Skip to content
Toggle navigation
P
Projects
G
Groups
S
Snippets
Help
CIRCLE
/
cloud
This project
Loading...
Sign in
Toggle navigation
Go to a project
Project
Repository
Issues
94
Merge Requests
10
Pipelines
Wiki
Snippets
Members
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Commit
c0762c39
authored
Sep 16, 2014
by
Őry Máté
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
update PO templates
parent
04bbf626
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
652 additions
and
495 deletions
+652
-495
circle/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
+651
-494
circle/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
No files found.
circle/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
View file @
c0762c39
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-
03 18:49
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-
16 12:11
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-03 19:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-03 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Mate Ory <ory.mate@ik.bme.hu>\n"
"Last-Translator: Mate Ory <ory.mate@ik.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
...
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "feladat uuid"
...
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "feladat uuid"
#: common/models.py:148
#: common/models.py:148
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:37
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:37
#: firewall/models.py:273 vm/models/common.py:84 vm/models/instance.py:1
36
#: firewall/models.py:273 vm/models/common.py:84 vm/models/instance.py:1
40
#: vm/models/instance.py:2
17
#: vm/models/instance.py:2
21
msgid "user"
msgid "user"
msgstr "felhasználó"
msgstr "felhasználó"
...
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr "eredmény"
...
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr "eredmény"
msgid "Human readable result of activity."
msgid "Human readable result of activity."
msgstr "A tevékenység eredménye olvasható formában."
msgstr "A tevékenység eredménye olvasható formában."
#: common/models.py:5
15
#: common/models.py:5
23
msgid "Permission Denied"
msgid "Permission Denied"
msgstr "Hozzáférés megtagadva"
msgstr "Hozzáférés megtagadva"
#: common/models.py:5
17
#: common/models.py:5
25
msgid "Unknown error"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
msgstr "Ismeretlen hiba"
#: common/models.py:5
18
#: common/models.py:5
26
#, python-format
#, python-format
msgid "Unknown error: %(ex)s"
msgid "Unknown error: %(ex)s"
msgstr "Ismeretlen hiba: %(ex)s"
msgstr "Ismeretlen hiba: %(ex)s"
...
@@ -112,14 +112,15 @@ msgstr "Ismeretlen hiba: %(ex)s"
...
@@ -112,14 +112,15 @@ msgstr "Ismeretlen hiba: %(ex)s"
msgid "Superuser privileges are required."
msgid "Superuser privileges are required."
msgstr "Rendszergazdai jogosultság szükséges."
msgstr "Rendszergazdai jogosultság szükséges."
#: dashboard/autocomplete_light_registry.py:
12
#: dashboard/autocomplete_light_registry.py:
55
#
: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:86
#
, fuzzy, python-format
msgid "
Name of group or user
"
msgid "
%s (group)
"
msgstr "
Csoport vagy felhasználó neve
"
msgstr "
gépcsoport
"
#: dashboard/autocomplete_light_registry.py:19
#: dashboard/autocomplete_light_registry.py:75
msgid "group"
#, fuzzy
msgstr "csoport"
msgid "no matches found"
msgstr "Az oldal nem található"
#: dashboard/forms.py:65
#: dashboard/forms.py:65
msgid "idle"
msgid "idle"
...
@@ -137,30 +138,30 @@ msgstr "szerver"
...
@@ -137,30 +138,30 @@ msgstr "szerver"
msgid "realtime"
msgid "realtime"
msgstr "valós idejű"
msgstr "valós idejű"
#: dashboard/forms.py:73 dashboard/forms.py:7
55 dashboard/forms.py:776
#: dashboard/forms.py:73 dashboard/forms.py:7
76 dashboard/forms.py:797
#: dashboard/forms.py:10
43 dashboard/tables.py:231
#: dashboard/forms.py:10
84 dashboard/tables.py:232
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:
19
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:
20
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:60
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:60
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:8 firewall/models.py:285
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:8 firewall/models.py:285
#: network/templates/network/index.html:2
2
#: network/templates/network/index.html:2
4
#: network/templates/network/switch-port-edit.html:4
3
#: network/templates/network/switch-port-edit.html:4
5
msgid "Name"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgstr "Név"
#: dashboard/forms.py:74 vm/models/instance.py:14
1
#: dashboard/forms.py:74 vm/models/instance.py:14
5
msgid "Human readable name of template."
msgid "Human readable name of template."
msgstr "A sablon olvasható neve."
msgstr "A sablon olvasható neve."
#: dashboard/forms.py:1
69
dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:53
#: dashboard/forms.py:1
90
dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:53
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:30
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:30
msgid "Description"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgstr "Leírás"
#: dashboard/forms.py:
180 dashboard/forms.py:228
#: dashboard/forms.py:
201 dashboard/forms.py:249
msgid "Directory identifier"
msgid "Directory identifier"
msgstr "Címtári azonosító"
msgstr "Címtári azonosító"
#: dashboard/forms.py:
183
#: dashboard/forms.py:
204
msgid ""
msgid ""
"If you select an item here, the members of this directory group will be "
"If you select an item here, the members of this directory group will be "
"automatically added to the group at the time they log in. Please note that "
"automatically added to the group at the time they log in. Please note that "
...
@@ -171,8 +172,9 @@ msgstr ""
...
@@ -171,8 +172,9 @@ msgstr ""
"kerülnek, ha bejelentkeznek. Vegye figyelembe, hogy más, az önhöz hasonló "
"kerülnek, ha bejelentkeznek. Vegye figyelembe, hogy más, az önhöz hasonló "
"jogosultságú felhasználók is csoportadminisztrátorrá válhatnak."
"jogosultságú felhasználók is csoportadminisztrátorrá válhatnak."
#: dashboard/forms.py:2
07
#: dashboard/forms.py:2
28
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:57
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:57
#: network/templates/network/blacklist-create.html:8
#: network/templates/network/dashboard.html:25
#: network/templates/network/dashboard.html:25
#: network/templates/network/dashboard.html:41
#: network/templates/network/dashboard.html:41
#: network/templates/network/dashboard.html:57
#: network/templates/network/dashboard.html:57
...
@@ -181,167 +183,192 @@ msgstr ""
...
@@ -181,167 +183,192 @@ msgstr ""
#: network/templates/network/dashboard.html:104
#: network/templates/network/dashboard.html:104
#: network/templates/network/dashboard.html:120
#: network/templates/network/dashboard.html:120
#: network/templates/network/dashboard.html:136
#: network/templates/network/dashboard.html:136
#: network/templates/network/domain-create.html:8
#: network/templates/network/group-create.html:8
#: network/templates/network/host-create.html:8
#: network/templates/network/record-create.html:8
#: network/templates/network/rule-create.html:8
#: network/templates/network/switch-port-create.html:8
#: network/templates/network/vlan-create.html:8
#: network/templates/network/vlan-group-create.html:8
msgid "Create"
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
msgstr "Létrehozás"
#: dashboard/forms.py:2
36 dashboard/forms.py:983 dashboard/forms.py:1000
#: dashboard/forms.py:2
57 dashboard/forms.py:1004 dashboard/forms.py:1021
#: dashboard/forms.py:10
26 dashboard/forms.py:1056 dashboard/forms.py:1097
#: dashboard/forms.py:10
47 dashboard/forms.py:1097 dashboard/forms.py:1138
#: dashboard/forms.py:11
17 dashboard/forms.py:1146
#: dashboard/forms.py:11
58 dashboard/forms.py:1187
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:73
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:73
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-create.html:37
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-create.html:37
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-edit.html:37
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-edit.html:37
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:10
1
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:10
2
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:96
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:96
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/tx-owner.html:12
#: network/forms.py:82 network/forms.py:103 network/forms.py:139
#: network/forms.py:164 network/forms.py:203 network/forms.py:224
#: network/forms.py:273 network/forms.py:295
msgid "Save"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgstr "Mentés"
#: dashboard/forms.py:2
68
dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:78
#: dashboard/forms.py:2
89
dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:78
msgid "Host"
msgid "Host"
msgstr "Gép"
msgstr "Gép"
#: dashboard/forms.py:3
38
dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:4
#: dashboard/forms.py:3
59
dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:4
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:81
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:81
msgid "Node"
msgid "Node"
msgstr "Csomópont"
msgstr "Csomópont"
#: dashboard/forms.py:4
17
#: dashboard/forms.py:4
38
msgid "Networks"
msgid "Networks"
msgstr "Hálózatok"
msgstr "Hálózatok"
#: dashboard/forms.py:6
46
#: dashboard/forms.py:6
67
msgid "Suspend in"
msgid "Suspend in"
msgstr "Felfüggesztés ideje"
msgstr "Felfüggesztés ideje"
#: dashboard/forms.py:6
50 dashboard/forms.py:674
#: dashboard/forms.py:6
71 dashboard/forms.py:695
msgid "hours"
msgid "hours"
msgstr "óra"
msgstr "óra"
#: dashboard/forms.py:6
55 dashboard/forms.py:679
#: dashboard/forms.py:6
76 dashboard/forms.py:700
msgid "days"
msgid "days"
msgstr "nap"
msgstr "nap"
#: dashboard/forms.py:6
60 dashboard/forms.py:684
#: dashboard/forms.py:6
81 dashboard/forms.py:705
msgid "weeks"
msgid "weeks"
msgstr "hét"
msgstr "hét"
#: dashboard/forms.py:6
65 dashboard/forms.py:689
#: dashboard/forms.py:6
86 dashboard/forms.py:710
msgid "months"
msgid "months"
msgstr "hónap"
msgstr "hónap"
#: dashboard/forms.py:6
70
#: dashboard/forms.py:6
91
msgid "Delete in"
msgid "Delete in"
msgstr "Törlés ideje"
msgstr "Törlés ideje"
#: dashboard/forms.py:695 dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:63
#: dashboard/forms.py:716 dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:64
#: network/forms.py:60
msgid "Save changes"
msgid "Save changes"
msgstr "Változások mentése"
msgstr "Változások mentése"
#: dashboard/forms.py:7
05
#: dashboard/forms.py:7
26
msgid "Set expiration times even if they are shorter than the current value."
msgid "Set expiration times even if they are shorter than the current value."
msgstr ""
msgstr ""
"Akkor is állítsa át a lejárati időket, ha rövidebbek lesznek a jelenleginél."
"Akkor is állítsa át a lejárati időket, ha rövidebbek lesznek a jelenleginél."
#: dashboard/forms.py:7
08
#: dashboard/forms.py:7
29
msgid "Save selected lease."
msgid "Save selected lease."
msgstr "Kiválasztott bérlet mentése."
msgstr "Kiválasztott bérlet mentése."
#: dashboard/forms.py:7
17
#: dashboard/forms.py:7
38
msgid "Length"
msgid "Length"
msgstr "Hossz"
msgstr "Hossz"
#: dashboard/forms.py:7
32
#: dashboard/forms.py:7
53
msgid "Forcibly interrupt all running activities."
msgid "Forcibly interrupt all running activities."
msgstr "Futó tevékenységek erőltetett befejezése."
msgstr "Futó tevékenységek erőltetett befejezése."
#: dashboard/forms.py:7
33
#: dashboard/forms.py:7
54
msgid "Set all activities to finished state, but don't interrupt any tasks."
msgid "Set all activities to finished state, but don't interrupt any tasks."
msgstr ""
msgstr ""
"Minden tevékenység befejezettre állítása (a feladatok megszakítása nélkül)."
"Minden tevékenység befejezettre állítása (a feladatok megszakítása nélkül)."
#: dashboard/forms.py:7
36
#: dashboard/forms.py:7
57
msgid "New status"
msgid "New status"
msgstr "Új állapot"
msgstr "Új állapot"
#: dashboard/forms.py:7
57
#: dashboard/forms.py:7
78
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:117
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:117
msgid "Size"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
msgstr "Méret"
#: dashboard/forms.py:7
58
#: dashboard/forms.py:7
79
msgid "Size of disk to create in bytes or with units like MB or GB."
msgid "Size of disk to create in bytes or with units like MB or GB."
msgstr "Létrehozandó lemez mérete byte-okban vagy mértékegységgel (MB, GB)."
msgstr "Létrehozandó lemez mérete byte-okban vagy mértékegységgel (MB, GB)."
#: dashboard/forms.py:7
64
#: dashboard/forms.py:7
85
msgid "Invalid format, you can use GB or MB!"
msgid "Invalid format, you can use GB or MB!"
msgstr "Érvénytelen formátum. „GB” és „MB” is használható."
msgstr "Érvénytelen formátum. „GB” és „MB” is használható."
#: dashboard/forms.py:7
77
#: dashboard/forms.py:7
98
msgid "URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "URL"
#: dashboard/forms.py:
792
#: dashboard/forms.py:
813
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:17
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:17
msgid "Vlan"
msgid "Vlan"
msgstr "Vlan"
msgstr "Vlan"
#: dashboard/forms.py:
795
#: dashboard/forms.py:
816
msgid "No more networks."
msgid "No more networks."
msgstr "Nincs több hálózat."
msgstr "Nincs több hálózat."
#: dashboard/forms.py:8
23 dashboard/templates/dashboard/profile.html:25
#: dashboard/forms.py:8
44 dashboard/templates/dashboard/profile.html:31
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:94
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:94
msgid "Username"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgstr "Felhasználónév"
#: dashboard/forms.py:8
37
dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:96
#: dashboard/forms.py:8
58
dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:96
msgid "Password"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgstr "Jelszó"
#: dashboard/forms.py:8
42
#: dashboard/forms.py:8
63
msgid "Sign in"
msgid "Sign in"
msgstr "Bejelentkezés"
msgstr "Bejelentkezés"
#: dashboard/forms.py:8
65 dashboard/templates/dashboard/profile.html:31
#: dashboard/forms.py:8
86 dashboard/templates/dashboard/profile.html:37
msgid "Email address"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail cím"
msgstr "E-mail cím"
#: dashboard/forms.py:8
70
#: dashboard/forms.py:8
91
msgid "Reset password"
msgid "Reset password"
msgstr "Új jelszó"
msgstr "Új jelszó"
#: dashboard/forms.py:
886 dashboard/forms.py:1009
#: dashboard/forms.py:
907 dashboard/forms.py:1030
msgid "Change password"
msgid "Change password"
msgstr "Jelszóváltoztatás"
msgstr "Jelszóváltoztatás"
#: dashboard/forms.py:9
58
#: dashboard/forms.py:9
79
msgid "Add trait"
msgid "Add trait"
msgstr "Jellemző hozzáadása"
msgstr "Jellemző hozzáadása"
#: dashboard/forms.py:1045
#: dashboard/forms.py:1061 dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:86
msgid "Name of group or user"
msgstr "Csoport vagy felhasználó neve"
#: dashboard/forms.py:1069 dashboard/forms.py:1078
msgid "Name of user"
msgstr "Felhasználó neve"
#: dashboard/forms.py:1071 dashboard/forms.py:1080
msgid "E-mail address or identifier of user"
msgstr "A felhasználó e-mail címe vagy azonosítója"
#: dashboard/forms.py:1086
msgid "Key"
msgid "Key"
msgstr "Kulcs"
msgstr "Kulcs"
#: dashboard/forms.py:10
46
#: dashboard/forms.py:10
87
msgid "For example: ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2ED..."
msgid "For example: ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2ED..."
msgstr "Például: ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2ED…"
msgstr "Például: ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2ED…"
#: dashboard/forms.py:11
32
#: dashboard/forms.py:11
73
msgid "permissions"
msgid "permissions"
msgstr "jogosultságok"
msgstr "jogosultságok"
#: dashboard/forms.py:1
189
#: dashboard/forms.py:1
230
msgid "owned"
msgid "owned"
msgstr "saját"
msgstr "saját"
#: dashboard/forms.py:1
190
#: dashboard/forms.py:1
231
msgid "shared"
msgid "shared"
msgstr "osztott"
msgstr "osztott"
#: dashboard/forms.py:1
191
#: dashboard/forms.py:1
232
msgid "all"
msgid "all"
msgstr "összes"
msgstr "összes"
#: dashboard/forms.py:1
198 dashboard/forms.py:1222
#: dashboard/forms.py:1
239 dashboard/forms.py:1263
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:21
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:21
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:34
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:34
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:54
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:54
...
@@ -376,8 +403,8 @@ msgstr "Távoli elérési mód típusa."
...
@@ -376,8 +403,8 @@ msgstr "Távoli elérési mód típusa."
#: dashboard/models.py:110 firewall/models.py:413 firewall/models.py:440
#: dashboard/models.py:110 firewall/models.py:413 firewall/models.py:440
#: firewall/models.py:828 firewall/models.py:850 firewall/models.py:871
#: firewall/models.py:828 firewall/models.py:850 firewall/models.py:871
#: storage/models.py:47 storage/models.py:86 vm/models/common.py:65
#: storage/models.py:47 storage/models.py:86 vm/models/common.py:65
#: vm/models/common.py:89 vm/models/common.py:165 vm/models/instance.py:14
0
#: vm/models/common.py:89 vm/models/common.py:165 vm/models/instance.py:14
4
#: vm/models/instance.py:23
0
vm/models/node.py:65
#: vm/models/instance.py:23
4
vm/models/node.py:65
msgid "name"
msgid "name"
msgstr "név"
msgstr "név"
...
@@ -401,7 +428,7 @@ msgstr ""
...
@@ -401,7 +428,7 @@ msgstr ""
msgid "preferred language"
msgid "preferred language"
msgstr "választott nyelv"
msgstr "választott nyelv"
#: dashboard/models.py:132 dashboard/models.py:21
2
#: dashboard/models.py:132 dashboard/models.py:21
7
msgid "Unique identifier of the person, e.g. a student number."
msgid "Unique identifier of the person, e.g. a student number."
msgstr "A személy egyedi azonosítója, például hallgatói azonosító."
msgstr "A személy egyedi azonosítója, például hallgatói azonosító."
...
@@ -437,23 +464,23 @@ msgstr "lemezkvóta"
...
@@ -437,23 +464,23 @@ msgstr "lemezkvóta"
msgid "Disk quota in mebibytes."
msgid "Disk quota in mebibytes."
msgstr "Lemezkvóta mebibyte-okban."
msgstr "Lemezkvóta mebibyte-okban."
#: dashboard/models.py:2
06
#: dashboard/models.py:2
11
msgid "Can use autocomplete."
msgid "Can use autocomplete."
msgstr "Használhat automatikus kiegészítést."
msgstr "Használhat automatikus kiegészítést."
#: dashboard/models.py:22
4
firewall/models.py:274 vm/models/common.py:85
#: dashboard/models.py:22
9
firewall/models.py:274 vm/models/common.py:85
#: vm/models/instance.py:1
37 vm/models/instance.py:218
#: vm/models/instance.py:1
41 vm/models/instance.py:222
msgid "operator"
msgid "operator"
msgstr "operátor"
msgstr "operátor"
#: dashboard/models.py:2
25
firewall/models.py:100 firewall/models.py:369
#: dashboard/models.py:2
30
firewall/models.py:100 firewall/models.py:369
#: firewall/models.py:422 firewall/models.py:445 firewall/models.py:510
#: firewall/models.py:422 firewall/models.py:445 firewall/models.py:510
#: firewall/models.py:851 firewall/models.py:880 vm/models/common.py:86
#: firewall/models.py:851 firewall/models.py:880 vm/models/common.py:86
#: vm/models/instance.py:1
38 vm/models/instance.py:219
#: vm/models/instance.py:1
42 vm/models/instance.py:223
msgid "owner"
msgid "owner"
msgstr "tulajdonos"
msgstr "tulajdonos"
#: dashboard/models.py:23
1
#: dashboard/models.py:23
6
msgid "Unique identifier of the group at the organization."
msgid "Unique identifier of the group at the organization."
msgstr "A csoport egyedi szervezeti azonosítója."
msgstr "A csoport egyedi szervezeti azonosítója."
...
@@ -470,7 +497,7 @@ msgid "Monitor"
...
@@ -470,7 +497,7 @@ msgid "Monitor"
msgstr "Állapot"
msgstr "Állapot"
#: dashboard/tables.py:70 dashboard/tables.py:182 dashboard/tables.py:213
#: dashboard/tables.py:70 dashboard/tables.py:182 dashboard/tables.py:213
#: dashboard/tables.py:24
6 dashboard/tables.py:275
#: dashboard/tables.py:24
7 dashboard/tables.py:276
msgid "Actions"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
msgstr "Műveletek"
...
@@ -490,7 +517,7 @@ msgstr "Bérlet"
...
@@ -490,7 +517,7 @@ msgstr "Bérlet"
msgid "Owner"
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
msgstr "Tulajdonos"
#: dashboard/tables.py:174 dashboard/tables.py:24
1
#: dashboard/tables.py:174 dashboard/tables.py:24
2
msgid "Created at"
msgid "Created at"
msgstr "Létrehozva"
msgstr "Létrehozva"
...
@@ -498,24 +525,28 @@ msgstr "Létrehozva"
...
@@ -498,24 +525,28 @@ msgstr "Létrehozva"
msgid "Running"
msgid "Running"
msgstr "Fut"
msgstr "Fut"
#: dashboard/tables.py:236
#: dashboard/tables.py:225
msgid "No available leases."
msgstr ""
#: dashboard/tables.py:237
msgid "Fingerprint"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Ujjlenyomat"
msgstr "Ujjlenyomat"
#: dashboard/tables.py:25
7
#: dashboard/tables.py:25
8
msgid "You haven't added any public keys yet."
msgid "You haven't added any public keys yet."
msgstr "Még nem adott meg publikus kulcsot."
msgstr "Még nem adott meg publikus kulcsot."
#: dashboard/tables.py:26
7
#: dashboard/tables.py:26
8
msgid "Access method"
msgid "Access method"
msgstr "Elérés módja"
msgstr "Elérés módja"
#: dashboard/tables.py:27
1
#: dashboard/tables.py:27
2
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:94
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:94
msgid "Template"
msgid "Template"
msgstr "Sablon"
msgstr "Sablon"
#: dashboard/tables.py:28
8
#: dashboard/tables.py:28
9
msgid ""
msgid ""
"You don't have any custom connection commands yet. You can specify commands "
"You don't have any custom connection commands yet. You can specify commands "
"to be displayed on VM detail pages instead of the defaults."
"to be displayed on VM detail pages instead of the defaults."
...
@@ -527,222 +558,222 @@ msgstr ""
...
@@ -527,222 +558,222 @@ msgstr ""
msgid "Invalid template string."
msgid "Invalid template string."
msgstr "Érvénytelen sablon."
msgstr "Érvénytelen sablon."
#: dashboard/views.py:34
5
#: dashboard/views.py:34
7
msgid "console access"
msgid "console access"
msgstr "konzolhozzáférés"
msgstr "konzolhozzáférés"
#: dashboard/views.py:44
6
#: dashboard/views.py:44
8
msgid "VM successfully renamed."
msgid "VM successfully renamed."
msgstr "A virtuális gép átnevezésre került."
msgstr "A virtuális gép átnevezésre került."
#: dashboard/views.py:47
0
#: dashboard/views.py:47
2
msgid "VM description successfully updated."
msgid "VM description successfully updated."
msgstr "A VM leírása megváltoztatásra került."
msgstr "A VM leírása megváltoztatásra került."
#: dashboard/views.py:54
7
#: dashboard/views.py:54
9
msgid "There is a problem with your input."
msgid "There is a problem with your input."
msgstr "A megadott érték nem megfelelő."
msgstr "A megadott érték nem megfelelő."
#: dashboard/views.py:5
49
#: dashboard/views.py:5
51
msgid "Unknown error."
msgid "Unknown error."
msgstr "Ismeretlen hiba."
msgstr "Ismeretlen hiba."
#: dashboard/views.py:69
0
#: dashboard/views.py:69
2
msgid "Could not start operation."
msgid "Could not start operation."
msgstr "A művelet megkezdése meghiúsult."
msgstr "A művelet megkezdése meghiúsult."
#: dashboard/views.py:70
7
#: dashboard/views.py:70
9
msgid "Operation failed."
msgid "Operation failed."
msgstr "A művelet meghiúsult."
msgstr "A művelet meghiúsult."
#: dashboard/views.py:71
2
#: dashboard/views.py:71
4
msgid "Operation succeeded."
msgid "Operation succeeded."
msgstr "A művelet sikeresen végrehajtásra került."
msgstr "A művelet sikeresen végrehajtásra került."
#: dashboard/views.py:71
4
#: dashboard/views.py:71
6
msgid "Operation is started."
msgid "Operation is started."
msgstr "A művelet megkezdődött."
msgstr "A művelet megkezdődött."
#: dashboard/views.py:95
1
#: dashboard/views.py:95
3
msgid "The token has expired."
msgid "The token has expired."
msgstr "A token lejárt."
msgstr "A token lejárt."
#: dashboard/views.py:11
39
#: dashboard/views.py:11
41
#, python-format
#, python-format
msgid "Failed to execute %(op)s operation on instance %(instance)s."
msgid "Failed to execute %(op)s operation on instance %(instance)s."
msgstr "%(op)s végrehajtása meghiúsult a következőn: %(instance)s."
msgstr "%(op)s végrehajtása meghiúsult a következőn: %(instance)s."
#: dashboard/views.py:115
5
#: dashboard/views.py:115
7
#, python-format
#, python-format
msgid "You are not permitted to execute %(op)s on instance %(instance)s."
msgid "You are not permitted to execute %(op)s on instance %(instance)s."
msgstr "Nem engedélyezett a(z) %(op)s végrehajtása a(z) %(instance)s gépen."
msgstr "Nem engedélyezett a(z) %(op)s végrehajtása a(z) %(instance)s gépen."
#: dashboard/views.py:123
3
#: dashboard/views.py:123
5
msgid "Node successfully renamed."
msgid "Node successfully renamed."
msgstr "A csomópont átnevezésre került."
msgstr "A csomópont átnevezésre került."
#: dashboard/views.py:132
7
#: dashboard/views.py:132
8
#, python-format
#, python-format
msgid "User \"%s\" not found."
msgid "User \"%s\" not found."
msgstr "Nem található „%s” felhasználó."
msgstr "Nem található „%s” felhasználó."
#: dashboard/views.py:134
3
#: dashboard/views.py:134
2
msgid "Group successfully renamed."
msgid "Group successfully renamed."
msgstr "A csoport átnevezésre került."
msgstr "A csoport átnevezésre került."
#: dashboard/views.py:137
4
#: dashboard/views.py:137
3
#, python-format
#, python-format
msgid "Acl user/group %(w)s successfully modified."
msgid "Acl user/group %(w)s successfully modified."
msgstr "A(z) %(w)s ACL felhasználó/csoport módosításra került."
msgstr "A(z) %(w)s ACL felhasználó/csoport módosításra került."
#: dashboard/views.py:137
6
#: dashboard/views.py:137
5
#, python-format
#, python-format
msgid "Acl user/group %(w)s successfully added."
msgid "Acl user/group %(w)s successfully added."
msgstr "A(z) %(w)s ACL felhasználó/csoport hozzáadásra került."
msgstr "A(z) %(w)s ACL felhasználó/csoport hozzáadásra került."
#: dashboard/views.py:137
8
#: dashboard/views.py:137
7
#, python-format
#, python-format
msgid "Acl user/group %(w)s successfully removed."
msgid "Acl user/group %(w)s successfully removed."
msgstr "A(z) %(w)s ACL felhasználó/csoport törlésre került."
msgstr "A(z) %(w)s ACL felhasználó/csoport törlésre került."
#: dashboard/views.py:146
2
#: dashboard/views.py:146
1
msgid ""
msgid ""
"The original owner cannot be removed, however you can transfer ownership."
"The original owner cannot be removed, however you can transfer ownership."
msgstr "Az eredeti tulajdonos nem törölhető, azonban a tulajdon átruházható."
msgstr "Az eredeti tulajdonos nem törölhető, azonban a tulajdon átruházható."
#: dashboard/views.py:149
8
#: dashboard/views.py:149
7
#, python-format
#, python-format
msgid "User \"%s\" has already access to this object."
msgid "User \"%s\" has already access to this object."
msgstr "„%s” felhasználó már hozzáfér az objektumhoz."
msgstr "„%s” felhasználó már hozzáfér az objektumhoz."
#: dashboard/views.py:150
7
#: dashboard/views.py:150
6
#, python-format
#, python-format
msgid "Group \"%s\" has already access to this object."
msgid "Group \"%s\" has already access to this object."
msgstr "„%s” csoport már hozzáfér az objektumhoz."
msgstr "„%s” csoport már hozzáfér az objektumhoz."
#: dashboard/views.py:151
2
#: dashboard/views.py:151
1
#, python-format
#, python-format
msgid "User or group \"%s\" not found."
msgid "User or group \"%s\" not found."
msgstr "Nem található „%s” felhasználó vagy csoport."
msgstr "Nem található „%s” felhasználó vagy csoport."
#: dashboard/views.py:154
8
#: dashboard/views.py:154
7
msgid "About CIRCLE Client"
msgid "About CIRCLE Client"
msgstr "A CIRCLE kliensről"
msgstr "A CIRCLE kliensről"
#: dashboard/views.py:158
1
#: dashboard/views.py:158
0
msgid "Choose template"
msgid "Choose template"