Commit 95846119 by Őry Máté

webui: generate new po templates

parent 28c51720
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-21 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-27 08:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-21 18:07+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
...@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" ...@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: admin.py:11 models.py:317 models.py:364 #: admin.py:11 models.py:318 models.py:365
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "tulajdonos" msgstr "tulajdonos"
...@@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "új" ...@@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "új"
msgid "perparing" msgid "perparing"
msgstr "előkészítés" msgstr "előkészítés"
#: models.py:159 models.py:303 #: models.py:159 models.py:304
msgid "saving" msgid "saving"
msgstr "mentés" msgstr "mentés"
#: models.py:159 models.py:304 #: models.py:159 models.py:305
msgid "ready" msgid "ready"
msgstr "kész" msgstr "kész"
...@@ -153,16 +153,16 @@ msgstr "szerver" ...@@ -153,16 +153,16 @@ msgstr "szerver"
msgid "For long-term server use." msgid "For long-term server use."
msgstr "Hosszú távú, szerver-felhasználáshoz." msgstr "Hosszú távú, szerver-felhasználáshoz."
#: models.py:175 models.py:218 models.py:252 models.py:291 models.py:308 #: models.py:175 models.py:218 models.py:253 models.py:292 models.py:309
#: models.py:359 #: models.py:360
msgid "name" msgid "name"
msgstr "név" msgstr "név"
#: models.py:176 models.py:325 #: models.py:176 models.py:326
msgid "description" msgid "description"
msgstr "leírás" msgstr "leírás"
#: models.py:180 models.py:320 models.py:367 #: models.py:180 models.py:321 models.py:368
msgid "created at" msgid "created at"
msgstr "létrehozás ideje" msgstr "létrehozás ideje"
...@@ -182,212 +182,216 @@ msgstr "felhasználónkénti korlát" ...@@ -182,212 +182,216 @@ msgstr "felhasználónkénti korlát"
msgid "Maximal count of instances launchable by a single user." msgid "Maximal count of instances launchable by a single user."
msgstr "Egy felhasználó által indítható példányok száma." msgstr "Egy felhasználó által indítható példányok száma."
#: models.py:253 #: models.py:254
msgid "NAT" msgid "NAT"
msgstr "NAT" msgstr "NAT"
#: models.py:254 #: models.py:255
msgid "If network address translation is done." msgid "If network address translation is done."
msgstr "Hálózati címfordítás történik-e." msgstr "Hálózati címfordítás történik-e."
#: models.py:255 models.py:323 #: models.py:256 models.py:324
msgid "public" msgid "public"
msgstr "publikus" msgstr "publikus"
#: models.py:256 #: models.py:257
msgid "If internet gateway is available." msgid "If internet gateway is available."
msgstr "Van-e elérheti internetes útválasztás." msgstr "Van-e elérheti internetes útválasztás."
#: models.py:292 #: models.py:293
msgid "CPU cores." msgid "CPU cores."
msgstr "CPU magok száma." msgstr "CPU magok száma."
#: models.py:293 #: models.py:294
msgid "Mebibytes of memory." msgid "Mebibytes of memory."
msgstr "Memória mérete mebibyte-ban." msgstr "Memória mérete mebibyte-ban."
#: models.py:294 #: models.py:295
msgid "credits" msgid "credits"
msgstr "kredit" msgstr "kredit"
#: models.py:295 #: models.py:296
msgid "Price of instance." msgid "Price of instance."
msgstr "Példány értéke." msgstr "Példány értéke."
#: models.py:303 #: models.py:304
msgid "new" msgid "new"
msgstr "új" msgstr "új"
#: models.py:311 #: models.py:312
msgid "access method" msgid "access method"
msgstr "elérési mód" msgstr "elérési mód"
#: models.py:312 #: models.py:313
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "lemez" msgstr "lemez"
#: models.py:314 #: models.py:315
msgid "instance type" msgid "instance type"
msgstr "példánytípus" msgstr "példánytípus"
#: models.py:315 #: models.py:316
msgid "network" msgid "network"
msgstr "hálózat" msgstr "hálózat"
#: models.py:324 #: models.py:325
msgid "If other users can derive templates of this one." msgid "If other users can derive templates of this one."
msgstr "Más felhasználók készíthetnek-e ez alapján új sablonokat." msgstr "Más felhasználók készíthetnek-e ez alapján új sablonokat."
#: models.py:326 #: models.py:327
msgid "operating system" msgid "operating system"
msgstr "operációs rendszer" msgstr "operációs rendszer"
#: models.py:327 #: models.py:328
#, python-format #, python-format
msgid "Name of operating system in format like \"%s\"." msgid "Name of operating system in format like \"%s\"."
msgstr "Operációs rendszer neve a következő formában: „%s”." msgstr "Operációs rendszer neve a következő formában: „%s”."
#: models.py:331 models.py:362 #: models.py:332 models.py:363
msgid "template" msgid "template"
msgstr "sablon" msgstr "sablon"
#: models.py:332 #: models.py:333
msgid "templates" msgid "templates"
msgstr "sablonok" msgstr "sablonok"
#: models.py:361 #: models.py:362
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP cím" msgstr "IP cím"
#: models.py:369 #: models.py:370
msgid "deployable" msgid "deployable"
msgstr "beküldhető" msgstr "beküldhető"
#: models.py:370 #: models.py:371
msgid "pending" msgid "pending"
msgstr "várakozó" msgstr "várakozó"
#: models.py:371 #: models.py:372
msgid "done" msgid "done"
msgstr "kész" msgstr "kész"
#: models.py:372 #: models.py:373
msgid "active" msgid "active"
msgstr "aktív" msgstr "aktív"
#: models.py:373 #: models.py:374
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen" msgstr "ismeretlen"
#: models.py:374 #: models.py:375
msgid "suspended" msgid "suspended"
msgstr "felfüggesztett" msgstr "felfüggesztett"
#: models.py:375 #: models.py:376
msgid "failed" msgid "failed"
msgstr "hiba" msgstr "hiba"
#: models.py:378 #: models.py:379
msgid "active since" msgid "active since"
msgstr "aktívvá válás ideje" msgstr "aktívvá válás ideje"
#: models.py:379 #: models.py:380
msgid "Time stamp of successful boot report." msgid "Time stamp of successful boot report."
msgstr "A sikeres indulás jelentésének időpontja." msgstr "A sikeres indulás jelentésének időpontja."
#: models.py:381 #: models.py:382
msgid "host in firewall" msgid "host in firewall"
msgstr "gép a tűzfalban" msgstr "gép a tűzfalban"
#: models.py:382 #: models.py:383
msgid "password" msgid "password"
msgstr "jelszó" msgstr "jelszó"
#: models.py:383 #: models.py:384
msgid "Original password of instance" msgid "Original password of instance"
msgstr "A példány eredeti jelszava." msgstr "A példány eredeti jelszava."
#: models.py:385 #: models.py:386
msgid "OpenNebula ID" msgid "OpenNebula ID"
msgstr "OpenNebula ID" msgstr "OpenNebula ID"
#: models.py:387 #: models.py:388
msgid "share" msgid "share"
msgstr "megosztás" msgstr "megosztás"
#: models.py:389 templates/box/vm/entry.html:57 #: models.py:390 templates/box/vm/entry.html:57
msgid "time of suspend" msgid "time of suspend"
msgstr "felfüggesztés ideje" msgstr "felfüggesztés ideje"
#: models.py:391 templates/box/vm/entry.html:67 #: models.py:392 templates/box/vm/entry.html:67
msgid "time of delete" msgid "time of delete"
msgstr "törlés ideje" msgstr "törlés ideje"
#: models.py:395 #: models.py:396
msgid "instance" msgid "instance"
msgstr "példány" msgstr "példány"
#: models.py:396 #: models.py:397
msgid "instances" msgid "instances"
msgstr "példányok" msgstr "példányok"
#: views.py:68 #: models.py:416
msgid "None"
msgstr ""
#: views.py:73
msgid "Invalid template ID." msgid "Invalid template ID."
msgstr "Nincs ilyen sablon." msgstr "Nincs ilyen sablon."
#: views.py:71 #: views.py:76
msgid "There are running instances of this template." msgid "There are running instances of this template."
msgstr "A sablonnak még vannak futó példányai." msgstr "A sablonnak még vannak futó példányai."
#: views.py:73 #: views.py:78
msgid "Template is still shared." msgid "Template is still shared."
msgstr "A sablon még meg van osztva." msgstr "A sablon még meg van osztva."
#: views.py:75 #: views.py:80
msgid "You don't have permission to delete this template." msgid "You don't have permission to delete this template."
msgstr "Nincs joga törölni a sablont." msgstr "Nincs joga törölni a sablont."
#: views.py:78 #: views.py:83
msgid "Template successfully deleted." msgid "Template successfully deleted."
msgstr "A sablon törlése sikeres." msgstr "A sablon törlése sikeres."
#: views.py:80 #: views.py:85
msgid "Unexpected error happened." msgid "Unexpected error happened."
msgstr "Váratlan hiba történt." msgstr "Váratlan hiba történt."
#: views.py:94 #: views.py:99
msgid "Could not get Virtual Machine credentials." msgid "Could not get Virtual Machine credentials."
msgstr "Nem találhatóak a virutális gép adatai." msgstr "Nem találhatóak a virutális gép adatai."
#: views.py:95 views.py:434 #: views.py:100 views.py:451
msgid "Failed to power off virtual machine." msgid "Failed to power off virtual machine."
msgstr "A virtuális gép kikapcsolása sikertelen." msgstr "A virtuális gép kikapcsolása sikertelen."
#: views.py:123 #: views.py:128
msgid "You do not have any free share quota." msgid "You do not have any free share quota."
msgstr "Nincs szabad kvótája." msgstr "Nincs szabad kvótája."
#: views.py:157 #: views.py:162
msgid "You do not have enough free share quota." msgid "You do not have enough free share quota."
msgstr "Nincs elég szabad kvótája." msgstr "Nincs elég szabad kvótája."
#: views.py:162 #: views.py:167
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully shared %s." msgid "Successfully shared %s."
msgstr "„%s” megosztása sikeres." msgstr "„%s” megosztása sikeres."
#: views.py:176 #: views.py:181
msgid "Template is being saved..." msgid "Template is being saved..."
msgstr "A sablon mentése folyamatban van…" msgstr "A sablon mentése folyamatban van…"
#: views.py:207 #: views.py:212
msgid "" msgid ""
"You do not have any free quota. You can not launch this until you stop an " "You do not have any free quota. You can not launch this until you stop an "
"other instance." "other instance."
msgstr "" msgstr ""
"Nincs szabad kvótája. Addig nem tud gépet indítani, amíg le nem állít egyet." "Nincs szabad kvótája. Addig nem tud gépet indítani, amíg le nem állít egyet."
#: views.py:211 #: views.py:216
msgid "" msgid ""
"The share does not have any free quota. You can not launch this until " "The share does not have any free quota. You can not launch this until "
"someone stops an instance." "someone stops an instance."
...@@ -395,7 +399,7 @@ msgstr "" ...@@ -395,7 +399,7 @@ msgstr ""
"Ennek a megosztásnak elfogyott a kvótája. Nem tudja addig elindítani, amíg " "Ennek a megosztásnak elfogyott a kvótája. Nem tudja addig elindítani, amíg "
"valaki le nem állít egy példányt." "valaki le nem állít egy példányt."
#: views.py:214 #: views.py:219
msgid "" msgid ""
"You do not have any free quota for this share. You can not launch this until " "You do not have any free quota for this share. You can not launch this until "
"you stop an other instance." "you stop an other instance."
...@@ -403,15 +407,15 @@ msgstr "" ...@@ -403,15 +407,15 @@ msgstr ""
"Nincs szabad kvótája ehhez a megosztáshoz. Nem tudja addig elindítani, amíg " "Nincs szabad kvótája ehhez a megosztáshoz. Nem tudja addig elindítani, amíg "
"nem állít le egy másik példányt." "nem állít le egy másik példányt."
#: views.py:217 #: views.py:222
msgid "You are not a member of the share group." msgid "You are not a member of the share group."
msgstr "Nem tagja a megosztás csoportjának." msgstr "Nem tagja a megosztás csoportjának."
#: views.py:238 #: views.py:243
msgid "Can not create template." msgid "Can not create template."
msgstr "Sablon létrehozása sikertelen." msgstr "Sablon létrehozása sikertelen."
#: views.py:243 #: views.py:248
msgid "" msgid ""
"You have no permission to try this instance without a share. Launch a new " "You have no permission to try this instance without a share. Launch a new "
"instance through a share." "instance through a share."
...@@ -419,97 +423,97 @@ msgstr "" ...@@ -419,97 +423,97 @@ msgstr ""
"Nincs joga a sablon kipróbálására megosztás nélkül. Próbálja egy megosztáson " "Nincs joga a sablon kipróbálására megosztás nélkül. Próbálja egy megosztáson "
"keresztül." "keresztül."
#: views.py:256 #: views.py:263
msgid "Failed to create virtual machine." msgid "Failed to create virtual machine."
msgstr "A virtuális gép indítása sikertelen." msgstr "A virtuális gép indítása sikertelen."
#: views.py:332 #: views.py:345
msgid "Port number is in a restricted domain (22000 to 24000)." msgid "Port number is in a restricted domain (22000 to 24000)."
msgstr "A megadott port foglalt tartományba esik (22000-től 24000-ig)." msgstr "A megadott port foglalt tartományba esik (22000-től 24000-ig)."
#: views.py:335 #: views.py:352
#, python-format #, python-format
msgid "Port %d successfully added." msgid "Port %d successfully added."
msgstr "%d számú port hozzáadása sikeres." msgstr "%d számú port hozzáadása sikeres."
#: views.py:337 #: views.py:354
msgid "Adding port failed." msgid "Adding port failed."
msgstr "Port hozzáadása sikertelen." msgstr "Port hozzáadása sikertelen."
#: views.py:353 #: views.py:370
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Port %d successfully removed." msgid "Port %s successfully removed."
msgstr "%d számú port eltávolítása sikeres." msgstr "%d számú port eltávolítása sikeres."
#: views.py:355 #: views.py:372
msgid "Removing port failed." msgid "Removing port failed."
msgstr "Port eltávolítása sikertelen." msgstr "Port eltávolítása sikertelen."
#: views.py:365 #: views.py:382
msgid "Virtual machine is successfully deleted." msgid "Virtual machine is successfully deleted."
msgstr "A virtuális gép törlése sikeres." msgstr "A virtuális gép törlése sikeres."
#: views.py:367 #: views.py:384
msgid "Failed to delete virtual machine." msgid "Failed to delete virtual machine."
msgstr "A virtuális gép törlése sikertelen." msgstr "A virtuális gép törlése sikertelen."
#: views.py:389 #: views.py:406
msgid "There are machines running of this share." msgid "There are machines running of this share."
msgstr "A sablonnak még vannak futó példányai." msgstr "A sablonnak még vannak futó példányai."
#: views.py:392 #: views.py:409
msgid "Share is successfully removed." msgid "Share is successfully removed."
msgstr "Megosztás eltávolítása sikeres." msgstr "Megosztás eltávolítása sikeres."
#: views.py:394 #: views.py:411
msgid "Failed to remove share." msgid "Failed to remove share."
msgstr "Megosztás törlése sikertelen." msgstr "Megosztás törlése sikertelen."
#: views.py:402 #: views.py:419
msgid "Virtual machine is successfully stopped." msgid "Virtual machine is successfully stopped."
msgstr "A virtuális gép sikeresen leállt." msgstr "A virtuális gép sikeresen leállt."
#: views.py:404 #: views.py:421
msgid "Failed to stop virtual machine." msgid "Failed to stop virtual machine."
msgstr "A virtuális gép leállítása sikertelen." msgstr "A virtuális gép leállítása sikertelen."
#: views.py:412 #: views.py:429
msgid "Virtual machine is successfully resumed." msgid "Virtual machine is successfully resumed."
msgstr "A virtuális gép sikeresen folytatva." msgstr "A virtuális gép sikeresen folytatva."
#: views.py:414 #: views.py:431
msgid "Failed to resume virtual machine." msgid "Failed to resume virtual machine."
msgstr "A virtuális gép visszatöltése sikertelen." msgstr "A virtuális gép visszatöltése sikertelen."
#: views.py:422 #: views.py:439
msgid "Virtual machine is successfully renewed." msgid "Virtual machine is successfully renewed."
msgstr "A virtuális gép sikeresen meghosszabbítva." msgstr "A virtuális gép sikeresen meghosszabbítva."
#: views.py:424 #: views.py:441
msgid "Failed to renew virtual machine." msgid "Failed to renew virtual machine."
msgstr "A virtuális gép meghosszabbítása sikertelen." msgstr "A virtuális gép meghosszabbítása sikertelen."
#: views.py:432 #: views.py:449
msgid "Virtual machine is successfully powered off." msgid "Virtual machine is successfully powered off."
msgstr "A virtuális gép kikapcsolása sikeres." msgstr "A virtuális gép kikapcsolása sikeres."
#: views.py:442 #: views.py:459
msgid "Virtual machine is successfully restarted." msgid "Virtual machine is successfully restarted."
msgstr "A virtuális gép újraindítása sikeres." msgstr "A virtuális gép újraindítása sikeres."
#: views.py:444 #: views.py:461
msgid "Failed to restart virtual machine." msgid "Failed to restart virtual machine."
msgstr "A virtuális gép újraindítása sikertelen." msgstr "A virtuális gép újraindítása sikertelen."
#: views.py:459 #: views.py:477
msgid "Failed to add public key" msgid "Failed to add public key"
msgstr "Nyilvános kulcs hozzáadása sikertelen." msgstr "Nyilvános kulcs hozzáadása sikertelen."
#: views.py:469 #: views.py:488
msgid "Failed to delete public key" msgid "Failed to delete public key"
msgstr "Nyilvános kulcs törlése sikertelen." msgstr "Nyilvános kulcs törlése sikertelen."
#: views.py:480 #: views.py:500
msgid "Failed to reset keys" msgid "Failed to reset keys"
msgstr "Kulcsok újragenerálása" msgstr "Kulcsok újragenerálása"
...@@ -517,6 +521,22 @@ msgstr "Kulcsok újragenerálása" ...@@ -517,6 +521,22 @@ msgstr "Kulcsok újragenerálása"
msgid ":(" msgid ":("
msgstr ":(" msgstr ":("
#: templates/base.html:29
msgid "Logged in:"
msgstr ""
#: templates/base.html:30
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:32
msgid "Admin"
msgstr ""
#: templates/base.html:35
msgid "Login"
msgstr ""
#: templates/new-share.html:7 #: templates/new-share.html:7
#, python-format #, python-format
msgid "Sharing template: %(t)s" msgid "Sharing template: %(t)s"
...@@ -566,7 +586,7 @@ msgid "Maximal count of instaces/user" ...@@ -566,7 +586,7 @@ msgid "Maximal count of instaces/user"
msgstr "Példányok max. száma/felhasználó" msgstr "Példányok max. száma/felhasználó"
#: templates/new-share.html:79 templates/new-template-flow.html:49 #: templates/new-share.html:79 templates/new-template-flow.html:49
#: templates/box/template/box.html:107 templates/box/template/entry.html:32 #: templates/box/template/box.html:114 templates/box/template/entry.html:32
#: templates/box/vm/box.html:99 #: templates/box/vm/box.html:99
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Leírás" msgstr "Leírás"
...@@ -578,8 +598,8 @@ msgstr "Mégsem" ...@@ -578,8 +598,8 @@ msgstr "Mégsem"
#: templates/new-share.html:86 templates/box/template/box.html:65 #: templates/new-share.html:86 templates/box/template/box.html:65
#: templates/box/template/box.html.py:66 #: templates/box/template/box.html.py:66
#: templates/box/template/summary.html:46 #: templates/box/template/summary.html:53
#: templates/box/template/summary.html:47 templates/box/vm/entry.html:33 #: templates/box/template/summary.html:54 templates/box/vm/entry.html:33
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Megosztás" msgstr "Megosztás"
...@@ -617,7 +637,7 @@ msgstr "Tovább &raquo;" ...@@ -617,7 +637,7 @@ msgstr "Tovább &raquo;"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Név" msgstr "Név"
#: templates/new-template-flow.html:24 templates/box/template/box.html:98 #: templates/new-template-flow.html:24 templates/box/template/box.html:105
#: templates/box/template/entry.html:23 templates/box/vm/box.html:78 #: templates/box/template/entry.html:23 templates/box/vm/box.html:78
#: templates/box/vm/entry.html:43 #: templates/box/vm/entry.html:43
msgid "Size" msgid "Size"
...@@ -744,7 +764,7 @@ msgstr "Belső port" ...@@ -744,7 +764,7 @@ msgstr "Belső port"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
#: templates/show.html:142 #: templates/show.html:144
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás" msgstr "Hozzáadás"
...@@ -942,8 +962,8 @@ msgstr "letöltés" ...@@ -942,8 +962,8 @@ msgstr "letöltés"
msgid "Last modification" msgid "Last modification"
msgstr "Utolsó módosítás" msgstr "Utolsó módosítás"
#: templates/box/key/entry.html:18 templates/box/template/summary.html:50 #: templates/box/key/entry.html:18 templates/box/template/summary.html:57
#: templates/box/template/summary.html:51 #: templates/box/template/summary.html:58
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
...@@ -979,37 +999,42 @@ msgid "" ...@@ -979,37 +999,42 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Hozzon létre egyet, és ossza meg hallgatóival. Vagy használjon egy közöset." "Hozzon létre egyet, és ossza meg hallgatóival. Vagy használjon egy közöset."
#: templates/box/template/box.html:62 templates/box/template/summary.html:40 #: templates/box/template/box.html:62 templates/box/template/summary.html:47
msgid "Try" msgid "Try"
msgstr "Kipróbálás" msgstr "Kipróbálás"
#: templates/box/template/box.html:63 templates/box/template/summary.html:41 #: templates/box/template/box.html:63 templates/box/template/summary.html:48
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Indítás" msgstr "Indítás"
#: templates/box/template/box.html:93 templates/box/template/entry.html:18 #: templates/box/template/box.html:90 templates/box/template/summary.html:28
#, fuzzy
msgid "No description available"
msgstr "leírás"
#: templates/box/template/box.html:100 templates/box/template/entry.html:18
#: templates/box/vm/box.html:73 templates/box/vm/entry.html:23 #: templates/box/vm/box.html:73 templates/box/vm/entry.html:23
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Rendszer" msgstr "Rendszer"
#: templates/box/template/box.html:112 templates/box/template/entry.html:37 #: templates/box/template/box.html:119 templates/box/template/entry.html:37
#: templates/box/vm/entry.html:52 #: templates/box/vm/entry.html:52
msgid "Created at" msgid "Created at"
msgstr "Létrehozás ideje" msgstr "Létrehozás ideje"
#: templates/box/template/box.html:117 templates/box/template/entry.html:42 #: templates/box/template/box.html:124 templates/box/template/entry.html:42
msgid "Running instances" msgid "Running instances"
msgstr "Futó példányok" msgstr "Futó példányok"
#: templates/box/template/box.html:131 #: templates/box/template/box.html:138
#, python-format #, python-format
msgid "Share quota: %(used)s/%(all)s" msgid "Share quota: %(used)s/%(all)s"
msgstr "Megosztó kvóta: %(used)s/%(all)s" msgstr "Megosztó kvóta: %(used)s/%(all)s"
#: templates/box/template/summary.html:43 #: templates/box/template/summary.html:50
#: templates/box/template/summary.html:44 #: templates/box/template/summary.html:51
#: templates/box/template/summary.html:53 #: templates/box/template/summary.html:60
#: templates/box/template/summary.html:54 #: templates/box/template/summary.html:61
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés" msgstr "Szerkesztés"
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" ...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-21 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-27 08:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-21 18:09+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
...@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" ...@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure deleting key?" msgid "Are you sure deleting key?"
msgstr "Biztosan törli a kulcsot?" msgstr "Biztosan törli a kulcsot?"
#: static/script/cloud.js:24 static/script/cloud.js.c:246 #: static/script/cloud.js:24 static/script/cloud.js.c:258
#: static/script/cloud.js:320 static/script/cloud.js.c:533 #: static/script/cloud.js:332 static/script/cloud.js.c:545
#: static/script/store.js:273 #: static/script/store.js:273
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
...@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" ...@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
"Are you sure about reseting store credentials?<br /> You will lose your " "Are you sure about reseting store credentials?<br /> You will lose your "
"access to your store account on your existing virtual machines!" "access to your store account on your existing virtual machines!"
msgstr "" msgstr ""
"Biztosan újragenerálja az adattár-kulcsait?<br /> " "Biztosan újragenerálja az adattár-kulcsait?<br /> El fogja veszteni az "
"El fogja veszteni az adattár-hozzáférést a már futó virtuális gépekből!" "adattár-hozzáférést a már futó virtuális gépekből!"
#: static/script/cloud.js:36 #: static/script/cloud.js:36
msgid "Reset" msgid "Reset"
...@@ -43,47 +43,47 @@ msgstr "Újragenerálás" ...@@ -43,47 +43,47 @@ msgstr "Újragenerálás"
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés" msgstr "Átnevezés"
#: static/script/cloud.js:221 static/script/store.js:273 #: static/script/cloud.js:233 static/script/store.js:273
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem" msgstr "Mégsem"
#: static/script/cloud.js:235 #: static/script/cloud.js:247
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure stopping %s?" msgid "Are you sure stopping %s?"
msgstr "Biztosan felfüggeszti a következőt: %s?" msgstr "Biztosan felfüggeszti a következőt: %s?"
#: static/script/cloud.js:236 #: static/script/cloud.js:248
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Felfüggesztés" msgstr "Felfüggesztés"
#: static/script/cloud.js:245 #: static/script/cloud.js:257
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure deleting %s?" msgid "Are you sure deleting %s?"
msgstr "Biztosan törli a következőt: %s?" msgstr "Biztosan törli a következőt: %s?"
#: static/script/cloud.js:255 #: static/script/cloud.js:267
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure restarting %s?" msgid "Are you sure restarting %s?"
msgstr "Biztosan újraindítja a következőt: %s?" msgstr "Biztosan újraindítja a következőt: %s?"
#: static/script/cloud.js:256 #: static/script/cloud.js:268
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás" msgstr "Újraindítás"
#: static/script/cloud.js:319 #: static/script/cloud.js:331
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure deleting this %s template?" msgid "Are you sure deleting this %s template?"
msgstr "Biztosan törli a következő sablont: %s?" msgstr "Biztosan törli a következő sablont: %s?"
#: static/script/cloud.js:452 static/script/cloud.js.c:459 #: static/script/cloud.js:464 static/script/cloud.js.c:471
msgid "Add owner" msgid "Add owner"
msgstr "Tulajdonos hozzáadása" msgstr "Tulajdonos hozzáadása"
#: static/script/cloud.js:457 #: static/script/cloud.js:469
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen" msgstr "Ismeretlen"
#: static/script/cloud.js:533 #: static/script/cloud.js:545
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure deleting <strong>%s</strong>" msgid "Are you sure deleting <strong>%s</strong>"
msgstr "Törli a következő fájlt: <strong>%s</strong>" msgstr "Törli a következő fájlt: <strong>%s</strong>"
...@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Törli a következő könyvtárat és tartalmát: <strong>%s</strong>." ...@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Törli a következő könyvtárat és tartalmát: <strong>%s</strong>."
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos benne?" msgstr "Biztos benne?"
#: static/script/store.js:427 static/script/store.js.c:429 #: static/script/store.js:433 static/script/store.js.c:435
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés" msgstr "Feltöltés"
#: static/script/store.js:429 #: static/script/store.js:435
msgid "done, processing..." msgid "done, processing..."
msgstr "kész, feldolgozás..." msgstr "kész, feldolgozás..."
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" ...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-21 18:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-27 08:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-19 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-19 18:47+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: American English <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or sign in to comment