid "Unique identifier of the group at the organization."
msgstr "A csoport egyedi szervezeti azonosítója."

Őry Máté committed
460
#: dashboard/tables.py:39
Őry Máté committed
461
msgid "Overcommit"
462
msgstr "Túlfoglalás"
Őry Máté committed
463

Őry Máté committed
464
#: dashboard/tables.py:57
Őry Máté committed
465
msgid "Number of VMs"
466
msgstr "VM-ek száma"
Őry Máté committed
467

Őry Máté committed
468
#: dashboard/tables.py:63
Őry Máté committed
469
msgid "Monitor"
470
msgstr "Állapot"
471

Őry Máté committed
472 473
#: dashboard/tables.py:70 dashboard/tables.py:182 dashboard/tables.py:213
#: dashboard/tables.py:246 dashboard/tables.py:275
Őry Máté committed
474 475 476
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"

Őry Máté committed
477 478 479 480 481
#: dashboard/tables.py:152 dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:38
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:78
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:150
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások"
482

Őry Máté committed
483 484
#: dashboard/tables.py:158 dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:72
#: vm/models/instance.py:113
485 486 487
msgid "Lease"
msgstr "Bérlet"

Őry Máté committed
488
#: dashboard/tables.py:169 dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:68
Őry Máté committed
489 490 491 492
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/access.html:2
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"

Őry Máté committed
493 494 495 496 497
#: dashboard/tables.py:174 dashboard/tables.py:241
msgid "Created at"
msgstr "Létrehozva"

#: dashboard/tables.py:178
Őry Máté committed
498
msgid "Running"
499
msgstr "Fut"
500

Őry Máté committed
501
#: dashboard/tables.py:236
Őry Máté committed
502
msgid "Fingerprint"
503
msgstr "Ujjlenyomat"
Őry Máté committed
504

Őry Máté committed
505 506
#: dashboard/tables.py:257
msgid "You haven't added any public keys yet."
507
msgstr "Még nem adott meg publikus kulcsot."
Őry Máté committed
508 509 510

#: dashboard/tables.py:267
msgid "Access method"
511
msgstr "Elérés módja"
Őry Máté committed
512 513 514 515 516

#: dashboard/tables.py:271
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:94
msgid "Template"
msgstr "Sablon"
517

Őry Máté committed
518 519 520 521 522
#: dashboard/tables.py:288
msgid ""
"You don't have any custom connection commands yet. You can specify commands "
"to be displayed on VM detail pages instead of the defaults."
msgstr ""
523 524
"Még nincs egyedi csatlakozási parancsa. Az itt megadott parancsok fognak "
"megjelenni a VM-részletező oldalon az alapértelmezettek helyett."
Őry Máté committed
525 526 527

#: dashboard/validators.py:57
msgid "Invalid template string."
528
msgstr "Érvénytelen sablon."
Őry Máté committed
529 530

#: dashboard/views.py:345
Őry Máté committed
531
msgid "console access"
532
msgstr "konzolhozzáférés"
533

Őry Máté committed
534
#: dashboard/views.py:443
Őry Máté committed
535
msgid "VM successfully renamed."
536 537
msgstr "A virtuális gép átnevezésre került."

Őry Máté committed
538
#: dashboard/views.py:467
Őry Máté committed
539
msgid "VM description successfully updated."
540
msgstr "A VM leírása megváltoztatásra került."
Őry Máté committed
541

Őry Máté committed
542
#: dashboard/views.py:544
Őry Máté committed
543
msgid "There is a problem with your input."
544 545
msgstr "A megadott érték nem megfelelő."

Őry Máté committed
546
#: dashboard/views.py:546
547
msgid "Unknown error."
548
msgstr "Ismeretlen hiba."
549

Őry Máté committed
550
#: dashboard/views.py:687
Őry Máté committed
551
msgid "Could not start operation."
552
msgstr "A művelet megkezdése meghiúsult."
553

Őry Máté committed
554
#: dashboard/views.py:704
Őry Máté committed
555
msgid "Operation failed."
556
msgstr "A művelet meghiúsult."
Őry Máté committed
557

Őry Máté committed
558
#: dashboard/views.py:709
Őry Máté committed
559
msgid "Operation succeeded."
560
msgstr "A művelet sikeresen végrehajtásra került."
Őry Máté committed
561

Őry Máté committed
562
#: dashboard/views.py:711
Őry Máté committed
563
msgid "Operation is started."
564
msgstr "A művelet megkezdődött."
Őry Máté committed
565

Őry Máté committed
566
#: dashboard/views.py:948
Őry Máté committed
567
msgid "The token has expired."
568
msgstr "A token lejárt."
Őry Máté committed
569

Őry Máté committed
570
#: dashboard/views.py:1136
Őry Máté committed
571 572
#, python-format
msgid "Failed to execute %(op)s operation on instance %(instance)s."
573
msgstr "%(op)s végrehajtása meghiúsult a következőn: %(instance)s."
Őry Máté committed
574

Őry Máté committed
575
#: dashboard/views.py:1152
Őry Máté committed
576 577
#, python-format
msgid "You are not permitted to execute %(op)s on instance %(instance)s."
578
msgstr "Nem engedélyezett a(z) %(op)s végrehajtása a(z) %(instance)s gépen."
Őry Máté committed
579

Őry Máté committed
580
#: dashboard/views.py:1230
Őry Máté committed
581
msgid "Node successfully renamed."
582 583
msgstr "A csomópont átnevezésre került."

Őry Máté committed
584
#: dashboard/views.py:1324
585
#, python-format
Őry Máté committed
586
msgid "User \"%s\" not found."
587
msgstr "Nem található „%s” felhasználó."
Őry Máté committed
588

Őry Máté committed
589
#: dashboard/views.py:1340
Őry Máté committed
590 591 592
msgid "Group successfully renamed."
msgstr "A csoport átnevezésre került."

Őry Máté committed
593
#: dashboard/views.py:1371
594
#, python-format
Őry Máté committed
595
msgid "Acl user/group %(w)s successfully modified."
596
msgstr "A(z) %(w)s ACL felhasználó/csoport módosításra került."
Őry Máté committed
597

Őry Máté committed
598
#: dashboard/views.py:1373
599
#, python-format
Őry Máté committed
600
msgid "Acl user/group %(w)s successfully added."
601
msgstr "A(z) %(w)s ACL felhasználó/csoport hozzáadásra került."
Őry Máté committed
602

Őry Máté committed
603
#: dashboard/views.py:1375
604
#, python-format
Őry Máté committed
605
msgid "Acl user/group %(w)s successfully removed."
606
msgstr "A(z) %(w)s ACL felhasználó/csoport törlésre került."
607

Őry Máté committed
608
#: dashboard/views.py:1459
Őry Máté committed
609
msgid ""
Őry Máté committed
610
"The original owner cannot be removed, however you can transfer ownership."
611
msgstr "Az eredeti tulajdonos nem törölhető, azonban a tulajdon átruházható."
Őry Máté committed
612

Őry Máté committed
613
#: dashboard/views.py:1495
Őry Máté committed
614 615
#, python-format
msgid "User \"%s\" has already access to this object."
616
msgstr "„%s” felhasználó már hozzáfér az objektumhoz."
Őry Máté committed
617

Őry Máté committed
618
#: dashboard/views.py:1504
Őry Máté committed
619 620
#, python-format
msgid "Group \"%s\" has already access to this object."
621
msgstr "„%s” csoport már hozzáfér az objektumhoz."
Őry Máté committed
622

Őry Máté committed
623
#: dashboard/views.py:1509
624 625 626 627
#, python-format
msgid "User or group \"%s\" not found."
msgstr "Nem található „%s” felhasználó vagy csoport."

Őry Máté committed
628
#: dashboard/views.py:1547
Őry Máté committed
629
msgid "Choose template"
630
msgstr "Válasszon sablont"
Őry Máté committed
631

Őry Máté committed
632
#: dashboard/views.py:1562
Őry Máté committed
633
msgid "Select an option to proceed."
634
msgstr "Válasszon a folytatáshoz."
635

Őry Máté committed
636
#: dashboard/views.py:1593
Őry Máté committed
637 638
msgid "Create a new base VM"
msgstr "Alap VM létrehozása"
639

Őry Máté committed
640
#: dashboard/views.py:1649
Őry Máté committed
641
msgid "Successfully modified template."
642 643
msgstr "A sablon módosításra került."

Őry Máté committed
644 645
#: dashboard/views.py:1755
msgid "Error during filtering."
646
msgstr "A szűrés sikertelen."
Őry Máté committed
647 648

#: dashboard/views.py:1780
Őry Máté committed
649
msgid "Template successfully deleted."
650 651
msgstr "A sablon törlésre került."

Őry Máté committed
652
#: dashboard/views.py:1985
Őry Máté committed
653
msgid "Member successfully removed from group."
654
msgstr "A csoporttag eltávolításra került."
Őry Máté committed
655

Őry Máté committed
656
#: dashboard/views.py:2026
Őry Máté committed
657
msgid "Future user successfully removed from group."
658
msgstr "A leendő csoporttag eltávolításra került."
Őry Máté committed
659

Őry Máté committed
660
#: dashboard/views.py:2053
Őry Máté committed
661
msgid "Group successfully deleted."
662 663
msgstr "A csoport törlésre került."

Őry Máté committed
664
#: dashboard/views.py:2102
665 666 667
msgid "Customize VM"
msgstr "VM testreszabása"

Őry Máté committed
668
#: dashboard/views.py:2110
669 670 671
msgid "Create a VM"
msgstr "VM létrehozása"

Őry Máté committed
672
#: dashboard/views.py:2179
673
#, python-format
Őry Máté committed
674 675
msgid "Successfully created %(count)d VM."
msgid_plural "Successfully created %(count)d VMs."
676 677
msgstr[0] "%(count)d VM létrehozásra került."
msgstr[1] "%(count)d VM létrehozásra került."
Őry Máté committed
678

Őry Máté committed
679
#: dashboard/views.py:2184
Őry Máté committed
680
msgid "VM successfully created."
681 682
msgstr "VM létrehozásra került."

Őry Máté committed
683
#: dashboard/views.py:2213
684 685 686 687
#, python-format
msgid "Instance limit (%d) exceeded."
msgstr "A példányok létrehozási korlátját (%d) túllépte."

Őry Máté committed
688
#: dashboard/views.py:2273
Őry Máté committed
689
msgid "Node successfully created."
690 691
msgstr "A csomópont létrehozásra került."

Őry Máté committed
692 693
#: dashboard/views.py:2301
msgid "Create a Group"
694
msgstr "Csoport létrehozása"
Őry Máté committed
695 696

#: dashboard/views.py:2317
Őry Máté committed
697
msgid "Group successfully created."
698
msgstr "A csoport létrehozásra került."
Őry Máté committed
699

Őry Máté committed
700
#: dashboard/views.py:2331
Őry Máté committed
701
msgid "Group is successfully updated."
702
msgstr "A csoport frissítésre került."
Őry Máté committed
703

Őry Máté committed
704
#: dashboard/views.py:2394
Őry Máté committed
705
msgid "Node successfully deleted."
706 707
msgstr "A csomópont törlésre került."

Őry Máté committed
708
#: dashboard/views.py:2441
709
msgid "Trait successfully added to node."
710
msgstr "A csomópontjellemző hozzáadásra került."
711

Őry Máté committed
712
#: dashboard/views.py:2486
Őry Máté committed
713
msgid "Node successfully changed status."
Őry Máté committed
714 715
msgstr "A csomópont állapota megváltoztatásra került."

Őry Máté committed
716
#: dashboard/views.py:2533
Őry Máté committed
717
msgid "Node successfully flushed."
718 719
msgstr "A csomópont ürítésre kerül."

Őry Máté committed
720
#: dashboard/views.py:2552
721 722 723
msgid "Port delete confirmation"
msgstr "Porteltávolítás megerősítése"

Őry Máté committed
724
#: dashboard/views.py:2553
725 726 727 728
#, python-format
msgid "Are you sure you want to close %(port)d/%(proto)s on %(vm)s?"
msgstr "Biztosan bezárja a(z) %(port)d/%(proto)s portot a következőn: %(vm)s?"

Őry Máté committed
729
#: dashboard/views.py:2568
Őry Máté committed
730
msgid "Port successfully removed."
731 732
msgstr "A port eltávolításra került."

Őry Máté committed
733
#: dashboard/views.py:2590
Őry Máté committed
734
msgid "Successfully created a new lease."
735 736
msgstr "Új bérlési mód létrehozásra került."

Őry Máté committed
737
#: dashboard/views.py:2605
Őry Máté committed
738
msgid "Successfully modified lease."
739 740
msgstr "A bérlési mód megváltoztatásra került."

Őry Máté committed
741
#: dashboard/views.py:2635
Őry Máté committed
742 743 744 745
msgid ""
"You can't delete this lease because some templates are still using it, "
"modify these to proceed: "
msgstr ""
Őry Máté committed
746 747
"Nem törölhető a bérleti mód, mivel az alábbi sablonok még használják. A "
"folytatáshoz módosítsa őket: "
Őry Máté committed
748

Őry Máté committed
749
#: dashboard/views.py:2652
Őry Máté committed
750
msgid "Lease successfully deleted."
751 752
msgstr "A bérlési mód törlésre került."

Őry Máté committed
753
#: dashboard/views.py:2734
754 755 756
msgid "Can not find specified user."
msgstr "Nem található a megadott felhasználó."

Őry Máté committed
757
#: dashboard/views.py:2750
758 759 760
msgid "Ownership offer"
msgstr "Átruházási ajánlat"

Őry Máté committed
761
#: dashboard/views.py:2751
762
#, python-format
Őry Máté committed
763 764 765 766 767
msgid ""
"%(user)s offered you to take the ownership of his/her virtual machine called "
"%(instance)s. <a href=\"%(token)s\" class=\"btn btn-success btn-small"
"\">Accept</a>"
msgstr ""
Őry Máté committed
768 769
"%(user)s át kívánja ruházni %(instance)s nevű virtuális gépét Önre. <a href="
"\"%(token)s\" class=\"btn btn-success btn-small\">Elfogadás</a>"
Őry Máté committed
770

Őry Máté committed
771
#: dashboard/views.py:2757
772 773 774
msgid "Can not notify selected user."
msgstr "A kiválaszott felhasználó értesítése sikertelen."

Őry Máté committed
775
#: dashboard/views.py:2760
776 777 778 779
#, python-format
msgid "User %s is notified about the offer."
msgstr "%s felhasználó értesítésre került az ajánlatról."

Őry Máté committed
780
#: dashboard/views.py:2771
781 782 783
msgid "Ownership successfully transferred to you."
msgstr "A tulajdon átruházásra került."

Őry Máté committed
784
#: dashboard/views.py:2784
785 786 787
msgid "This token is for an other user."
msgstr "A token más felhasználó nevére szól."

Őry Máté committed
788
#: dashboard/views.py:2787
789 790 791
msgid "This token is invalid or has expired."
msgstr "A token érvénytelen vagy lejárt."

Őry Máté committed
792
#: dashboard/views.py:2809
793 794 795
msgid "Ownership accepted"
msgstr "Átruházás elfogadva"

Őry Máté committed
796
#: dashboard/views.py:2810
797
#, python-format
Őry Máté committed
798
msgid "Your ownership offer of %(instance)s has been accepted by %(user)s."
799
msgstr "%(instance)s gépre vonatkozó átruházási ajánlatát elfogadta %(user)s."
800

Őry Máté committed
801
#: dashboard/views.py:2989
802
msgid "You don't have a profile."
803
msgstr "Nincs profilja."
804

Őry Máté committed
805
#: dashboard/views.py:3027
Őry Máté committed
806
msgid "Successfully modified subscription."
807
msgstr "A feliratkozás módosításra került."
Őry Máté committed
808

Őry Máté committed
809
#: dashboard/views.py:3088
810 811 812
msgid "Disk remove confirmation"
msgstr "Lemez törlésének megerősítése"

Őry Máté committed
813
#: dashboard/views.py:3089
814 815 816 817 818 819 820 821
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(disk)s</strong> from <strong>"
"%(app)s</strong>?"
msgstr ""
"Biztosan eltávolítja a(z) <strong>%(disk)s</strong> lemezt a következőből: "
"%(app)s?"

Őry Máté committed
822
#: dashboard/views.py:3108
Őry Máté committed
823
msgid "Disk successfully removed."
824 825
msgstr "A lemez eltávolításra került."

Őry Máté committed
826
#: dashboard/views.py:3205
827
#, python-format
Őry Máté committed
828 829 830
msgid ""
"Are you sure you want to remove this interface from <strong>%(vm)s</strong>?"
msgstr ""
831
"Biztosan eltávolítja az interfészt a(z) <strong>%(vm)s</strong> gépből?"
Őry Máté committed
832

Őry Máté committed
833
#: dashboard/views.py:3219
Őry Máté committed
834
msgid "Interface successfully deleted."
835
msgstr "Az interfész törlésre került."
Őry Máté committed
836

Őry Máté committed
837
#: dashboard/views.py:3320
Őry Máté committed
838
msgid "Successfully modified SSH key."
839
msgstr "Az SSH kulcs módosításra került."
Őry Máté committed
840

Őry Máté committed
841
#: dashboard/views.py:3358
Őry Máté committed
842
msgid "SSH key successfully deleted."
843
msgstr "Az SSH kulcs törlésre került."
Őry Máté committed
844

Őry Máté committed
845
#: dashboard/views.py:3374
Őry Máté committed
846
msgid "Successfully created a new SSH key."
847
msgstr "Az új SSH kulcs hozzáadásra került."
Őry Máté committed
848

Őry Máté committed
849 850
#: dashboard/views.py:3390
msgid "Successfully modified command template."
851
msgstr "A parancssablon módosításra került."
Őry Máté committed
852 853 854

#: dashboard/views.py:3433
msgid "Command template successfully deleted."
855
msgstr "A parancssablon törlésre került."
Őry Máté committed
856 857 858

#: dashboard/views.py:3450
msgid "Successfully created a new command template."
859
msgstr "A parancssablon létrehozásra került."
Őry Máté committed
860 861

#: dashboard/views.py:3499
Őry Máté committed
862
msgid "No store."
863
msgstr "Nincs tárhely."
Őry Máté committed
864

Őry Máté committed
865
#: dashboard/views.py:3501
Őry Máté committed
866
msgid "Store has some problems now. Try again later."
867
msgstr "A tárhely nem működik. Próbálja később."
Őry Máté committed
868

Őry Máté committed
869
#: dashboard/views.py:3505
Őry Máté committed
870
msgid "Unknown store error."
871
msgstr "Ismeretlen tárhelyhiba."
Őry Máté committed
872

Őry Máté committed
873
#: dashboard/views.py:3522
Őry Máté committed
874
msgid "Something went wrong during download."
875
msgstr "Hiba a letöltésben."
Őry Máté committed
876

Őry Máté committed
877
#: dashboard/views.py:3537 dashboard/views.py:3557
Őry Máté committed
878
msgid "Unable to upload file."
879
msgstr "Fájl feltöltése sikertelen."
Őry Máté committed
880

Őry Máté committed
881
#: dashboard/views.py:3594
Őry Máté committed
882 883
#, python-format
msgid "Unable to remove %s."
884
msgstr "%s törlése sikertelen."
Őry Máté committed
885

Őry Máté committed
886
#: dashboard/views.py:3613
Őry Máté committed
887
msgid "Unable to create folder."
888
msgstr "Mappa létrehozása sikertelen."
Őry Máté committed
889

Őry Máté committed
890
#: dashboard/tasks/local_periodic_tasks.py:60
891
#, python-format
Őry Máté committed
892 893
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
894 895
msgstr[0] "%d új értesítés"
msgstr[1] "%d új értesítés"
Őry Máté committed
896

Őry Máté committed
897 898
#: dashboard/templates/base.html:62 templates/info/legal.html:4
#: templates/info/legal.html.py:9
Őry Máté committed
899 900 901
msgid "Legal notice"
msgstr "Impresszum"

Őry Máté committed
902 903
#: dashboard/templates/base.html:63 templates/info/policy.html:4
#: templates/info/policy.html.py:9
Őry Máté committed
904 905 906
msgid "Policy"
msgstr "Szabályzat"

Őry Máté committed
907 908
#: dashboard/templates/base.html:64
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:11
Őry Máté committed
909
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:15
Őry Máté committed
910
#: templates/info/help.html:4 templates/info/help.html.py:9
Őry Máté committed
911 912 913
msgid "Help"
msgstr "Súgó"

Őry Máté committed
914 915
#: dashboard/templates/base.html:65 templates/info/support.html:4
#: templates/info/support.html.py:9
Őry Máté committed
916 917 918 919 920
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"

#: dashboard/templates/dashboard/_base.html:12
msgid "Confirmation"
921
msgstr "Megerősítés"
Őry Máté committed
922

923
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:10
Őry Máté committed
924 925
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/_activity-timeline.html:28
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:45
926 927 928
msgid "failed"
msgstr "meghiúsult"

Őry Máté committed
929 930 931 932 933 934 935 936
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:16
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:18
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:34
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:56
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:61
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:60
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:80
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/base-remove.html:12
Őry Máté committed
937 938
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:133
#: dashboard/templates/dashboard/store/remove.html:36
Őry Máté committed
939 940
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:79
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:111
Őry Máté committed
941 942 943
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"

Őry Máté committed
944
#: dashboard/templates/dashboard/_display-name.html:10
Őry Máté committed
945
msgid "username"
946
msgstr "felhasználónév"
Őry Máté committed
947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958

#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:61
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:35
msgid "Who"
msgstr "Ki"

#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:8
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:36
msgid "What"
msgstr "Mi"

Őry Máté committed
959
#: dashboard/templates/dashboard/_notifications-timeline.html:19
960 961 962
msgid "You have no notifications."
msgstr "Nincs értesítése."

Őry Máté committed
963 964 965 966 967 968 969 970
#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:7
msgid "CPU priority"
msgstr "CPU prioritás"

#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:11
#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:30
#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:50
msgid "Enable JS for fancy sliders"
971
msgstr "A grafikus megjelenítéshez JS szükséges"
Őry Máté committed
972 973 974

#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:19
msgid "The priority of the CPU"
975
msgstr "A CPU prioritása"
Őry Máté committed
976 977 978 979 980 981 982

#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:26
msgid "CPU count"
msgstr "CPU-k száma"

#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:38
msgid "Number of CPU cores"
983
msgstr "CPU-magok száma"
Őry Máté committed
984 985 986 987 988 989 990

#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:46
msgid "RAM amount"
msgstr "RAM mennyiség"

#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:61
msgid "RAM size in mebibytes"
991
msgstr "RAM-méret mebibyte-okban."
Őry Máté committed
992

Őry Máté committed
993 994
#: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:5
msgid "Customize an existing template or create a brand new one from scratch."
995
msgstr "Szabjon testre egy meglévő sablont, vagy készítsen egyet az alapoktól."
Őry Máté committed
996

Őry Máté committed
997 998 999 1000 1001
#: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:7
msgid "Customize an existing template."
msgstr "Létrehozhat példánysablont."

#: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:26
Őry Máté committed
1002
msgid "Create a new base VM without disk"
1003
msgstr "Új alap-VM létrehozása lemez nélkül"
Őry Máté committed
1004

Őry Máté committed
1005
#: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:29
Őry Máté committed
1006
msgid "Next"
1007
msgstr "Tovább"
Őry Máté committed
1008

Őry Máté committed
1009
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:15
Őry Máté committed
1010
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:40
Őry Máté committed
1011 1012 1013