Commit 016ef79a by Őry Máté

django: update translations

parent 3a9b29a3
...@@ -17,7 +17,8 @@ collectstatic: ...@@ -17,7 +17,8 @@ collectstatic:
./manage.py collectstatic --noinput ./manage.py collectstatic --noinput
mo: mo:
for i in */; do cd $$i; ../manage.py compilemessages || true; cd ..; done for i in */locale/*/*/*.po; do echo -ne "$i:\t"; msgfmt --statistics $i;done
for i in */; do cd $$i; ls locale &>/dev/null && ../manage.py compilemessages || true; cd ..; done
restart: restart:
sudo /etc/init.d/apache2 reload sudo /etc/init.d/apache2 reload
...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" ...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-09 21:07+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-10 01:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 21:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-10 01:33+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
...@@ -70,20 +70,20 @@ msgstr "lemezkvóta" ...@@ -70,20 +70,20 @@ msgstr "lemezkvóta"
msgid "Disk quota in mebibytes." msgid "Disk quota in mebibytes."
msgstr "Lemezkvóta mebibyte-okban." msgstr "Lemezkvóta mebibyte-okban."
#: models.py:93 #: models.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "OpenSSH key type %s is not supported." msgid "OpenSSH key type %s is not supported."
msgstr "A következő OpenSSH kulcstípus nincs támogatva: %s." msgstr "A következő OpenSSH kulcstípus nincs támogatva: %s."
#: models.py:102 #: models.py:119
msgid "Invalid OpenSSH public key." msgid "Invalid OpenSSH public key."
msgstr "Érvénytelen OpenSSH nyilvános kulcs." msgstr "Érvénytelen OpenSSH nyilvános kulcs."
#: models.py:109 #: models.py:126
msgid "SSH key" msgid "SSH key"
msgstr "SSH kulcs" msgstr "SSH kulcs"
#: models.py:110 #: models.py:127
msgid "" msgid ""
"<a href=\"/info/ssh/\">SSH public key in OpenSSH format</a> used for shell " "<a href=\"/info/ssh/\">SSH public key in OpenSSH format</a> used for shell "
"and store login (2048+ bit RSA preferred). Example: <code>ssh-rsa AAAAB..." "and store login (2048+ bit RSA preferred). Example: <code>ssh-rsa AAAAB..."
...@@ -93,229 +93,229 @@ msgstr "" ...@@ -93,229 +93,229 @@ msgstr ""
"bejelentkezéshez – ajánlás: 2048+ bites RSA. Példa: <code><code>ssh-rsa " "bejelentkezéshez – ajánlás: 2048+ bites RSA. Példa: <code><code>ssh-rsa "
"AAAAB...QtQ== jozsi</a>." "AAAAB...QtQ== jozsi</a>."
#: models.py:118 #: models.py:135
msgid "unnamed" msgid "unnamed"
msgstr "névtelen" msgstr "névtelen"
#: models.py:122 #: models.py:139
msgid "init" msgid "init"
msgstr "új" msgstr "új"
#: models.py:122 #: models.py:139
msgid "perparing" msgid "perparing"
msgstr "előkészítés" msgstr "előkészítés"
#: models.py:122 models.py:234 #: models.py:139 models.py:251
msgid "saving" msgid "saving"
msgstr "mentés" msgstr "mentés"
#: models.py:122 models.py:234 #: models.py:139 models.py:251
msgid "ready" msgid "ready"
msgstr "kész" msgstr "kész"
#: models.py:125 #: models.py:142
msgid "lab" msgid "lab"
msgstr "labor" msgstr "labor"
#: models.py:125 #: models.py:142
msgid "For lab or home work with short life time." msgid "For lab or home work with short life time."
msgstr "Géptermi vagy otthoni feladatokhoz (rövid élettartam)." msgstr "Géptermi vagy otthoni feladatokhoz (rövid élettartam)."
#: models.py:126 #: models.py:143
msgid "project" msgid "project"
msgstr "projekt" msgstr "projekt"
#: models.py:126 #: models.py:143
msgid "For project work." msgid "For project work."
msgstr "Projektmunkához." msgstr "Projektmunkához."
#: models.py:127 #: models.py:144
msgid "server" msgid "server"
msgstr "szerver" msgstr "szerver"
#: models.py:127 #: models.py:144
msgid "For long term server use." msgid "For long term server use."
msgstr "Hosszú távú, szerver felhasználáshoz." msgstr "Hosszú távú, szerver felhasználáshoz."
#: models.py:132 models.py:147 models.py:184 models.py:223 models.py:240 #: models.py:149 models.py:164 models.py:201 models.py:240 models.py:257
#: models.py:275 #: models.py:292
msgid "name" msgid "name"
msgstr "név" msgstr "név"
#: models.py:133 models.py:252 #: models.py:150 models.py:269
msgid "description" msgid "description"
msgstr "leírás" msgstr "leírás"
#: models.py:136 models.py:248 models.py:279 #: models.py:153 models.py:265 models.py:296
msgid "created at" msgid "created at"
msgstr "létrehozás ideje" msgstr "létrehozás ideje"
#: models.py:138 #: models.py:155
msgid "instance limit" msgid "instance limit"
msgstr "példánykorlát" msgstr "példánykorlát"
#: models.py:139 #: models.py:156
msgid "Maximal count of instances launchable for this share." msgid "Maximal count of instances launchable for this share."
msgstr "A megosztás alapján futtatható példányok maximális száma." msgstr "A megosztás alapján futtatható példányok maximális száma."
#: models.py:140 #: models.py:157
msgid "per user limit" msgid "per user limit"
msgstr "felhasználónkénti korlát" msgstr "felhasználónkénti korlát"
#: models.py:141 #: models.py:158
msgid "Maximal count of instances launchable by a single user." msgid "Maximal count of instances launchable by a single user."
msgstr "Egy felhasználó által indítható példányok száma." msgstr "Egy felhasználó által indítható példányok száma."
#: models.py:185 #: models.py:202
msgid "NAT" msgid "NAT"
msgstr "NAT" msgstr "NAT"
#: models.py:185 #: models.py:202
msgid "If network address translation is done." msgid "If network address translation is done."
msgstr "Hálózati címfordítás történik-e." msgstr "Hálózati címfordítás történik-e."
#: models.py:186 models.py:250 #: models.py:203 models.py:267
msgid "public" msgid "public"
msgstr "publikus" msgstr "publikus"
#: models.py:186 #: models.py:203
msgid "If internet gateway is available." msgid "If internet gateway is available."
msgstr "Van-e elérheti internetes útválasztás." msgstr "Van-e elérheti internetes útválasztás."
#: models.py:224 #: models.py:241
msgid "CPU cores." msgid "CPU cores."
msgstr "CPU magok száma." msgstr "CPU magok száma."
#: models.py:225 #: models.py:242
msgid "Mebibytes of memory." msgid "Mebibytes of memory."
msgstr "Memória mérete mebibyte-ban." msgstr "Memória mérete mebibyte-ban."
#: models.py:226 #: models.py:243
msgid "credits" msgid "credits"
msgstr "kredit" msgstr "kredit"
#: models.py:227 #: models.py:244
msgid "Price of instance." msgid "Price of instance."
msgstr "Példány értéke." msgstr "Példány értéke."
#: models.py:233 #: models.py:250
msgid "new" msgid "new"
msgstr "új" msgstr "új"
#: models.py:243 #: models.py:260
msgid "access method" msgid "access method"
msgstr "elérési mód" msgstr "elérési mód"
#: models.py:244 #: models.py:261
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "lemez" msgstr "lemez"
#: models.py:245 #: models.py:262
msgid "instance type" msgid "instance type"
msgstr "példánytípus" msgstr "példánytípus"
#: models.py:246 #: models.py:263
msgid "network" msgid "network"
msgstr "hálózat" msgstr "hálózat"
#: models.py:247 models.py:278 #: models.py:264 models.py:295
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "tulajdonos" msgstr "tulajdonos"
#: models.py:251 #: models.py:268
msgid "If other users can derive templates of this one." msgid "If other users can derive templates of this one."
msgstr "Más felhasználók készíthetnek-e ez alapján új sablonokat." msgstr "Más felhasználók készíthetnek-e ez alapján új sablonokat."
#: models.py:253 #: models.py:270
msgid "operating system" msgid "operating system"
msgstr "operációs rendszer" msgstr "operációs rendszer"
#: models.py:254 #: models.py:271
#, python-format #, python-format
msgid "Name of operating system in format like \"%s\"." msgid "Name of operating system in format like \"%s\"."
msgstr "Operációs rendszer neve a következő formában: „%s”." msgstr "Operációs rendszer neve a következő formában: „%s”."
#: models.py:267 models.py:277 #: models.py:284 models.py:294
msgid "template" msgid "template"
msgstr "sablon" msgstr "sablon"
#: models.py:268 #: models.py:285
msgid "templates" msgid "templates"
msgstr "sablonok" msgstr "sablonok"
#: models.py:276 #: models.py:293
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP cím" msgstr "IP cím"
#: models.py:281 #: models.py:298
msgid "deployable" msgid "deployable"
msgstr "beküldhető" msgstr "beküldhető"
#: models.py:282 #: models.py:299
msgid "pending" msgid "pending"
msgstr "várakozó" msgstr "várakozó"
#: models.py:283 #: models.py:300
msgid "done" msgid "done"
msgstr "kész" msgstr "kész"
#: models.py:284 #: models.py:301
msgid "active" msgid "active"
msgstr "aktív" msgstr "aktív"
#: models.py:285 #: models.py:302
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen" msgstr "ismeretlen"
#: models.py:286 #: models.py:303
msgid "suspended" msgid "suspended"
msgstr "felfüggesztett" msgstr "felfüggesztett"
#: models.py:287 #: models.py:304
msgid "failed" msgid "failed"
msgstr "hiba" msgstr "hiba"
#: models.py:289 #: models.py:306
msgid "active since" msgid "active since"
msgstr "aktívvá válás ideje" msgstr "aktívvá válás ideje"
#: models.py:290 #: models.py:307
msgid "Time stamp of successful boot report." msgid "Time stamp of successful boot report."
msgstr "A sikeres indulás jelentésének időpontja." msgstr "A sikeres indulás jelentésének időpontja."
#: models.py:291 #: models.py:308
msgid "host in firewall" msgid "host in firewall"
msgstr "gép a tűzfalban" msgstr "gép a tűzfalban"
#: models.py:292 #: models.py:309
msgid "password" msgid "password"
msgstr "jelszó" msgstr "jelszó"
#: models.py:292 #: models.py:309
msgid "Original password of instance" msgid "Original password of instance"
msgstr "A példány eredeti jelszava." msgstr "A példány eredeti jelszava."
#: models.py:293 #: models.py:310
msgid "OpenNebula ID" msgid "OpenNebula ID"
msgstr "OpenNebula ID" msgstr "OpenNebula ID"
#: models.py:294 #: models.py:311
msgid "share" msgid "share"
msgstr "megosztás" msgstr "megosztás"
#: models.py:295 #: models.py:312 templates/box-vmlist.html:61
msgid "time of suspend" msgid "time of suspend"
msgstr "felfüggesztés ideje" msgstr "felfüggesztés ideje"
#: models.py:296 #: models.py:313 templates/box-vmlist.html:64
msgid "time of delete" msgid "time of delete"
msgstr "törlés ideje" msgstr "törlés ideje"
#: models.py:528 #: models.py:545
msgid "instance" msgid "instance"
msgstr "példány" msgstr "példány"
#: models.py:529 #: models.py:546
msgid "instances" msgid "instances"
msgstr "példányok" msgstr "példányok"
...@@ -510,16 +510,16 @@ msgstr "Tulajdonos(ok)" ...@@ -510,16 +510,16 @@ msgstr "Tulajdonos(ok)"
msgid "Member count" msgid "Member count"
msgstr "Tagok száma" msgstr "Tagok száma"
#: templates/box-grouplist.html:48 templates/box-vmlist.html:57 #: templates/box-grouplist.html:48 templates/box-vmlist.html:66
msgid "More details" msgid "More details"
msgstr "További részletek" msgstr "További részletek"
#: templates/box-grouplist.html:58 #: templates/box-grouplist.html:58
msgid "You have no groups" msgid "You have no groups."
msgstr "Még nincs egy csoportja sem." msgstr "Még nincs egy csoportja sem."
#: templates/box-grouplist.html:61 #: templates/box-grouplist.html:61
msgid "Create a new one, and add your students to the new group" msgid "Create a new one, and add your students to the new group."
msgstr "Hozzon létre egyet, és vegye fel hallgatóit." msgstr "Hozzon létre egyet, és vegye fel hallgatóit."
#: templates/box-grouplist.html:69 templates/box-grouplist.html.py:74 #: templates/box-grouplist.html:69 templates/box-grouplist.html.py:74
...@@ -546,6 +546,63 @@ msgstr "Áttekintés" ...@@ -546,6 +546,63 @@ msgstr "Áttekintés"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Kész" msgstr "Kész"
#: templates/box-templatelist.html:4
msgid "My templates"
msgstr "Saját sablonok"
#: templates/box-templatelist.html:12
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: templates/box-templatelist.html:13 templates/confirm_delete.html:10
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"
#: templates/box-templatelist.html:14
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
#: templates/box-templatelist.html:20 templates/box-vmlist.html:52
#: templates/home.html:40 templates/show.html:84
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
#: templates/box-templatelist.html:21 templates/box-vmlist.html:54
#: templates/home.html:41 templates/new-template-flow.html:21
#: templates/show.html:85
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: templates/box-templatelist.html:26 templates/home.html:45
#: templates/new-template-flow.html:44
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: templates/box-templatelist.html:27 templates/box-vmlist.html:59
#: templates/show.html:86
msgid "Created at"
msgstr "Létrehozás ideje"
#: templates/box-templatelist.html:28
msgid "Running instances"
msgstr "Futó példányok"
#: templates/box-templatelist.html:37
msgid "You have no own templates."
msgstr "Még nincs egy sablonja sem."
#: templates/box-templatelist.html:40
msgid ""
"Create a new one, and share it with your students. Or you can also use a "
"common one."
msgstr ""
"Hozzon létre egyet, és ossza meg hallgatóival. Vagy használjon egy közöset."
#: templates/box-templatelist.html:57
#, python-format
msgid "Share quota: %(used)s/%(all)s"
msgstr "Megosztó kvóta: %(used)s/%(all)s"
#: templates/box-vmlist.html:16 templates/box-vmlist.html.py:17 #: templates/box-vmlist.html:16 templates/box-vmlist.html.py:17
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás" msgstr "Csatlakozás"
...@@ -570,33 +627,15 @@ msgstr "Folytatás" ...@@ -570,33 +627,15 @@ msgstr "Folytatás"
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "Gépnév" msgstr "Gépnév"
#: templates/box-vmlist.html:52 templates/home.html:40
#: templates/home.html.py:95 templates/show.html:84
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
#: templates/box-vmlist.html:53 #: templates/box-vmlist.html:53
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "Sablon" msgstr "Sablon"
#: templates/box-vmlist.html:54 templates/home.html:41 #: templates/box-vmlist.html:76
#: templates/new-template-flow.html:21 templates/show.html:85
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: templates/box-vmlist.html:55 templates/home.html:97 templates/show.html:86
msgid "Created at"
msgstr "Létrehozás ideje"
#: templates/box-vmlist.html:56 templates/show.html:87
msgid "Expiration"
msgstr "Lejárat"
#: templates/box-vmlist.html:67
msgid "You have not started any machines yet." msgid "You have not started any machines yet."
msgstr "Még nem indított egy gépet sem." msgstr "Még nem indított egy gépet sem."
#: templates/box-vmlist.html:70 #: templates/box-vmlist.html:79
msgid "Choose a template, and you can use the system in a minute." msgid "Choose a template, and you can use the system in a minute."
msgstr "Válasszon egy sablont, és egy percen belül használhatja a rendszert." msgstr "Válasszon egy sablont, és egy percen belül használhatja a rendszert."
...@@ -608,10 +647,6 @@ msgstr "Gép törlése" ...@@ -608,10 +647,6 @@ msgstr "Gép törlése"
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos benne?" msgstr "Biztos benne?"
#: templates/confirm_delete.html:10 templates/home.html:88
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"
#: templates/home.html:9 templates/show.html:164 #: templates/home.html:9 templates/show.html:164
msgid "Virtual machines" msgid "Virtual machines"
msgstr "Virtuális gépek" msgstr "Virtuális gépek"
...@@ -641,48 +676,15 @@ msgstr "%(m)s MiB" ...@@ -641,48 +676,15 @@ msgstr "%(m)s MiB"
msgid "CPU cores" msgid "CPU cores"
msgstr "CPU magok" msgstr "CPU magok"
#: templates/home.html:49 templates/new-template-flow.html:51 #: templates/home.html:50 templates/new-template-flow.html:51
msgid "Launch" msgid "Launch"
msgstr "Indítás" msgstr "Indítás"
#: templates/home.html:67 #: templates/home.html:68
#, python-format #, python-format
msgid "Personal quota: %(used)s/%(all)s" msgid "Personal quota: %(used)s/%(all)s"
msgstr "Személyes kvóta: %(used)s/%(all)s" msgstr "Személyes kvóta: %(used)s/%(all)s"
#: templates/home.html:74
msgid "My templates"
msgstr "Saját sablonok"
#: templates/home.html:87
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
#: templates/home.html:89
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
#: templates/home.html:96 templates/new-template-flow.html:44
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: templates/home.html:98
msgid "Modified at"
msgstr "Módosítás ideje"
#: templates/home.html:99
msgid "Running instances"
msgstr "Futó példányok"
#: templates/home.html:154
msgid "unfinished"
msgstr "félkész"
#: templates/home.html:182
#, python-format
msgid "Share quota: %(used)s/%(all)s"
msgstr "Megosztó kvóta: %(used)s/%(all)s"
#: templates/new-template-flow-1.html:9 templates/new-template-flow.html:9 #: templates/new-template-flow-1.html:9 templates/new-template-flow.html:9
#, python-format #, python-format
msgid "%(step)s/%(all)s" msgid "%(step)s/%(all)s"
...@@ -776,6 +778,10 @@ msgstr "Leállítva" ...@@ -776,6 +778,10 @@ msgstr "Leállítva"
msgid "Unexpected error occured" msgid "Unexpected error occured"
msgstr "Váratlan hiba történt" msgstr "Váratlan hiba történt"
#: templates/show.html:87
msgid "Expiration"
msgstr "Lejárat"
#: templates/show.html:93 #: templates/show.html:93
msgid "Login credentials" msgid "Login credentials"
msgstr "Belépési adatok" msgstr "Belépési adatok"
...@@ -816,6 +822,15 @@ msgstr "Belső port" ...@@ -816,6 +822,15 @@ msgstr "Belső port"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás" msgstr "Hozzáadás"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Átnevezés"
#~ msgid "Modified at"
#~ msgstr "Módosítás ideje"
#~ msgid "unfinished"
#~ msgstr "félkész"
#~ msgid "Suspend" #~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Felfüggesztés" #~ msgstr "Felfüggesztés"
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" ...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-09 20:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-10 01:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 21:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-09 21:12+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
...@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" ...@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: static/cloud.js:111 static/cloud.js.c:511 #: static/cloud.js:111 static/cloud.js.c:518
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem" msgstr "Mégsem"
...@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Felfüggesztés" ...@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Felfüggesztés"
msgid "Are you sure deleting %s?" msgid "Are you sure deleting %s?"
msgstr "Biztosan törli a következőt: %s?" msgstr "Biztosan törli a következőt: %s?"
#: static/cloud.js:136 static/cloud.js.c:209 static/cloud.js.c:511 #: static/cloud.js:136 static/cloud.js.c:216 static/cloud.js.c:518
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
...@@ -48,36 +48,34 @@ msgstr "Biztosan újraindítja a következőt: %s?" ...@@ -48,36 +48,34 @@ msgstr "Biztosan újraindítja a következőt: %s?"
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás" msgstr "Újraindítás"
#: static/cloud.js:209 #: static/cloud.js:216
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure deleting <strong>%s</strong>" msgid "Are you sure deleting <strong>%s</strong>"
msgstr "Törli a következő fájlt: <strong>%s</strong>" msgstr "Törli a következő fájlt: <strong>%s</strong>"
#: static/cloud.js:333 static/cloud.js.c:342 static/cloud.js.c:351 #: static/cloud.js:340 static/cloud.js.c:349 static/cloud.js.c:358
#: static/cloud.js:452 static/cloud.js.c:505 #: static/cloud.js:459 static/cloud.js.c:512
msgid "file" msgid "file"
msgstr "fájl" msgstr "fájl"
#: static/cloud.js:506 #: static/cloud.js:513
#, c-format #, c-format
msgid "You are removing the file <strong>%s</strong>." msgid "You are removing the file <strong>%s</strong>."
msgstr "Törli a következő fájlt: <strong>%s</strong>." msgstr "Törli a következő fájlt: <strong>%s</strong>."
#: static/cloud.js:508 #: static/cloud.js:515
#, c-format #, c-format
msgid "You are removing the folder <strong>%s</strong> (and its content)." msgid "You are removing the folder <strong>%s</strong> (and its content)."
msgstr "Törli a következő könyvtárat és tartalmát: <strong>%s</strong>." msgstr "Törli a következő könyvtárat és tartalmát: <strong>%s</strong>."
#: static/cloud.js:511 #: static/cloud.js:518
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos benne?" msgstr "Biztos benne?"
#: static/cloud.js:663 static/cloud.js.c:665 #: static/cloud.js:670 static/cloud.js.c:672
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés" msgstr "Feltöltés"
#: static/cloud.js:665 #: static/cloud.js:672
msgid "done, processing..." msgid "done, processing..."
msgstr "kész, feldolgozás..." msgstr "kész, feldolgozás..."
...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" ...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-09 21:07+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-10 01:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 21:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-09 21:05+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: American English <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or sign in to comment