Skip to content
Toggle navigation
P
Projects
G
Groups
S
Snippets
Help
CIRCLE
/
cloud
This project
Loading...
Sign in
Toggle navigation
Go to a project
Project
Repository
Issues
94
Merge Requests
10
Pipelines
Wiki
Snippets
Members
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Commit
13ef826b
authored
Oct 20, 2014
by
Őry Máté
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
update PO templates
parent
d3b23cb1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
1130 additions
and
881 deletions
+1130
-881
circle/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
+770
-574
circle/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
+360
-307
No files found.
circle/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
View file @
13ef826b
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-
09-24 13:16
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-
10-20 12:09
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Mate Ory <ory.mate@ik.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
...
...
@@ -25,90 +25,90 @@ msgstr "Angol"
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
#: common/models.py:
62
#: common/models.py:
71
msgid "Failure."
msgstr "Hiba."
#: common/models.py:
63
#: common/models.py:
72
#, python-format
msgid "Unhandled exception: %(error)s"
msgstr "Kezeletlen kivétel: %(error)s"
#: common/models.py:1
38
#: common/models.py:1
47
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:28
msgid "activity code"
msgstr "tevékenységkód"
#: common/models.py:1
41
#: common/models.py:1
50
msgid "human readable name"
msgstr "olvasható név"
#: common/models.py:1
42
#: common/models.py:1
51
msgid "Human readable name of activity."
msgstr "A tevékenység neve olvasható formában."
#: common/models.py:1
46
#: common/models.py:1
55
msgid "Celery task unique identifier."
msgstr "Celery feladat egyedi azonosítója."
#: common/models.py:1
47
#: common/models.py:1
56
msgid "task_uuid"
msgstr "feladat uuid"
#: common/models.py:1
48
#: common/models.py:1
57
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:37
#: firewall/models.py:273 vm/models/common.py:84 vm/models/instance.py:1
40
#: vm/models/instance.py:2
21
#: firewall/models.py:273 vm/models/common.py:84 vm/models/instance.py:1
31
#: vm/models/instance.py:2
12
msgid "user"
msgstr "felhasználó"
#: common/models.py:1
49
#: common/models.py:1
58
msgid "The person who started this activity."
msgstr "A tevékenységet indító felhasználó."
#: common/models.py:15
0
#: common/models.py:15
9
msgid "started at"
msgstr "indítás ideje"
#: common/models.py:1
52
#: common/models.py:1
61
msgid "Time of activity initiation."
msgstr "A tevékenység megkezdésének időpontja."
#: common/models.py:1
53
#: common/models.py:1
62
msgid "finished at"
msgstr "befejezés ideje"
#: common/models.py:1
55
#: common/models.py:1
64
msgid "Time of activity finalization."
msgstr "A tevékenység befejeztének ideje."
#: common/models.py:1
57
#: common/models.py:1
66
msgid "True, if the activity has finished successfully."
msgstr "Igaz, ha a tevékenység sikeresen befejeződött."
#: common/models.py:1
59
#: common/models.py:1
68
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:56
msgid "result"
msgstr "eredmény"
#: common/models.py:1
61
#: common/models.py:1
70
msgid "Human readable result of activity."
msgstr "A tevékenység eredménye olvasható formában."
#: common/models.py:5
2
3
#: common/models.py:5
4
3
msgid "Permission Denied"
msgstr "Hozzáférés megtagadva"
#: common/models.py:5
2
5
#: common/models.py:5
4
5
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
#: common/models.py:5
2
6
#: common/models.py:5
4
6
#, python-format
msgid "Unknown error: %(ex)s"
msgstr "Ismeretlen hiba: %(ex)s"
#: common/operations.py:1
60
#: common/operations.py:1
77
msgid "Superuser privileges are required."
msgstr "Rendszergazdai jogosultság szükséges."
...
...
@@ -121,24 +121,24 @@ msgstr "%s (csoport)"
msgid "no matches found"
msgstr "nincs találat"
#: dashboard/forms.py:6
5
#: dashboard/forms.py:6
7
msgid "idle"
msgstr "üresjáratban"
#: dashboard/forms.py:6
6
#: dashboard/forms.py:6
8
msgid "normal"
msgstr "normál"
#: dashboard/forms.py:6
7
#: dashboard/forms.py:6
9
msgid "server"
msgstr "szerver"
#: dashboard/forms.py:
68
#: dashboard/forms.py:
70
msgid "realtime"
msgstr "valós idejű"
#: dashboard/forms.py:
73 dashboard/forms.py:776 dashboard/forms.py:797
#: dashboard/forms.py:1
084
dashboard/tables.py:225
#: dashboard/forms.py:
88 dashboard/forms.py:805 dashboard/forms.py:895
#: dashboard/forms.py:1
196
dashboard/tables.py:225
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:20
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:60
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:8 firewall/models.py:285
...
...
@@ -147,20 +147,30 @@ msgstr "valós idejű"
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: dashboard/forms.py:
74 vm/models/instance.py:145
#: dashboard/forms.py:
89 vm/models/instance.py:136
msgid "Human readable name of template."
msgstr "A sablon olvasható neve."
#: dashboard/forms.py:190 dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:53
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:30
#: dashboard/forms.py:99
#, fuzzy
msgid "Clone template permissions"
msgstr "Csoportjogosultságok"
#: dashboard/forms.py:100
msgid ""
"Clone the access list of parent template. Useful for updating a template."
msgstr ""
#: dashboard/forms.py:211 dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:53
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:33
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: dashboard/forms.py:2
01 dashboard/forms.py:24
9
#: dashboard/forms.py:2
22 dashboard/forms.py:26
9
msgid "Directory identifier"
msgstr "Címtári azonosító"
#: dashboard/forms.py:2
04
#: dashboard/forms.py:2
25
msgid ""
"If you select an item here, the members of this directory group will be "
"automatically added to the group at the time they log in. Please note that "
...
...
@@ -171,7 +181,7 @@ msgstr ""
"kerülnek, ha bejelentkeznek. Vegye figyelembe, hogy más, az önhöz hasonló "
"jogosultságú felhasználók is csoportadminisztrátorrá válhatnak."
#: dashboard/forms.py:2
28
#: dashboard/forms.py:2
49
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:57
#: network/templates/network/blacklist-create.html:8
#: network/templates/network/dashboard.html:25
...
...
@@ -193,13 +203,13 @@ msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
#: dashboard/forms.py:2
57 dashboard/forms.py:1004 dashboard/forms.py:1021
#: dashboard/forms.py:1
047 dashboard/forms.py:1097 dashboard/forms.py:1138
#: dashboard/forms.py:1
158 dashboard/forms.py:1187
#: dashboard/forms.py:2
77 dashboard/forms.py:1116 dashboard/forms.py:1133
#: dashboard/forms.py:1
159 dashboard/forms.py:1209 dashboard/forms.py:1250
#: dashboard/forms.py:1
270 dashboard/forms.py:1299
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:73
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-create.html:37
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-edit.html:37
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:1
0
2
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:1
3
2
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:96
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/tx-owner.html:12
#: network/forms.py:82 network/forms.py:103 network/forms.py:139
...
...
@@ -208,175 +218,226 @@ msgstr "Létrehozás"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: dashboard/forms.py:
289 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:78
#: dashboard/forms.py:
307 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:92
msgid "Host"
msgstr "Gép"
#: dashboard/forms.py:359 dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:4
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:81
#: dashboard/forms.py:378 dashboard/forms.py:776 dashboard/forms.py:933
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:4
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:85
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:116
msgid "Node"
msgstr "Csomópont"
#: dashboard/forms.py:4
38
#: dashboard/forms.py:4
57
msgid "Networks"
msgstr "Hálózatok"
#: dashboard/forms.py:6
67
#: dashboard/forms.py:6
83
msgid "Suspend in"
msgstr "Felfüggesztés ideje"
#: dashboard/forms.py:6
71 dashboard/forms.py:695
#: dashboard/forms.py:6
87 dashboard/forms.py:711
msgid "hours"
msgstr "óra"
#: dashboard/forms.py:6
76 dashboard/forms.py:700
#: dashboard/forms.py:6
92 dashboard/forms.py:716
msgid "days"
msgstr "nap"
#: dashboard/forms.py:6
81 dashboard/forms.py:705
#: dashboard/forms.py:6
97 dashboard/forms.py:721
msgid "weeks"
msgstr "hét"
#: dashboard/forms.py:
686 dashboard/forms.py:710
#: dashboard/forms.py:
702 dashboard/forms.py:726
msgid "months"
msgstr "hónap"
#: dashboard/forms.py:
691
#: dashboard/forms.py:
707
msgid "Delete in"
msgstr "Törlés ideje"
#: dashboard/forms.py:7
16 dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:64
#: dashboard/forms.py:7
32 dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:63
#: network/forms.py:60
msgid "Save changes"
msgstr "Változások mentése"
#: dashboard/forms.py:7
26
#: dashboard/forms.py:7
42
msgid "Set expiration times even if they are shorter than the current value."
msgstr ""
"Akkor is állítsa át a lejárati időket, ha rövidebbek lesznek a jelenleginél."
#: dashboard/forms.py:7
29
#: dashboard/forms.py:7
45
msgid "Save selected lease."
msgstr "Kiválasztott bérlet mentése."
#: dashboard/forms.py:7
38
#: dashboard/forms.py:7
54
msgid "Length"
msgstr "Hossz"
#: dashboard/forms.py:753
#: dashboard/forms.py:762
#, fuzzy
msgid "Live migration"
msgstr "Legutóbbi változtatás"
#: dashboard/forms.py:764
msgid ""
"Live migration is a way of moving virtual machines between hosts with a "
"service interruption of at most some seconds. Please note that it can take "
"very long and cause much network traffic in case of busy machines."
msgstr ""
#: dashboard/forms.py:782
msgid "Forcibly interrupt all running activities."
msgstr "Futó tevékenységek erőltetett befejezése."
#: dashboard/forms.py:7
54
#: dashboard/forms.py:7
83
msgid "Set all activities to finished state, but don't interrupt any tasks."
msgstr ""
"Minden tevékenység befejezettre állítása (a feladatok megszakítása nélkül)."
#: dashboard/forms.py:7
57
#: dashboard/forms.py:7
86
msgid "New status"
msgstr "Új állapot"
#: dashboard/forms.py:778
#: dashboard/forms.py:787
#, fuzzy
msgid "Reset node"
msgstr "csomópont"
#: dashboard/forms.py:801
#, fuzzy
msgid "use emergency state change"
msgstr "vész-állapotváltás"
#: dashboard/forms.py:807 dashboard/forms.py:827
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:117
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: dashboard/forms.py:
779
#: dashboard/forms.py:
808
msgid "Size of disk to create in bytes or with units like MB or GB."
msgstr "Létrehozandó lemez mérete byte-okban vagy mértékegységgel (MB, GB)."
#: dashboard/forms.py:
785
#: dashboard/forms.py:
820 dashboard/forms.py:849
msgid "Invalid format, you can use GB or MB!"
msgstr "Érvénytelen formátum. „GB” és „MB” is használható."
#: dashboard/forms.py:798
#: dashboard/forms.py:828
#, fuzzy
msgid "Size to resize the disk in bytes or with units like MB or GB."
msgstr "Létrehozandó lemez mérete byte-okban vagy mértékegységgel (MB, GB)."
#: dashboard/forms.py:839 dashboard/forms.py:875
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Lemezek"
#: dashboard/forms.py:852
msgid "Disk size must be greater than the actual size."
msgstr ""
#: dashboard/forms.py:861 dashboard/forms.py:886
#, python-format
msgid "<label>Disk:</label> %s"
msgstr ""
#: dashboard/forms.py:896
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dashboard/forms.py:813
#: dashboard/forms.py:906
msgid "Could not find filename in URL, please specify a name explicitly."
msgstr ""
#: dashboard/forms.py:917
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:17
msgid "Vlan"
msgstr "Vlan"
#: dashboard/forms.py:
816
#: dashboard/forms.py:
920
msgid "No more networks."
msgstr "Nincs több hálózat."
#: dashboard/forms.py:844 dashboard/templates/dashboard/profile.html:31
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:94
#: dashboard/forms.py:934
msgid ""
"Deploy virtual machine to this node (blank allows scheduling automatically)."
msgstr ""
#: dashboard/forms.py:956 dashboard/templates/dashboard/profile.html:31
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:108
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
#: dashboard/forms.py:
858 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:96
#: dashboard/forms.py:
970 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:110
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: dashboard/forms.py:
863
#: dashboard/forms.py:
975
msgid "Sign in"
msgstr "Bejelentkezés"
#: dashboard/forms.py:
886
dashboard/templates/dashboard/profile.html:37
#: dashboard/forms.py:
998
dashboard/templates/dashboard/profile.html:37
msgid "Email address"
msgstr "E-mail cím"
#: dashboard/forms.py:
891
#: dashboard/forms.py:
1003
msgid "Reset password"
msgstr "Új jelszó"
#: dashboard/forms.py:
907 dashboard/forms.py:1030
#: dashboard/forms.py:
1019 dashboard/forms.py:1142
msgid "Change password"
msgstr "Jelszóváltoztatás"
#: dashboard/forms.py:
979
#: dashboard/forms.py:
1091
msgid "Add trait"
msgstr "Jellemző hozzáadása"
#: dashboard/forms.py:1
061
dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:86
#: dashboard/forms.py:1
173
dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:86
msgid "Name of group or user"
msgstr "Csoport vagy felhasználó neve"
#: dashboard/forms.py:1
069 dashboard/forms.py:1078
#: dashboard/forms.py:1
181 dashboard/forms.py:1190
msgid "Name of user"
msgstr "Felhasználó neve"
#: dashboard/forms.py:1
071 dashboard/forms.py:1080
#: dashboard/forms.py:1
183 dashboard/forms.py:1192
msgid "E-mail address or identifier of user"
msgstr "A felhasználó e-mail címe vagy azonosítója"
#: dashboard/forms.py:1
086
#: dashboard/forms.py:1
198
msgid "Key"
msgstr "Kulcs"
#: dashboard/forms.py:1
087
#: dashboard/forms.py:1
199
msgid "For example: ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2ED..."
msgstr "Például: ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2ED…"
#: dashboard/forms.py:1
173
#: dashboard/forms.py:1
285
msgid "permissions"
msgstr "jogosultságok"
#: dashboard/forms.py:1
230
#: dashboard/forms.py:1
342
msgid "owned"
msgstr "saját"
#: dashboard/forms.py:1
231
#: dashboard/forms.py:1
343
msgid "shared"
msgstr "osztott"
#: dashboard/forms.py:1
232
#: dashboard/forms.py:1
344
msgid "all"
msgstr "összes"
#: dashboard/forms.py:1
239 dashboard/forms.py:1263
#: dashboard/forms.py:1
351 dashboard/forms.py:1375
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:21
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:
34
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:
61
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:57
msgid "Search..."
msgstr "Keresés..."
#: dashboard/models.py:65 dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:39
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:48
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:73
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:78
#: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:38
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:76
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:101
...
...
@@ -391,7 +452,7 @@ msgstr "kézbesített"
msgid "read"
msgstr "olvasott"
#: dashboard/models.py:108 vm/models/instance.py:
107
#: dashboard/models.py:108 vm/models/instance.py:
98
msgid "access method"
msgstr "elérés módja"
...
...
@@ -402,8 +463,8 @@ msgstr "Távoli elérési mód típusa."
#: dashboard/models.py:110 firewall/models.py:413 firewall/models.py:440
#: firewall/models.py:828 firewall/models.py:850 firewall/models.py:871
#: storage/models.py:47 storage/models.py:86 vm/models/common.py:65
#: vm/models/common.py:89 vm/models/common.py:165 vm/models/instance.py:1
44
#: vm/models/instance.py:2
34
vm/models/node.py:65
#: vm/models/common.py:89 vm/models/common.py:165 vm/models/instance.py:1
35
#: vm/models/instance.py:2
25
vm/models/node.py:65
msgid "name"
msgstr "név"
...
...
@@ -468,14 +529,14 @@ msgid "Can use autocomplete."
msgstr "Használhat automatikus kiegészítést."
#: dashboard/models.py:229 firewall/models.py:274 vm/models/common.py:85
#: vm/models/instance.py:1
41 vm/models/instance.py:222
#: vm/models/instance.py:1
32 vm/models/instance.py:213
msgid "operator"
msgstr "operátor"
#: dashboard/models.py:230 firewall/models.py:100 firewall/models.py:369
#: firewall/models.py:422 firewall/models.py:445 firewall/models.py:510
#: firewall/models.py:851 firewall/models.py:880 vm/models/common.py:86
#: vm/models/instance.py:1
42 vm/models/instance.py:223
#: vm/models/instance.py:1
33 vm/models/instance.py:214
msgid "owner"
msgstr "tulajdonos"
...
...
@@ -501,12 +562,12 @@ msgstr "Állapot"
#: dashboard/tables.py:145 dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:38
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:69
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
63
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
77
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások"
#: dashboard/tables.py:151 dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:72
#: vm/models/instance.py:1
13
#: vm/models/instance.py:1
04
msgid "Lease"
msgstr "Bérlet"
...
...
@@ -545,7 +606,7 @@ msgid "Access method"
msgstr "Elérés módja"
#: dashboard/tables.py:265
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:
94
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:
129
msgid "Template"
msgstr "Sablon"
...
...
@@ -659,33 +720,38 @@ msgstr ""
msgid "I have the Client installed"
msgstr "Már telepítve van"
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:10
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/_activity-timeline.html:28
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:45
msgid "failed"
msgstr "meghiúsult"
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:16
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:18
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:34
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:56
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
6
3
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
9
3
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:60
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:80
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:107
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:108
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/base-remove.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:133
#: dashboard/templates/dashboard/store/remove.html:36
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:
79
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:11
1
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:
81
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:11
3
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:21
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "RAM-méret"
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:28
#: dashboard/templates/dashboard/store/remove.html:20
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
#: dashboard/templates/dashboard/_display-name.html:10
msgid "username"
msgstr "felhasználónév"
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
6
3
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
9
3
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:35
msgid "Who"
msgstr "Ki"
...
...
@@ -746,17 +812,17 @@ msgid "Next"
msgstr "Tovább"
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:15
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:
40
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:
39
msgid "Resource configuration"
msgstr "Erőforrásbeállítások"
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:21
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:4
6
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:4
5
msgid "Virtual machine settings"
msgstr "Virtuális gépek beállításai"
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:31
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:5
7
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:5
6
msgid "External resources"
msgstr "Külső erőforrások"
...
...
@@ -780,20 +846,21 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:23
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:76
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-monitor.html:20
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:33
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:49
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:2
8
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:2
5
msgid "Disks"
msgstr "Lemezek"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:40
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:65
#: dashboard/templates/dashboard/base.html:46
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
77
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
91
#: dashboard/views/graph.py:192 dashboard/views/graph.py:215
#: network/forms.py:123 network/templates/network/base.html:7
msgid "Network"
...
...
@@ -826,6 +893,7 @@ msgid "Amount"
msgstr "Mennyiség"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:56
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:34
msgid "No disks are added."
msgstr "Egy lemez sincs hozzáadva."
...
...
@@ -833,25 +901,25 @@ msgstr "Egy lemez sincs hozzáadva."
msgid "Not added to any network."
msgstr "Egy hálózathoz sincs hozzáadva."
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:1
2
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:1
3
msgid "Reschedule"
msgstr "Újraütemezés"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:1
6
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:1
7
msgid "This option will reschedule each virtual machine to the optimal node."
msgstr "Ez a lehetőség minden virtuális gépet az optimális csomópontra migrál."
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:2
8
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:
27
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:2
9
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:
31
msgid "CPU load"
msgstr "CPU-terhelés"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:
29
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:
28
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:
30
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:
33
msgid "RAM usage"
msgstr "RAM-használat"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:
7
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:
8
#, python-format
msgid ""
"\n"
...
...
@@ -860,11 +928,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Válasszon csomópontot %(obj)s migrálásához.\n"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:2
1
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:2
4
msgid "current"
msgstr "jelenlegi"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:2
2
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:2
5
msgid "recommended"
msgstr "javasolt"
...
...
@@ -914,7 +982,7 @@ msgstr "Parancssablon létrehozása"
#: dashboard/templates/dashboard/lease-create.html:13
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:19
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:1
4
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:1
5
#: dashboard/templates/dashboard/userkey-create.html:13
#: dashboard/templates/dashboard/userkey-edit.html:14
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/base-renew.html:26
...
...
@@ -956,10 +1024,10 @@ msgstr "csoport"
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:33
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:13
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:21
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
50
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
63
#: dashboard/templates/dashboard/group-list/column-name.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-name.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:2
2
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:2
4
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list/column-name.html:7
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
...
...
@@ -967,6 +1035,7 @@ msgstr "Átnevezés"
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:37
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:14
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:75
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/ajax-delete.html:18
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/mass-delete.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-list/column-command-actions.html:5
...
...
@@ -985,28 +1054,32 @@ msgid "Delete group."
msgstr "Csoport törlése."
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:55
msgid "Available objects for this group"
msgstr ""
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:85
msgid "User list"
msgstr "Felhasználók"
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
5
7
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
8
7
msgid "Create user"
msgstr "Új felhasználó"
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
7
4
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
8
7
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:2
7
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
10
4
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
11
7
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:2
8
msgid "remove"
msgstr "eltávolítás"
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:1
0
0
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:1
3
0
msgid "Add multiple users at once (one identifier per line)."
msgstr "Több felhasználó hozzáadása (egy azonosító soronként)."
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:1
0
7
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:1
3
7
msgid "Access permissions"
msgstr "Hozzáférési jogosultságok"
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:1
1
6
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:1
4
6
msgid "Group permissions"
msgstr "Csoportjogosultságok"
...
...
@@ -1024,7 +1097,7 @@ msgstr "Azon csoportok, amelyekhez hozzáférése van."
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:56
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:3
7
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:3
9
#: network/templates/network/host-edit.html:32 templates/info/help.html:192
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
...
...
@@ -1049,12 +1122,12 @@ msgstr[1] ""
" "
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:36
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:
45
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:
74
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:73
msgid "list"
msgstr "felsorolás"
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:1
2
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:1
1
msgid ""
"List of compute nodes, also called worker nodes or hypervisors, which run "
"the virtual machines."
...
...
@@ -1062,13 +1135,17 @@ msgstr ""
"A virtuális gépeket futtató számítási csomópontok (más néven worker node-ok, "
"hypervisorok) listája."
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:1
5
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:1
6
#: dashboard/templates/dashboard/node-list.html:5
msgid "Nodes"
msgstr "Csomópontok"
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:43
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:70
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:63
#, fuzzy
msgid "Search"