Commit b7cd40e3 by Bach Dániel

locale: update hu translation

parent cb4e68fd
...@@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "Ismeretlen hiba: %(ex)s" ...@@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "Ismeretlen hiba: %(ex)s"
msgid "Superuser privileges are required." msgid "Superuser privileges are required."
msgstr "Rendszergazdai jogosultság szükséges." msgstr "Rendszergazdai jogosultság szükséges."
#: dashboard/autocomplete_light_registry.py:55 #: dashboard/autocomplete_light_registry.py:72
#, python-format #, python-format
msgid "%s (group)" msgid "%s (group)"
msgstr "%s (csoport)" msgstr "%s (csoport)"
#: dashboard/autocomplete_light_registry.py:75 #: dashboard/autocomplete_light_registry.py:92
msgid "no matches found" msgid "no matches found"
msgstr "nincs találat" msgstr "nincs találat"
...@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "valós idejű" ...@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "valós idejű"
#: dashboard/forms.py:93 dashboard/forms.py:810 dashboard/forms.py:900 #: dashboard/forms.py:93 dashboard/forms.py:810 dashboard/forms.py:900
#: dashboard/forms.py:1351 dashboard/tables.py:268 #: dashboard/forms.py:1351 dashboard/tables.py:268
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:20 #: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:20
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:8 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:9
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:62 firewall/models.py:296 #: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:62 firewall/models.py:296
#: network/templates/network/index.html:24 #: network/templates/network/index.html:24
#: network/templates/network/switch-port-edit.html:45 #: network/templates/network/switch-port-edit.html:45
...@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" ...@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
"ajánlott." "ajánlott."
#: dashboard/forms.py:216 dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:59 #: dashboard/forms.py:216 dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:59
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:33 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:34
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Leírás" msgstr "Leírás"
...@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Gép" ...@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Gép"
#: dashboard/forms.py:383 dashboard/forms.py:781 dashboard/forms.py:991 #: dashboard/forms.py:383 dashboard/forms.py:781 dashboard/forms.py:991
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:5 #: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:5
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:116 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:117
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:87 #: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:87
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Csomópont" msgstr "Csomópont"
...@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Protokoll" ...@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Protokoll"
msgid "<label>Host:</label> {0}" msgid "<label>Host:</label> {0}"
msgstr "<label>Gép:</label> {0}" msgstr "<label>Gép:</label> {0}"
#: dashboard/forms.py:1068 dashboard/templates/dashboard/profile.html:32 #: dashboard/forms.py:1068 dashboard/templates/dashboard/profile.html:36
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:118 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:118
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév" msgstr "Felhasználónév"
...@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Jelszó" ...@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Jelszó"
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Bejelentkezés" msgstr "Bejelentkezés"
#: dashboard/forms.py:1110 dashboard/templates/dashboard/profile.html:38 #: dashboard/forms.py:1110 dashboard/templates/dashboard/profile.html:42
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "E-mail cím" msgstr "E-mail cím"
...@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Választott nyelv" ...@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Választott nyelv"
#: dashboard/forms.py:1272 dashboard/templates/dashboard/group-list.html:14 #: dashboard/forms.py:1272 dashboard/templates/dashboard/group-list.html:14
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:7 #: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:57 #: dashboard/templates/dashboard/profile.html:60
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:40 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:40
#: network/templates/network/host-edit.html:32 templates/info/help.html:192 #: network/templates/network/host-edit.html:32 templates/info/help.html:192
msgid "Groups" msgid "Groups"
...@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "A csoport egyedi szervezeti azonosítója." ...@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "A csoport egyedi szervezeti azonosítója."
#. Translators: [T] as Template #. Translators: [T] as Template
#: dashboard/tables.py:53 dashboard/tables.py:308 #: dashboard/tables.py:53 dashboard/tables.py:308
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:129 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:130
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "Sablon" msgstr "Sablon"
...@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Adminisztráció" ...@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Adminisztráció"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Műveletek" msgstr "Műveletek"
#: dashboard/tables.py:163 dashboard/templates/dashboard/profile.html:33 #: dashboard/tables.py:163 dashboard/templates/dashboard/profile.html:37
msgid "Organization ID" msgid "Organization ID"
msgstr "Címtári azonosító" msgstr "Címtári azonosító"
...@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Ki" ...@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Ki"
msgid "What" msgid "What"
msgstr "Mi" msgstr "Mi"
#: dashboard/templates/dashboard/_notifications-timeline.html:19 #: dashboard/templates/dashboard/_notifications-timeline.html:21
msgid "You have no notifications." msgid "You have no notifications."
msgstr "Nincs értesítése." msgstr "Nincs értesítése."
...@@ -1071,7 +1071,8 @@ msgstr "Kijelentkezés" ...@@ -1071,7 +1071,8 @@ msgstr "Kijelentkezés"
#: dashboard/templates/dashboard/base.html:50 #: dashboard/templates/dashboard/base.html:50
#: dashboard/templates/dashboard/base.html:60 #: dashboard/templates/dashboard/base.html:60
#: dashboard/templates/dashboard/notifications.html:21 #: dashboard/templates/dashboard/notifications.html:4
#: dashboard/templates/dashboard/notifications.html:24
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések" msgstr "Értesítések"
...@@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr "Parancssablon létrehozása" ...@@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr "Parancssablon létrehozása"
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-edit.html:13 #: dashboard/templates/dashboard/connect-command-edit.html:13
#: dashboard/templates/dashboard/lease-create.html:13 #: dashboard/templates/dashboard/lease-create.html:13
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:12 #: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:20 #: dashboard/templates/dashboard/profile.html:23
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:16 #: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:16
#: dashboard/templates/dashboard/userkey-create.html:13 #: dashboard/templates/dashboard/userkey-create.html:13
#: dashboard/templates/dashboard/userkey-edit.html:14 network/forms.py:65 #: dashboard/templates/dashboard/userkey-edit.html:14 network/forms.py:65
...@@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "csoport" ...@@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "csoport"
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:24 #: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:24
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-name.html:7 #: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-name.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:65 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:65
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:24 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:25
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list/column-name.html:7 #: dashboard/templates/dashboard/vm-list/column-name.html:7
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés" msgstr "Átnevezés"
...@@ -1550,8 +1551,8 @@ msgid "subactivities" ...@@ -1550,8 +1551,8 @@ msgid "subactivities"
msgstr "altevékenységek" msgstr "altevékenységek"
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:74 #: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:74
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/_activity-timeline.html:29 #: dashboard/templates/dashboard/node-detail/_activity-timeline.html:33
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:48 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:51
msgid "failed" msgid "failed"
msgstr "meghiúsult" msgstr "meghiúsult"
...@@ -1737,51 +1738,51 @@ msgid "Log in as this user. Recommended to open in an incognito window." ...@@ -1737,51 +1738,51 @@ msgid "Log in as this user. Recommended to open in an incognito window."
msgstr "" msgstr ""
"Bejelentkezés a felhasználó nevében. Ajánlott inkognitóablakban megnyitni." "Bejelentkezés a felhasználó nevében. Ajánlott inkognitóablakban megnyitni."
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:18 #: dashboard/templates/dashboard/profile.html:19
msgid "Login as this user" msgid "Login as this user"
msgstr "Bejelentkezés a felhasználó nevében" msgstr "Bejelentkezés a felhasználó nevében"
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:34 #: dashboard/templates/dashboard/profile.html:38
msgid "First name" msgid "First name"
msgstr "Keresztnév" msgstr "Keresztnév"
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:35 #: dashboard/templates/dashboard/profile.html:39
msgid "Last name" msgid "Last name"
msgstr "Vezetéknév" msgstr "Vezetéknév"
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:43 #: dashboard/templates/dashboard/profile.html:47
msgid "Use email address as Gravatar profile image" msgid "Use email address as Gravatar profile image"
msgstr "E-mail cím használata a Gravatar profilkép betöltésére" msgstr "E-mail cím használata a Gravatar profilkép betöltésére"
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:46 #: dashboard/templates/dashboard/profile.html:50
msgid "What's Gravatar?" msgid "What's Gravatar?"
msgstr "Mi az a Gravatar?" msgstr "Mi az a Gravatar?"
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:48 #: dashboard/templates/dashboard/profile.html:52
msgid "Change my preferences" msgid "Change my preferences"
msgstr "Személyes beállítások" msgstr "Személyes beállítások"
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:63 #: dashboard/templates/dashboard/profile.html:66
msgid "This user is not in any group." msgid "This user is not in any group."
msgstr "A felhasználó nem tagja csoportnak." msgstr "A felhasználó nem tagja csoportnak."
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:72 #: dashboard/templates/dashboard/profile.html:75
msgid "Virtual machines owned by the user" msgid "Virtual machines owned by the user"
msgstr "A felhasználó virtuális gépei" msgstr "A felhasználó virtuális gépei"
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:84 #: dashboard/templates/dashboard/profile.html:87
msgid "This user have no virtual machines." msgid "This user have no virtual machines."
msgstr "A felhasználónak nincs virtuális gépe." msgstr "A felhasználónak nincs virtuális gépe."
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:93 #: dashboard/templates/dashboard/profile.html:96
msgid "Virtual machines with access" msgid "Virtual machines with access"
msgstr "Elérhető virtuális gépek" msgstr "Elérhető virtuális gépek"
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:105 #: dashboard/templates/dashboard/profile.html:108
msgid "This user have no access to any virtual machine." msgid "This user have no access to any virtual machine."
msgstr "A felhasználónak egy géphez sincs hozzáférése." msgstr "A felhasználónak egy géphez sincs hozzáférése."
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:119 #: dashboard/templates/dashboard/profile.html:122
msgid "Edit user" msgid "Edit user"
msgstr "Felhasználó szerkesztése" msgstr "Felhasználó szerkesztése"
...@@ -1942,7 +1943,7 @@ msgstr "Felsorolás" ...@@ -1942,7 +1943,7 @@ msgstr "Felsorolás"
#: dashboard/templates/dashboard/store/list.html:5 #: dashboard/templates/dashboard/store/list.html:5
#: dashboard/templates/dashboard/store/upload.html:4 #: dashboard/templates/dashboard/store/upload.html:4
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:146 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:147
msgid "Store" msgid "Store"
msgstr "Tárhely" msgstr "Tárhely"
...@@ -2049,30 +2050,22 @@ msgstr "Hozzáférési jogosultsági szintek" ...@@ -2049,30 +2050,22 @@ msgstr "Hozzáférési jogosultsági szintek"
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:121 #: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:121
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/access.html:27 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/access.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Users"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Felhasználók" msgstr "Felhasználó"
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:123 #: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:123
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " The system cannot be used for illegal activites.\n"
#| " "
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" User can deploy instances from this template.\n" " User can deploy instances from this template.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"A rendszer nem használható jogszerűtlen célokra." "A felhasználható indíthat példányokat a sablonból."
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:127 #: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:127
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/access.html:31 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/access.html:31
#, fuzzy
#| msgid "operator"
msgid "Operator" msgid "Operator"
msgstr "operátor" msgstr "Operátor"
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:129 #: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:129
msgid "" msgid ""
...@@ -2286,15 +2279,15 @@ msgstr "Konzol" ...@@ -2286,15 +2279,15 @@ msgstr "Konzol"
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "Hozzáférés" msgstr "Hozzáférés"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:31 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:32
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás" msgstr "Megszakítás"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:62 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:65
msgid "Show less activities" msgid "Show less activities"
msgstr "Kevesebb tevékenység megjelenítése" msgstr "Kevesebb tevékenység megjelenítése"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:64 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:67
msgid "Show all activities" msgid "Show all activities"
msgstr "Összes tevékenység megjelenítése" msgstr "Összes tevékenység megjelenítése"
...@@ -2374,35 +2367,35 @@ msgstr "Képernyőkép" ...@@ -2374,35 +2367,35 @@ msgstr "Képernyőkép"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Bezárás" msgstr "Bezárás"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:5 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:6
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Rendszer" msgstr "Rendszer"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:48 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:49
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Frissítés" msgstr "Frissítés"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:57 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:58
msgid "Expiration" msgid "Expiration"
msgstr "Lejárat" msgstr "Lejárat"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:69 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:70
msgid "Suspended at:" msgid "Suspended at:"
msgstr "Felfüggesztve:" msgstr "Felfüggesztve:"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:75 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:76
msgid "Destroyed at:" msgid "Destroyed at:"
msgstr "Megsemmisítve:" msgstr "Megsemmisítve:"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:84 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:85
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Címkék" msgstr "Címkék"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:97 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:98
msgid "No tag added." msgid "No tag added."
msgstr "Nincs címke." msgstr "Nincs címke."
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:109 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:110
msgid "Add tag" msgid "Add tag"
msgstr "Címke hozzáadása" msgstr "Címke hozzáadása"
...@@ -2519,7 +2512,7 @@ msgid "" ...@@ -2519,7 +2512,7 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
#: dashboard/validators.py:57 #: dashboard/validators.py:74
msgid "Invalid template string." msgid "Invalid template string."
msgstr "Érvénytelen sablon." msgstr "Érvénytelen sablon."
...@@ -2543,36 +2536,36 @@ msgstr "példányok száma" ...@@ -2543,36 +2536,36 @@ msgstr "példányok száma"
msgid "Allocated memory (bytes)" msgid "Allocated memory (bytes)"
msgstr "Foglalt memória (byte)" msgstr "Foglalt memória (byte)"
#: dashboard/views/group.py:151 #: dashboard/views/group.py:150
#, python-format #, python-format
msgid "User \"%s\" not found." msgid "User \"%s\" not found."
msgstr "Nem található „%s” felhasználó." msgstr "Nem található „%s” felhasználó."
#: dashboard/views/group.py:165 #: dashboard/views/group.py:164
msgid "Group successfully renamed." msgid "Group successfully renamed."
msgstr "A csoport átnevezésre került." msgstr "A csoport átnevezésre került."
#: dashboard/views/group.py:234 #: dashboard/views/group.py:233
msgid "Member successfully removed from group." msgid "Member successfully removed from group."
msgstr "A csoporttag eltávolításra került." msgstr "A csoporttag eltávolításra került."
#: dashboard/views/group.py:267 #: dashboard/views/group.py:266
msgid "Future user successfully removed from group." msgid "Future user successfully removed from group."
msgstr "A leendő csoporttag eltávolításra került." msgstr "A leendő csoporttag eltávolításra került."
#: dashboard/views/group.py:289 #: dashboard/views/group.py:288
msgid "Group successfully deleted." msgid "Group successfully deleted."
msgstr "A csoport törlésre került." msgstr "A csoport törlésre került."
#: dashboard/views/group.py:318 #: dashboard/views/group.py:317
msgid "Create a Group" msgid "Create a Group"
msgstr "Csoport létrehozása" msgstr "Csoport létrehozása"
#: dashboard/views/group.py:334 #: dashboard/views/group.py:333
msgid "Group successfully created." msgid "Group successfully created."
msgstr "A csoport létrehozásra került." msgstr "A csoport létrehozásra került."
#: dashboard/views/group.py:348 #: dashboard/views/group.py:347
msgid "Group is successfully updated." msgid "Group is successfully updated."
msgstr "A csoport frissítésre került." msgstr "A csoport frissítésre került."
...@@ -3566,10 +3559,9 @@ msgid "whitelisted" ...@@ -3566,10 +3559,9 @@ msgid "whitelisted"
msgstr "" msgstr ""
#: firewall/models.py:1128 #: firewall/models.py:1128
#, fuzzy
#| msgid "Expiration" #| msgid "Expiration"
msgid "expires at" msgid "expires at"
msgstr "Lejárat" msgstr "lejár"
#: firewall/models.py:1138 #: firewall/models.py:1138
msgid "blacklist item" msgid "blacklist item"
...@@ -3581,10 +3573,9 @@ msgid "blacklist" ...@@ -3581,10 +3573,9 @@ msgid "blacklist"
msgstr "tiltólista" msgstr "tiltólista"
#: firewall/views.py:79 #: firewall/views.py:79
#, fuzzy
#| msgid "Enter a valid IP address. %s" #| msgid "Enter a valid IP address. %s"
msgid "Invalid IP address." msgid "Invalid IP address."
msgstr "Érvénytelen IP cím. %s" msgstr "Érvénytelen IP cím."
#: firewall/views.py:111 #: firewall/views.py:111
msgid "OK" msgid "OK"
...@@ -4034,37 +4025,35 @@ msgid "list of all vlans" ...@@ -4034,37 +4025,35 @@ msgid "list of all vlans"
msgstr "összes vlan" msgstr "összes vlan"
#: network/views.py:140 #: network/views.py:140
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Successfully modified blacklist item%(ipv4)s - %(type)s!" #| msgid "Successfully modified blacklist item%(ipv4)s - %(type)s!"
msgid "Successfully modified blacklist item %(ipv4)s." msgid "Successfully modified blacklist item %(ipv4)s."
msgstr "Tiltólista eleme sikeresen módosítva (%(ipv4)s %(type)s)." msgstr "Tiltólista eleme sikeresen módosítva (%(ipv4)s)."
#: network/views.py:157 #: network/views.py:157
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Successfully created blacklist item %(ipv4)s - %(type)s!" #| msgid "Successfully created blacklist item %(ipv4)s - %(type)s!"
msgid "Successfully created blacklist item %(ipv4)s" msgid "Successfully created blacklist item %(ipv4)s"
msgstr "Tiltólista eleme sikeresen létrehozva (%(ipv4)s %(type)s)." msgstr "Tiltólista eleme sikeresen létrehozva (%(ipv4)s)."
#: network/views.py:192 #: network/views.py:192
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Successfully modified domain %(name)s!" #| msgid "Successfully modified domain %(name)s!"
msgid "Successfully modified domain %(name)s." msgid "Successfully modified domain %(name)s."
msgstr "A(z) %(name)s tartománynév módosításra került." msgstr "A(z) %(name)s tartománynév módosításra került."
#: network/views.py:219 #: network/views.py:219
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Successfully created domain %(name)s!" #| msgid "Successfully created domain %(name)s!"
msgid "Successfully created domain %(name)s." msgid "Successfully created domain %(name)s."
msgstr "A(z) %(name)s tartománynév létrehozásra került." msgstr "A(z) %(name)s tartománynév létrehozásra került."
#: network/views.py:236 network/views.py:563 network/views.py:845 #: network/views.py:236 network/views.py:563 network/views.py:845
#, fuzzy
#| msgid "Object name does not match!" #| msgid "Object name does not match!"
msgid "Object name does not match." msgid "Object name does not match."
msgstr "Az objektum neve nem egyezik." msgstr "Az objektum neve nem egyezik."
#: network/views.py:240 #: network/views.py:240
#, fuzzy
#| msgid "Domain successfully deleted!" #| msgid "Domain successfully deleted!"
msgid "Domain successfully deleted." msgid "Domain successfully deleted."
msgstr "A tartománynév törlésre került." msgstr "A tartománynév törlésre került."
...@@ -4082,43 +4071,40 @@ msgid "Successfully created firewall." ...@@ -4082,43 +4071,40 @@ msgid "Successfully created firewall."
msgstr "A tűzfal létrehozásra került." msgstr "A tűzfal létrehozásra került."
#: network/views.py:350 #: network/views.py:350
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Successfully created host group %(name)s!" #| msgid "Successfully created host group %(name)s!"
msgid "Successfully created host group %(name)s." msgid "Successfully created host group %(name)s."
msgstr "%(name)s gépcsoport létrehozásra került." msgstr "%(name)s gépcsoport létrehozásra került."
#: network/views.py:358 #: network/views.py:358
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Successfully modified host group %(name)s!" #| msgid "Successfully modified host group %(name)s!"
msgid "Successfully modified host group %(name)s." msgid "Successfully modified host group %(name)s."
msgstr "%(name)s gépcsoport módosításra került." msgstr "%(name)s gépcsoport módosításra került."
#: network/views.py:442 #: network/views.py:442
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Successfully modified host %(hostname)s!" #| msgid "Successfully modified host %(hostname)s!"
msgid "Successfully modified host %(hostname)s." msgid "Successfully modified host %(hostname)s."
msgstr "%(hostname)s gép módosításra került." msgstr "%(hostname)s gép módosításra került."
#: network/views.py:515 #: network/views.py:515
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Successfully created host %(hostname)s!" #| msgid "Successfully created host %(hostname)s!"
msgid "Successfully created host %(hostname)s." msgid "Successfully created host %(hostname)s."
msgstr "%(hostname)s gép létrehozásra került." msgstr "%(hostname)s gép létrehozásra került."
#: network/views.py:567 #: network/views.py:567
#, fuzzy
#| msgid "Host successfully deleted!" #| msgid "Host successfully deleted!"
msgid "Host successfully deleted." msgid "Host successfully deleted."
msgstr "A gép törlésre került." msgstr "A gép törlésre került."
#: network/views.py:597 #: network/views.py:597
#, fuzzy
#| msgid "Successfully modified record!" #| msgid "Successfully modified record!"
msgid "Successfully modified record." msgid "Successfully modified record."
msgstr "A rekord módosításra került." msgstr "A rekord módosításra került."
#: network/views.py:616 #: network/views.py:616
#, fuzzy
#| msgid "Successfully created record!" #| msgid "Successfully created record!"
msgid "Successfully created record." msgid "Successfully created record."
msgstr "A rekord létrehozásra került." msgstr "A rekord létrehozásra került."
...@@ -4136,73 +4122,68 @@ msgid "Firewall" ...@@ -4136,73 +4122,68 @@ msgid "Firewall"
msgstr "Tűzfal" msgstr "Tűzfal"
#: network/views.py:682 #: network/views.py:682
#, fuzzy
#| msgid "Successfully modified rule!" #| msgid "Successfully modified rule!"
msgid "Successfully modified rule." msgid "Successfully modified rule."
msgstr "A szabály módosításra került." msgstr "A szabály módosításra került."
#: network/views.py:702 #: network/views.py:702
#, fuzzy
#| msgid "Successfully created rule!" #| msgid "Successfully created rule!"
msgid "Successfully created rule." msgid "Successfully created rule."
msgstr "A szabály létrehozásra került." msgstr "A szabály létrehozásra került."
#: network/views.py:738 #: network/views.py:738
#, fuzzy
#| msgid "Succesfully modified switch port!" #| msgid "Succesfully modified switch port!"
msgid "Succesfully modified switch port." msgid "Succesfully modified switch port."
msgstr "A switch-port módosításra került." msgstr "A switch-port módosításra került."
#: network/views.py:757 #: network/views.py:757
#, fuzzy
#| msgid "Successfully created switch port!" #| msgid "Successfully created switch port!"
msgid "Successfully created switch port." msgid "Successfully created switch port."
msgstr "A switch-port létrehozásra került." msgstr "A switch-port létrehozásra került."
#: network/views.py:804 #: network/views.py:804
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Succesfully modified vlan %(name)s!" #| msgid "Succesfully modified vlan %(name)s!"
msgid "Succesfully modified vlan %(name)s." msgid "Succesfully modified vlan %(name)s."
msgstr "A(z) %(name)s vlan módosításra került." msgstr "A(z) %(name)s vlan módosításra került."
#: network/views.py:824 #: network/views.py:824
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Successfully created vlan %(name)s!" #| msgid "Successfully created vlan %(name)s!"
msgid "Successfully created vlan %(name)s." msgid "Successfully created vlan %(name)s."
msgstr "A(z) %(name)s vlan létrehozásra került." msgstr "A(z) %(name)s vlan létrehozásra került."
#: network/views.py:849 #: network/views.py:849
#, fuzzy
#| msgid "Vlan successfully deleted!" #| msgid "Vlan successfully deleted!"
msgid "Vlan successfully deleted." msgid "Vlan successfully deleted."
msgstr "A vlan törlésre került." msgstr "A vlan törlésre került."
#: network/views.py:891 #: network/views.py:891
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Successfully modified vlan group %(name)s!" #| msgid "Successfully modified vlan group %(name)s!"
msgid "Successfully modified vlan group %(name)s." msgid "Successfully modified vlan group %(name)s."
msgstr "A(z) %(name)s vlan-csoport módosításra került." msgstr "A(z) %(name)s vlan-csoport módosításra került."
#: network/views.py:904 #: network/views.py:904
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Successfully created vlan group %(name)s!" #| msgid "Successfully created vlan group %(name)s!"
msgid "Successfully created vlan group %(name)s." msgid "Successfully created vlan group %(name)s."
msgstr "A(z) %(name)s vlan-csoport módosításra került." msgstr "A(z) %(name)s vlan-csoport módosításra került."
#: network/views.py:936 #: network/views.py:936
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Successfully removed %(host)s from %(group)s group!" #| msgid "Successfully removed %(host)s from %(group)s group!"
msgid "Successfully removed %(host)s from %(group)s group." msgid "Successfully removed %(host)s from %(group)s group."
msgstr "A(z) %(host)s csoport törlésre került a(z) %(group)s csoportból." msgstr "A(z) %(host)s csoport törlésre került a(z) %(group)s csoportból."
#: network/views.py:952 #: network/views.py:952
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Successfully added %(host)s to group %(group)s!" #| msgid "Successfully added %(host)s to group %(group)s!"
msgid "Successfully added %(host)s to group %(group)s." msgid "Successfully added %(host)s to group %(group)s."
msgstr "A(z) %(host)s csoport hozzáadásra került a(z) %(group)s csoporthoz." msgstr "A(z) %(host)s csoport hozzáadásra került a(z) %(group)s csoporthoz."
#: network/views.py:971 #: network/views.py:971
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Successfully deleted ethernet device %(name)s!" #| msgid "Successfully deleted ethernet device %(name)s!"
msgid "Successfully deleted ethernet device %(name)s." msgid "Successfully deleted ethernet device %(name)s."
msgstr "A(z) %(name)s ethernet-eszköz törlésre került." msgstr "A(z) %(name)s ethernet-eszköz törlésre került."
...@@ -4213,13 +4194,11 @@ msgid "Successfully added %(name)s to this switch port" ...@@ -4213,13 +4194,11 @@ msgid "Successfully added %(name)s to this switch port"
msgstr "%(name)s hozzáadásra került a switch-porthoz." msgstr "%(name)s hozzáadásra került a switch-porthoz."
#: network/views.py:996 #: network/views.py:996
#, fuzzy
#| msgid "Ethernet device name cannot be empty!" #| msgid "Ethernet device name cannot be empty!"
msgid "Ethernet device name cannot be empty." msgid "Ethernet device name cannot be empty."
msgstr "Az ethernet-eszköz megadása kötelező." msgstr "Az ethernet-eszköz megadása kötelező."
#: network/views.py:999 #: network/views.py:999
#, fuzzy
#| msgid "There is already an ethernet device with that name!" #| msgid "There is already an ethernet device with that name!"
msgid "There is already an ethernet device with that name." msgid "There is already an ethernet device with that name."
msgstr "Már létezik a megadott nevű ethernet-eszköz." msgstr "Már létezik a megadott nevű ethernet-eszköz."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or sign in to comment