django.po 151 KB
Newer Older
1 2 3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
4
# Mate Ory <orymate@ik.bme.hu>, 2014.
5 6
msgid ""
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Őry Máté committed
9
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 19:36+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 23:05+0200\n"
11
"Last-Translator: Mate Ory <ory.mate@ik.bme.hu>\n"
12 13
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
"Language: hu\n"
14 15 16 17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19

Őry Máté committed
20
#: circle/settings/base.py:123
Őry Máté committed
21
msgid "English"
22
msgstr "Angol"
Őry Máté committed
23

Őry Máté committed
24
#: circle/settings/base.py:124
Őry Máté committed
25
msgid "Hungarian"
26
msgstr "Magyar"
Őry Máté committed
27

Őry Máté committed
28
#: common/models.py:59
Őry Máté committed
29
msgid "Failure."
30
msgstr "Hiba."
Őry Máté committed
31

Őry Máté committed
32
#: common/models.py:60
Őry Máté committed
33 34
#, python-format
msgid "Unhandled exception: %(error)s"
35
msgstr "Kezeletlen kivétel: %(error)s"
Őry Máté committed
36

Őry Máté committed
37
#: common/models.py:135
Őry Máté committed
38
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:32
39 40 41
msgid "activity code"
msgstr "tevékenységkód"

Őry Máté committed
42
#: common/models.py:138
Őry Máté committed
43
msgid "human readable name"
44
msgstr "olvasható név"
Őry Máté committed
45

Őry Máté committed
46
#: common/models.py:139
Őry Máté committed
47
msgid "Human readable name of activity."
48
msgstr "A tevékenység neve olvasható formában."
Őry Máté committed
49

Őry Máté committed
50
#: common/models.py:143
51 52 53
msgid "Celery task unique identifier."
msgstr "Celery feladat egyedi azonosítója."

Őry Máté committed
54
#: common/models.py:144
55 56 57
msgid "task_uuid"
msgstr "feladat uuid"

Őry Máté committed
58
#: common/models.py:145
Őry Máté committed
59
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:41
Őry Máté committed
60 61
#: firewall/models.py:282 vm/models/common.py:84 vm/models/instance.py:135
#: vm/models/instance.py:213
62 63 64
msgid "user"
msgstr "felhasználó"

Őry Máté committed
65
#: common/models.py:146
66 67 68
msgid "The person who started this activity."
msgstr "A tevékenységet indító felhasználó."

Őry Máté committed
69
#: common/models.py:147
70 71 72
msgid "started at"
msgstr "indítás ideje"

Őry Máté committed
73
#: common/models.py:149
74 75 76
msgid "Time of activity initiation."
msgstr "A tevékenység megkezdésének időpontja."

Őry Máté committed
77
#: common/models.py:150
78 79 80
msgid "finished at"
msgstr "befejezés ideje"

Őry Máté committed
81
#: common/models.py:152
82 83 84
msgid "Time of activity finalization."
msgstr "A tevékenység befejeztének ideje."

Őry Máté committed
85
#: common/models.py:154
86 87 88
msgid "True, if the activity has finished successfully."
msgstr "Igaz, ha a tevékenység sikeresen befejeződött."

Őry Máté committed
89
#: common/models.py:156
Őry Máté committed
90
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:60
91 92 93
msgid "result"
msgstr "eredmény"

Őry Máté committed
94
#: common/models.py:158
95 96 97
msgid "Human readable result of activity."
msgstr "A tevékenység eredménye olvasható formában."

Őry Máté committed
98 99 100 101 102 103 104
#: dashboard/autocomplete_light_registry.py:12
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:86
msgid "Name of group or user"
msgstr "Csoport vagy felhasználó neve"

#: dashboard/autocomplete_light_registry.py:19
msgid "group"
105
msgstr "csoport"
Őry Máté committed
106

Őry Máté committed
107 108
#: dashboard/forms.py:63
msgid "idle"
109
msgstr "üresjáratban"
Őry Máté committed
110 111 112

#: dashboard/forms.py:64
msgid "normal"
113
msgstr "normál"
Őry Máté committed
114 115 116

#: dashboard/forms.py:65
msgid "server"
117
msgstr "szerver"
Őry Máté committed
118 119 120

#: dashboard/forms.py:66
msgid "realtime"
121
msgstr "valós idejű"
Őry Máté committed
122 123 124 125

#: dashboard/forms.py:71 dashboard/forms.py:723 dashboard/forms.py:744
#: dashboard/forms.py:1013 dashboard/tables.py:264
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:20
Őry Máté committed
126 127 128 129 130 131 132
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:44
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:8 firewall/models.py:294
#: network/templates/network/index.html:22
#: network/templates/network/switch-port-edit.html:43
msgid "Name"
msgstr "Név"

Őry Máté committed
133
#: dashboard/forms.py:72 vm/models/instance.py:140
Őry Máté committed
134 135 136
msgid "Human readable name of template."
msgstr "A sablon olvasható neve."

Őry Máté committed
137
#: dashboard/forms.py:167 dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:53
Őry Máté committed
138 139 140 141
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:30
msgid "Description"
msgstr "Leírás"

Őry Máté committed
142
#: dashboard/forms.py:178 dashboard/forms.py:219
Őry Máté committed
143
msgid "Directory identifier"
144
msgstr "Címtári azonosító"
Őry Máté committed
145

Őry Máté committed
146
#: dashboard/forms.py:198
Őry Máté committed
147 148
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:57
#: network/templates/network/dashboard.html:25
Őry Máté committed
149 150 151 152 153 154 155 156 157 158
#: network/templates/network/dashboard.html:41
#: network/templates/network/dashboard.html:57
#: network/templates/network/dashboard.html:73
#: network/templates/network/dashboard.html:89
#: network/templates/network/dashboard.html:104
#: network/templates/network/dashboard.html:120
#: network/templates/network/dashboard.html:136
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"

Őry Máté committed
159 160 161
#: dashboard/forms.py:227 dashboard/forms.py:953 dashboard/forms.py:970
#: dashboard/forms.py:996 dashboard/forms.py:1026 dashboard/forms.py:1051
#: dashboard/forms.py:1071 dashboard/forms.py:1100
Őry Máté committed
162 163 164 165 166 167
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:73
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:101
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:96
msgid "Save"
msgstr "Mentés"

Őry Máté committed
168
#: dashboard/forms.py:259 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:78
169 170 171
msgid "Host"
msgstr "Gép"

Őry Máté committed
172
#: dashboard/forms.py:329 dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:4
Őry Máté committed
173
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:56
174 175 176
msgid "Node"
msgstr "Csomópont"

Őry Máté committed
177
#: dashboard/forms.py:408
Őry Máté committed
178
msgid "Networks"
179
msgstr "Hálózatok"
Őry Máté committed
180

Őry Máté committed
181
#: dashboard/forms.py:636 dashboard/tables.py:169
182 183 184
msgid "Suspend in"
msgstr "Felfüggesztés ideje"

Őry Máté committed
185
#: dashboard/forms.py:642 dashboard/forms.py:670
186 187 188
msgid "hours"
msgstr "óra"

Őry Máté committed
189
#: dashboard/forms.py:647 dashboard/forms.py:675
190 191 192
msgid "days"
msgstr "nap"

Őry Máté committed
193
#: dashboard/forms.py:652 dashboard/forms.py:680
194 195 196
msgid "weeks"
msgstr "hét"

Őry Máté committed
197
#: dashboard/forms.py:657 dashboard/forms.py:685
198 199 200
msgid "months"
msgstr "hónap"

Őry Máté committed
201
#: dashboard/forms.py:664 dashboard/tables.py:172
202 203 204
msgid "Delete in"
msgstr "Törlés ideje"

Őry Máté committed
205 206 207
#: dashboard/forms.py:701
msgid "Set expiration times even if they are shorter than the current value."
msgstr ""
208
"Akkor is állítsa át a lejárati időket, ha rövidebbek lesznek a jelenleginél."
Őry Máté committed
209 210

#: dashboard/forms.py:711
Őry Máté committed
211
msgid "Length"
212
msgstr "Hossz"
213

Őry Máté committed
214
#: dashboard/forms.py:725
Őry Máté committed
215
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:117
Őry Máté committed
216
msgid "Size"
217
msgstr "Méret"
218

Őry Máté committed
219
#: dashboard/forms.py:726
Őry Máté committed
220
msgid "Size of disk to create in bytes or with units like MB or GB."
221
msgstr "Létrehozandó lemez mérete byte-okban vagy mértékegységgel (MB, GB)."
222

Őry Máté committed
223
#: dashboard/forms.py:732
Őry Máté committed
224 225
msgid "Invalid format, you can use  GB or MB!"
msgstr "Érvénytelen formátum. „GB” és „MB” is használható."
226

Őry Máté committed
227
#: dashboard/forms.py:745
Őry Máté committed
228
msgid "URL"
229
msgstr "URL"
230

Őry Máté committed
231
#: dashboard/forms.py:760
Őry Máté committed
232 233 234
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:14
msgid "Vlan"
msgstr "Vlan"
235

Őry Máté committed
236
#: dashboard/forms.py:763
Őry Máté committed
237
msgid "No more networks."
238
msgstr "Nincs több hálózat."
Őry Máté committed
239

Őry Máté committed
240 241
#: dashboard/forms.py:791 dashboard/templates/dashboard/profile.html:25
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:94
242 243 244
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"

Őry Máté committed
245
#: dashboard/forms.py:805 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:96
246 247 248
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"

Őry Máté committed
249
#: dashboard/forms.py:810
250 251 252
msgid "Sign in"
msgstr "Bejelentkezés"

Őry Máté committed
253
#: dashboard/forms.py:833 dashboard/templates/dashboard/profile.html:31
254 255 256
msgid "Email address"
msgstr "E-mail cím"

Őry Máté committed
257
#: dashboard/forms.py:838
258 259 260
msgid "Reset password"
msgstr "Új jelszó"

Őry Máté committed
261
#: dashboard/forms.py:854 dashboard/forms.py:979
262 263 264
msgid "Change password"
msgstr "Jelszóváltoztatás"

Őry Máté committed
265
#: dashboard/forms.py:1015
Őry Máté committed
266
msgid "Key"
267
msgstr "Kulcs"
Őry Máté committed
268

Őry Máté committed
269
#: dashboard/forms.py:1016
Őry Máté committed
270
msgid "For example: ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2ED..."
271
msgstr "Például: ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2ED…"
Őry Máté committed
272

Őry Máté committed
273
#: dashboard/forms.py:1086
Őry Máté committed
274
msgid "permissions"
275
msgstr "jogosultságok"
276

Őry Máté committed
277
#: dashboard/models.py:63 dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:39
Őry Máté committed
278 279 280
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:46
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:71
#: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:38
Őry Máté committed
281
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:68
Őry Máté committed
282
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:101
283 284 285
msgid "new"
msgstr "új"

Őry Máté committed
286
#: dashboard/models.py:64
287 288 289
msgid "delivered"
msgstr "kézbesített"

Őry Máté committed
290
#: dashboard/models.py:65
291 292 293
msgid "read"
msgstr "olvasott"

Őry Máté committed
294
#: dashboard/models.py:105
295 296 297
msgid "preferred language"
msgstr "választott nyelv"

Őry Máté committed
298
#: dashboard/models.py:111 dashboard/models.py:172
299 300 301
msgid "Unique identifier of the person, e.g. a student number."
msgstr "A személy egyedi azonosítója, például hallgatói azonosító."

Őry Máté committed
302
#: dashboard/models.py:114
Őry Máté committed
303
msgid "Use Gravatar"
304
msgstr "Gravatar használata"
Őry Máté committed
305

Őry Máté committed
306
#: dashboard/models.py:115
Őry Máté committed
307
msgid "Whether to use email address as Gravatar profile image"
308
msgstr "Használható-e az e-mail cím a Gravatar profilkép betöltésére"
Őry Máté committed
309

Őry Máté committed
310
#: dashboard/models.py:117
Őry Máté committed
311
msgid "Email notifications"
312
msgstr "E-mail értesítések"
Őry Máté committed
313

Őry Máté committed
314
#: dashboard/models.py:118
Őry Máté committed
315
msgid "Whether user wants to get digested email notifications."
316
msgstr "A felhasználó kéri-e tömbösített e-mail értesítések küldését."
Őry Máté committed
317

Őry Máté committed
318 319
#: dashboard/models.py:121
msgid "Samba password"
320
msgstr "Samba jelszó"
Őry Máté committed
321 322 323

#: dashboard/models.py:123
msgid "Generated password for accessing store from virtual machines."
324
msgstr "A tárhely virtuális gépekről való eléréséhez generált jelszó."
Őry Máté committed
325 326 327

#: dashboard/models.py:128
msgid "disk quota"
328
msgstr "lemezkvóta"
Őry Máté committed
329 330 331

#: dashboard/models.py:130
msgid "Disk quota in mebibytes."
332
msgstr "Lemezkvóta mebibyte-okban."
Őry Máté committed
333 334

#: dashboard/models.py:166
Őry Máté committed
335
msgid "Can use autocomplete."
336
msgstr "Használhat automatikus kiegészítést."
Őry Máté committed
337

Őry Máté committed
338 339
#: dashboard/models.py:184 firewall/models.py:283 vm/models/common.py:85
#: vm/models/instance.py:136 vm/models/instance.py:214
340 341 342
msgid "operator"
msgstr "operátor"

Őry Máté committed
343
#: dashboard/models.py:185 firewall/models.py:100 firewall/models.py:378
Őry Máté committed
344
#: firewall/models.py:431 firewall/models.py:454 firewall/models.py:519
Őry Máté committed
345 346
#: firewall/models.py:825 firewall/models.py:854 vm/models/common.py:86
#: vm/models/instance.py:137 vm/models/instance.py:215
347 348 349
msgid "owner"
msgstr "tulajdonos"

Őry Máté committed
350
#: dashboard/models.py:191
351 352 353
msgid "Unique identifier of the group at the organization."
msgstr "A csoport egyedi szervezeti azonosítója."

Őry Máté committed
354
#: dashboard/tables.py:57
355 356 357 358
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:12
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"

Őry Máté committed
359
#: dashboard/tables.py:193
360 361 362
msgid "Cores"
msgstr "Magok száma"

Őry Máté committed
363
#: dashboard/tables.py:202 vm/models/instance.py:112
364 365 366
msgid "Lease"
msgstr "Bérlet"

Őry Máté committed
367
#: dashboard/tables.py:215 dashboard/tables.py:246 dashboard/tables.py:279
368 369 370
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"

Őry Máté committed
371
#: dashboard/tables.py:269
Őry Máté committed
372
msgid "Fingerprint"
373
msgstr "Ujjlenyomat"
Őry Máté committed
374

Őry Máté committed
375
#: dashboard/tables.py:274
Őry Máté committed
376
msgid "Created at"
377
msgstr "Létrehozva"
378

Őry Máté committed
379
#: dashboard/views.py:281
Őry Máté committed
380
msgid "console access"
381
msgstr "konzolhozzáférés"
382

Őry Máté committed
383
#: dashboard/views.py:368
Őry Máté committed
384
msgid "VM successfully renamed."
385 386
msgstr "A virtuális gép átnevezésre került."

Őry Máté committed
387
#: dashboard/views.py:392
Őry Máté committed
388
msgid "VM description successfully updated."
389
msgstr "A VM leírása megváltoztatásra került."
Őry Máté committed
390

Őry Máté committed
391
#: dashboard/views.py:469
Őry Máté committed
392
msgid "There is a problem with your input."
393 394
msgstr "A megadott érték nem megfelelő."

Őry Máté committed
395
#: dashboard/views.py:471
396
msgid "Unknown error."
397
msgstr "Ismeretlen hiba."
398

Őry Máté committed
399
#: dashboard/views.py:603
Őry Máté committed
400
msgid "Could not start operation."
401
msgstr "A művelet megkezdése meghiúsult."
402

Őry Máté committed
403
#: dashboard/views.py:620
Őry Máté committed
404
msgid "Operation failed."
405
msgstr "A művelet meghiúsult."
Őry Máté committed
406

Őry Máté committed
407
#: dashboard/views.py:625
Őry Máté committed
408
msgid "Operation succeeded."
409
msgstr "A művelet sikeresen végrehajtásra került."
Őry Máté committed
410

Őry Máté committed
411
#: dashboard/views.py:627
Őry Máté committed
412
msgid "Operation is started."
413
msgstr "A művelet megkezdődött."
Őry Máté committed
414

Őry Máté committed
415
#: dashboard/views.py:862
Őry Máté committed
416
msgid "The token has expired."
417
msgstr "A token lejárt."
Őry Máté committed
418

Őry Máté committed
419
#: dashboard/views.py:1019
Őry Máté committed
420
msgid "Node successfully renamed."
421 422
msgstr "A csomópont átnevezésre került."

Őry Máté committed
423
#: dashboard/views.py:1113
424
#, python-format
Őry Máté committed
425
msgid "User \"%s\" not found."
426
msgstr "Nem található „%s” felhasználó."
Őry Máté committed
427

Őry Máté committed
428
#: dashboard/views.py:1129
Őry Máté committed
429 430 431
msgid "Group successfully renamed."
msgstr "A csoport átnevezésre került."

Őry Máté committed
432
#: dashboard/views.py:1160
433
#, python-format
Őry Máté committed
434
msgid "Acl user/group %(w)s successfully modified."
435
msgstr "A(z) %(w)s ACL felhasználó/csoport módosításra került."
Őry Máté committed
436

Őry Máté committed
437
#: dashboard/views.py:1162
438
#, python-format
Őry Máté committed
439
msgid "Acl user/group %(w)s successfully added."
440
msgstr "A(z) %(w)s ACL felhasználó/csoport hozzáadásra került."
Őry Máté committed
441

Őry Máté committed
442
#: dashboard/views.py:1164
443
#, python-format
Őry Máté committed
444
msgid "Acl user/group %(w)s successfully removed."
445
msgstr "A(z) %(w)s ACL felhasználó/csoport törlésre került."
446

Őry Máté committed
447
#: dashboard/views.py:1248
Őry Máté committed
448
msgid ""
Őry Máté committed
449
"The original owner cannot be removed, however you can transfer ownership."
450
msgstr "Az eredeti tulajdonos nem törölhető, azonban a tulajdon átruházható."
Őry Máté committed
451

Őry Máté committed
452
#: dashboard/views.py:1284
Őry Máté committed
453 454
#, python-format
msgid "User \"%s\" has already access to this object."
455
msgstr "„%s” felhasználó már hozzáfér az objektumhoz."
Őry Máté committed
456

Őry Máté committed
457
#: dashboard/views.py:1293
Őry Máté committed
458 459
#, python-format
msgid "Group \"%s\" has already access to this object."
460
msgstr "„%s” csoport már hozzáfér az objektumhoz."
Őry Máté committed
461

Őry Máté committed
462
#: dashboard/views.py:1298
463 464 465 466
#, python-format
msgid "User or group \"%s\" not found."
msgstr "Nem található „%s” felhasználó vagy csoport."

Őry Máté committed
467
#: dashboard/views.py:1336
Őry Máté committed
468
msgid "Choose template"
469
msgstr "Válasszon sablont"
Őry Máté committed
470

Őry Máté committed
471
#: dashboard/views.py:1351
Őry Máté committed
472
msgid "Select an option to proceed."
473
msgstr "Válasszon a folytatáshoz."
474

Őry Máté committed
475
#: dashboard/views.py:1382
Őry Máté committed
476 477
msgid "Create a new base VM"
msgstr "Alap VM létrehozása"
478

Őry Máté committed
479
#: dashboard/views.py:1438
Őry Máté committed
480
msgid "Successfully modified template."
481 482
msgstr "A sablon módosításra került."

Őry Máté committed
483
#: dashboard/views.py:1532
Őry Máté committed
484
msgid "Template successfully deleted."
485 486
msgstr "A sablon törlésre került."

Őry Máté committed
487
#: dashboard/views.py:1729
Őry Máté committed
488
msgid "Member successfully removed from group."
489
msgstr "A csoporttag eltávolításra került."
Őry Máté committed
490

Őry Máté committed
491
#: dashboard/views.py:1770
Őry Máté committed
492
msgid "Future user successfully removed from group."
493
msgstr "A leendő csoporttag eltávolításra került."
Őry Máté committed
494

Őry Máté committed
495
#: dashboard/views.py:1797
Őry Máté committed
496
msgid "Group successfully deleted."
497 498
msgstr "A csoport törlésre került."

Őry Máté committed
499
#: dashboard/views.py:1846
500 501 502
msgid "Customize VM"
msgstr "VM testreszabása"

Őry Máté committed
503
#: dashboard/views.py:1854
504 505 506
msgid "Create a VM"
msgstr "VM létrehozása"

Őry Máté committed
507
#: dashboard/views.py:1920
508
#, python-format
Őry Máté committed
509 510
msgid "Successfully created %(count)d VM."
msgid_plural "Successfully created %(count)d VMs."
511 512
msgstr[0] "%(count)d VM létrehozásra került."
msgstr[1] "%(count)d VM létrehozásra került."
Őry Máté committed
513

Őry Máté committed
514
#: dashboard/views.py:1925
Őry Máté committed
515
msgid "VM successfully created."
516 517
msgstr "VM létrehozásra került."

Őry Máté committed
518
#: dashboard/views.py:1954
519 520 521 522
#, python-format
msgid "Instance limit (%d) exceeded."
msgstr "A példányok létrehozási korlátját (%d) túllépte."

Őry Máté committed
523
#: dashboard/views.py:2014
Őry Máté committed
524
msgid "Node successfully created."
525 526
msgstr "A csomópont létrehozásra került."

Őry Máté committed
527
#: dashboard/views.py:2058
Őry Máté committed
528
msgid "Group successfully created."
529
msgstr "A csoport létrehozásra került."
Őry Máté committed
530

Őry Máté committed
531
#: dashboard/views.py:2072
Őry Máté committed
532
msgid "Group is successfully updated."
533
msgstr "A csoport frissítésre került."
Őry Máté committed
534

Őry Máté committed
535
#: dashboard/views.py:2135
Őry Máté committed
536
msgid "Node successfully deleted."
537 538
msgstr "A csomópont törlésre került."

Őry Máté committed
539
#: dashboard/views.py:2182
540
msgid "Trait successfully added to node."
541
msgstr "A csomópontjellemző hozzáadásra került."
542

Őry Máté committed
543
#: dashboard/views.py:2227
Őry Máté committed
544
msgid "Node successfully changed status."
Őry Máté committed
545 546
msgstr "A csomópont állapota megváltoztatásra került."

Őry Máté committed
547
#: dashboard/views.py:2274
Őry Máté committed
548
msgid "Node successfully flushed."
549 550
msgstr "A csomópont ürítésre kerül."

Őry Máté committed
551
#: dashboard/views.py:2293
552 553 554
msgid "Port delete confirmation"
msgstr "Porteltávolítás megerősítése"

Őry Máté committed
555
#: dashboard/views.py:2294
556 557 558 559
#, python-format
msgid "Are you sure you want to close %(port)d/%(proto)s on %(vm)s?"
msgstr "Biztosan bezárja a(z) %(port)d/%(proto)s portot a következőn: %(vm)s?"

Őry Máté committed
560
#: dashboard/views.py:2309
Őry Máté committed
561
msgid "Port successfully removed."
562 563
msgstr "A port eltávolításra került."

Őry Máté committed
564
#: dashboard/views.py:2351
565
#, python-format
Őry Máté committed
566 567
msgid "Mass delete complete, the following VM was deleted: %s."
msgid_plural "Mass delete complete, the following VMs were deleted: %s."
568 569
msgstr[0] "Sikeres tömeges törlés. A következő VM törlésre került: %s."
msgstr[1] "Sikeres tömeges törlés. A következő VM-ek törlésre kerültek: %s."
Őry Máté committed
570

Őry Máté committed
571
#: dashboard/views.py:2373
Őry Máté committed
572
msgid "Successfully created a new lease."
573 574
msgstr "Új bérlési mód létrehozásra került."

Őry Máté committed
575
#: dashboard/views.py:2388
Őry Máté committed
576
msgid "Successfully modified lease."
577 578
msgstr "A bérlési mód megváltoztatásra került."

Őry Máté committed
579
#: dashboard/views.py:2418
Őry Máté committed
580 581 582 583
msgid ""
"You can't delete this lease because some templates are still using it, "
"modify these to proceed: "
msgstr ""
Őry Máté committed
584 585
"Nem törölhető a bérleti mód, mivel az alábbi sablonok még használják. A "
"folytatáshoz módosítsa őket: "
Őry Máté committed
586

Őry Máté committed
587
#: dashboard/views.py:2435
Őry Máté committed
588
msgid "Lease successfully deleted."
589 590
msgstr "A bérlési mód törlésre került."

Őry Máté committed
591
#: dashboard/views.py:2516
592 593 594
msgid "Can not find specified user."
msgstr "Nem található a megadott felhasználó."

Őry Máté committed
595
#: dashboard/views.py:2532
596 597 598
msgid "Ownership offer"
msgstr "Átruházási ajánlat"

Őry Máté committed
599
#: dashboard/views.py:2533
600
#, python-format
Őry Máté committed
601 602 603 604 605
msgid ""
"%(user)s offered you to take the ownership of his/her virtual machine called "
"%(instance)s. <a href=\"%(token)s\" class=\"btn btn-success btn-small"
"\">Accept</a>"
msgstr ""
Őry Máté committed
606 607
"%(user)s át kívánja ruházni %(instance)s nevű virtuális gépét Önre. <a href="
"\"%(token)s\" class=\"btn btn-success btn-small\">Elfogadás</a>"
Őry Máté committed
608

Őry Máté committed
609
#: dashboard/views.py:2539
610 611 612
msgid "Can not notify selected user."
msgstr "A kiválaszott felhasználó értesítése sikertelen."

Őry Máté committed
613
#: dashboard/views.py:2542
614 615 616 617
#, python-format
msgid "User %s is notified about the offer."
msgstr "%s felhasználó értesítésre került az ajánlatról."

Őry Máté committed
618
#: dashboard/views.py:2553
619 620 621
msgid "Ownership successfully transferred to you."
msgstr "A tulajdon átruházásra került."

Őry Máté committed
622
#: dashboard/views.py:2566
623 624 625
msgid "This token is for an other user."
msgstr "A token más felhasználó nevére szól."

Őry Máté committed
626
#: dashboard/views.py:2569
627 628 629
msgid "This token is invalid or has expired."
msgstr "A token érvénytelen vagy lejárt."

Őry Máté committed
630
#: dashboard/views.py:2591
631 632 633
msgid "Ownership accepted"
msgstr "Átruházás elfogadva"

Őry Máté committed
634
#: dashboard/views.py:2592
635
#, python-format
Őry Máté committed
636
msgid "Your ownership offer of %(instance)s has been accepted by %(user)s."
637
msgstr "%(instance)s gépre vonatkozó átruházási ajánlatát elfogadta %(user)s."
638

Őry Máté committed
639
#: dashboard/views.py:2766
640
msgid "You don't have a profile."
641
msgstr "Nincs profilja."
642

Őry Máté committed
643
#: dashboard/views.py:2804
Őry Máté committed
644
msgid "Successfully modified subscription."
645
msgstr "A feliratkozás módosításra került."
Őry Máté committed
646

Őry Máté committed
647
#: dashboard/views.py:2865
648 649 650
msgid "Disk remove confirmation"
msgstr "Lemez törlésének megerősítése"

Őry Máté committed
651
#: dashboard/views.py:2866
652 653 654 655 656 657 658 659
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(disk)s</strong> from <strong>"
"%(app)s</strong>?"
msgstr ""
"Biztosan eltávolítja a(z) <strong>%(disk)s</strong> lemezt a következőből: "
"%(app)s?"

Őry Máté committed
660
#: dashboard/views.py:2885
Őry Máté committed
661
msgid "Disk successfully removed."
662 663
msgstr "A lemez eltávolításra került."

Őry Máté committed
664
#: dashboard/views.py:2967
665
#, python-format
Őry Máté committed
666 667 668
msgid ""
"Are you sure you want to remove this interface from <strong>%(vm)s</strong>?"
msgstr ""
669
"Biztosan eltávolítja az interfészt a(z) <strong>%(vm)s</strong> gépből?"
Őry Máté committed
670

Őry Máté committed
671
#: dashboard/views.py:2981
Őry Máté committed
672
msgid "Interface successfully deleted."
673
msgstr "Az interfész törlésre került."
Őry Máté committed
674

Őry Máté committed
675
#: dashboard/views.py:3082
Őry Máté committed
676
msgid "Successfully modified SSH key."
677
msgstr "Az SSH kulcs módosításra került."
Őry Máté committed
678

Őry Máté committed
679
#: dashboard/views.py:3120
Őry Máté committed
680
msgid "SSH key successfully deleted."
681
msgstr "Az SSH kulcs törlésre került."
Őry Máté committed
682

Őry Máté committed
683
#: dashboard/views.py:3136
Őry Máté committed
684
msgid "Successfully created a new SSH key."
685
msgstr "Az új SSH kulcs hozzáadásra került."
Őry Máté committed
686

Őry Máté committed
687
#: dashboard/views.py:3185
Őry Máté committed
688
msgid "No store."
689
msgstr "Nincs tárhely."
Őry Máté committed
690

Őry Máté committed
691 692
#: dashboard/views.py:3188
msgid "Store has some problems now. Try again later."
693
msgstr "A tárhely nem működik. Próbálja később."
Őry Máté committed
694 695

#: dashboard/views.py:3206
Őry Máté committed
696
msgid "Something went wrong during download."
697
msgstr "Hiba a letöltésben."
Őry Máté committed
698

Őry Máté committed
699
#: dashboard/views.py:3221 dashboard/views.py:3241
Őry Máté committed
700
msgid "Unable to upload file."
701
msgstr "Fájl feltöltése sikertelen."
Őry Máté committed
702

Őry Máté committed
703
#: dashboard/views.py:3278
Őry Máté committed
704 705
#, python-format
msgid "Unable to remove %s."
706
msgstr "%s törlése sikertelen."
Őry Máté committed
707

Őry Máté committed
708
#: dashboard/views.py:3297
Őry Máté committed
709
msgid "Unable to create folder."
710
msgstr "Mappa létrehozása sikertelen."
Őry Máté committed
711

Őry Máté committed
712
#: dashboard/tasks/local_periodic_tasks.py:59
713
#, python-format
Őry Máté committed
714 715
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
716 717
msgstr[0] "%d új értesítés"
msgstr[1] "%d új értesítés"
Őry Máté committed
718

Őry Máté committed
719 720
#: dashboard/templates/base.html:62 templates/info/legal.html:4
#: templates/info/legal.html.py:9
Őry Máté committed
721 722 723
msgid "Legal notice"
msgstr "Impresszum"

Őry Máté committed
724 725
#: dashboard/templates/base.html:63 templates/info/policy.html:4
#: templates/info/policy.html.py:9
Őry Máté committed
726 727 728
msgid "Policy"
msgstr "Szabályzat"

Őry Máté committed
729 730
#: dashboard/templates/base.html:64
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:11
Őry Máté committed
731
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:15
Őry Máté committed
732
#: templates/info/help.html:4 templates/info/help.html.py:9
Őry Máté committed
733 734 735
msgid "Help"
msgstr "Súgó"

Őry Máté committed
736 737
#: dashboard/templates/base.html:65 templates/info/support.html:4
#: templates/info/support.html.py:9
Őry Máté committed
738 739 740 741 742
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"

#: dashboard/templates/dashboard/_base.html:12
msgid "Confirmation"
743
msgstr "Megerősítés"
Őry Máté committed
744

745
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:10
Őry Máté committed
746 747
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/_activity-timeline.html:28
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:45
748 749 750
msgid "failed"
msgstr "meghiúsult"

Őry Máté committed
751 752 753 754 755 756 757 758
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:16
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:18
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:34
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:56
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:61
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:60
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:80
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/base-remove.html:12
Őry Máté committed
759 760
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:133
#: dashboard/templates/dashboard/store/remove.html:36
Őry Máté committed
761 762
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:79
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:111
Őry Máté committed
763 764 765
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"

Őry Máté committed
766 767
#: dashboard/templates/dashboard/_display-name.html:14
msgid "username"
768
msgstr "felhasználónév"
Őry Máté committed
769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780

#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:61
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:35
msgid "Who"
msgstr "Ki"

#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:8
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:36
msgid "What"
msgstr "Mi"

781 782 783 784
#: dashboard/templates/dashboard/_notifications-timeline.html:18
msgid "You have no notifications."
msgstr "Nincs értesítése."

Őry Máté committed
785 786 787 788 789 790 791 792
#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:7
msgid "CPU priority"
msgstr "CPU prioritás"

#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:11
#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:30
#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:50
msgid "Enable JS for fancy sliders"
793
msgstr "A grafikus megjelenítéshez JS szükséges"
Őry Máté committed
794 795 796

#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:19
msgid "The priority of the CPU"
797
msgstr "A CPU prioritása"
Őry Máté committed
798 799 800 801 802 803 804

#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:26
msgid "CPU count"
msgstr "CPU-k száma"

#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:38
msgid "Number of CPU cores"
805
msgstr "CPU-magok száma"
Őry Máté committed
806 807 808 809 810 811 812

#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:46
msgid "RAM amount"
msgstr "RAM mennyiség"

#: dashboard/templates/dashboard/_resources-sliders.html:61
msgid "RAM size in mebibytes"
813
msgstr "RAM-méret mebibyte-okban."
Őry Máté committed
814

Őry Máté committed
815 816
#: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:5
msgid "Customize an existing template or create a brand new one from scratch."
817
msgstr "Szabjon testre egy meglévő sablont, vagy készítsen egyet az alapoktól."
Őry Máté committed
818

Őry Máté committed
819 820 821 822 823
#: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:7
msgid "Customize an existing template."
msgstr "Létrehozhat példánysablont."

#: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:26
Őry Máté committed
824
msgid "Create a new base VM without disk"
825
msgstr "Új alap-VM létrehozása lemez nélkül"
Őry Máté committed
826

Őry Máté committed
827
#: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:29
Őry Máté committed
828
msgid "Next"
829
msgstr "Tovább"
Őry Máté committed
830

Őry Máté committed
831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:15
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:28
msgid "Resource configuration"
msgstr "Erőforrásbeállítások"

#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:21
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:34
msgid "Virtual machine settings"
msgstr "Virtuális gépek beállításai"

#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:31
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:44
msgid "External resources"
msgstr "Külső erőforrások"

#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:37
Őry Máté committed
847
msgid ""
Őry Máté committed
848
"You haven't created any leases yet, but you need one to create a template."
Őry Máté committed
849
msgstr ""
850
"Még nem hozott létre bérlési módot, de ez sablon létrehozásához szükséges."
Őry Máté committed
851

Őry Máté committed
852
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:38
Őry Máté committed
853
msgid "Create a new lease now."
854
msgstr "Hozzon létre egy bérlési módot."
Őry Máté committed
855

Őry Máté committed
856 857 858 859
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:44
msgid "Create new template"
msgstr "Sablon létrehozása"

860
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:14
Őry Máté committed
861
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-monitor.html:4
862 863 864 865
msgid "CPU"
msgstr "CPU"

#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:23
Őry Máté committed
866
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-monitor.html:20
867 868 869 870
msgid "Memory"
msgstr "Memória"

#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:33
Őry Máté committed
871 872
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:48
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:28
873 874 875
msgid "Disks"
msgstr "Lemezek"

Őry Máté committed
876 877 878 879 880 881 882
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:40
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:64
#: dashboard/templates/dashboard/base.html:46
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:150
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"

883 884 885 886 887
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:46
#: network/templates/network/index.html:44
msgid "Type"
msgstr "Típus"

Őry Máté committed
888 889
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:62
msgid "Customize"
890
msgstr "Testreszabás"
Őry Máté committed
891 892

#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:68
Őry Máté committed
893
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:18
Őry Máté committed
894
msgid "Start"
895
msgstr "Indítás"
Őry Máté committed
896

Őry Máté committed
897 898
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:29
msgid "Amount"
899
msgstr "Mennyiség"
Őry Máté committed
900 901 902 903 904 905 906 907 908

#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:37
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:74
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:136
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások"

#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:55
msgid "No disks are added."
909
msgstr "Egy lemez sincs hozzáadva."
Őry Máté committed
910 911 912

#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:72
msgid "Not added to any network."
913
msgstr "Egy hálózathoz sincs hozzáadva."
Őry Máté committed
914

Őry Máté committed
915 916 917 918 919 920
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:7
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Choose a compute node to migrate %(obj)s to.\n"
msgstr ""
921 922
"\n"
"Válasszon csomópontot %(obj)s migrálásához.\n"
Őry Máté committed
923 924

#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:21
925 926 927
msgid "current"
msgstr "jelenlegi"

Őry Máté committed
928
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:22
929 930 931
msgid "recommended"
msgstr "javasolt"

Őry Máté committed
932
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:27
933 934 935
msgid "CPU load"
msgstr "CPU-terhelés"

Őry Máté committed
936
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:28
937 938 939
msgid "RAM usage"
msgstr "RAM-használat"

Őry Máté committed
940 941 942 943 944
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-save.html:7
msgid ""
"\n"
"Choose a name for the new template.\n"
msgstr ""
945 946
"\n"
"Válasszon nevet az új sablonnak.\n"
947

Őry Máté committed
948 949
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-save.html:16
msgid "Name of template"
950
msgstr "Sablon neve"
951

Őry Máté committed
952 953 954 955 956 957 958 959 960
#: dashboard/templates/dashboard/base.html:26
#: dashboard/templates/dashboard/notifications.html:9
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"

#: dashboard/templates/dashboard/base.html:32
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."

Őry Máté committed
961
#: dashboard/templates/dashboard/base.html:38
Őry Máté committed
962 963 964
msgid "Log out"
msgstr "Kijelentkezés"

Őry Máté committed
965
#: dashboard/templates/dashboard/base.html:40
Őry Máté committed
966 967 968
msgid "User profile"
msgstr "Felhasználói profil"

Őry Máté committed
969
#: dashboard/templates/dashboard/base.html:47
Őry Máté committed
970 971 972
msgid "Admin"
msgstr "Adminisztráció"

Őry Máté committed
973
#: dashboard/templates/dashboard/base.html:50
Őry Máté committed
974 975 976 977 978 979
msgid "Log in "
msgstr "Bejelentkezés"

#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:9
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:18
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:31
Őry Máté committed
980 981 982 983
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:10
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:22
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:32
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:50
984
#: dashboard/templates/dashboard/group-list/column-name.html:7
985
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-actions.html:5
Őry Máté committed
986
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-admin.html:5
987
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-name.html:7
Őry Máté committed
988
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:22
989 990 991 992
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list/column-name.html:7
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"

Őry Máté committed
993 994
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:10
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:35
Őry Máté committed
995 996 997 998 999 1000 1001
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:14
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:48
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/ajax-delete.html:18
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/mass-delete.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-actions.html:9
#: dashboard/templates/dashboard/template-list/column-lease-actions.html:5
#: dashboard/templates/dashboard/template-list/column-template-actions.html:5
Őry Máté committed
1002
#: dashboard/templates/dashboard/userkey-list/column-userkey-actions.html:5
Őry Máté committed
1003 1004 1005
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

Őry Máté committed
1006
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:32
Őry Máté committed
1007
msgid "Change the name of the group."
1008
msgstr "Válasszon csoportnevet."
Őry Máté committed
1009

Őry Máté committed
1010
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:36
Őry Máté committed
1011
msgid "Delete group."
1012
msgstr "Csoport törlése."
Őry Máté committed
1013

Őry Máté committed
1014
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:53
1015 1016 1017
msgid "User list"
msgstr "Felhasználók"

Őry Máté committed
1018 1019
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:55
msgid "Create user"
1020
msgstr "Új felhasználó"
1021

Őry Máté committed
1022 1023 1024
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:72
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:85
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:27
1025 1026 1027
msgid "remove"
msgstr "eltávolítás"

Őry Máté committed
1028 1029
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:93
msgid "Name of user"
1030
msgstr "Felhasználó neve"
1031

Őry Máté committed
1032 1033
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:99
msgid "Add multiple users at once (one identifier per line)."
1034
msgstr "Több felhasználó hozzáadása (egy azonosító soronként)."
1035

Őry Máté committed
1036 1037
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:106
msgid "Access permissions"
1038
msgstr "Hozzáférési jogosultságok"
1039

Őry Máté committed
1040 1041
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:115
msgid "Group permissions"
1042
msgstr "Csoportjogosultságok"
Őry Máté committed
1043 1044 1045 1046 1047

#: dashboard/templates/dashboard/group-list.html:5
msgid "Group list"
msgstr "Csoportok"

Őry Máté committed
1048 1049
#: dashboard/templates/dashboard/groupprofile_form.html:10
msgid "Update group"
1050
msgstr "Csoport frissítése"
Őry Máté committed
1051 1052 1053

#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:5
msgid "List of groups that you have access to."
1054
msgstr "Azon csoportok, amelyekhez hozzáférése van."
Őry Máté committed
1055

1056
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:7
Őry Máté committed
1057 1058
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:50
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:37
Őry Máté committed
1059
#: network/templates/network/host-edit.html:30 templates/info/help.html:192
1060 1061 1062
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"

Őry Máté committed
1063 1064
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:21
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:32
Őry Máté committed
1065
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:50
Őry Máté committed
1066
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:20
1067 1068 1069
msgid "Search..."