Commit d816b50d by Őry Máté

django: update po templates

parent 33c6219a
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-11 16:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 14:27+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
......@@ -17,71 +17,71 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: static/cloud.js:155 static/cloud.js.c:614
#: static/cloud.js:151 static/cloud.js.c:635
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: static/cloud.js:169
#: static/cloud.js:165
#, c-format
msgid "Are you sure stopping %s?"
msgstr "Biztosan felfüggeszti a következőt: %s?"
#: static/cloud.js:170
#: static/cloud.js:166
msgid "Stop"
msgstr "Felfüggesztés"
#: static/cloud.js:179
#: static/cloud.js:175
#, c-format
msgid "Are you sure deleting %s?"
msgstr "Biztosan törli a következőt: %s?"
#: static/cloud.js:180 static/cloud.js.c:238 static/cloud.js.c:304
#: static/cloud.js:614
#: static/cloud.js:176 static/cloud.js.c:236 static/cloud.js.c:325
#: static/cloud.js:635
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: static/cloud.js:189
#: static/cloud.js:185
#, c-format
msgid "Are you sure restarting %s?"
msgstr "Biztosan újraindítja a következőt: %s?"
#: static/cloud.js:190
#: static/cloud.js:186
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
#: static/cloud.js:237
#: static/cloud.js:235
#, c-format
msgid "Are you sure deleting this %s template?"
msgstr "Biztosan törli a következő sablont: %s?"
#: static/cloud.js:304
#: static/cloud.js:325
#, c-format
msgid "Are you sure deleting <strong>%s</strong>"
msgstr "Törli a következő fájlt: <strong>%s</strong>"
#: static/cloud.js:428 static/cloud.js.c:437 static/cloud.js.c:446
#: static/cloud.js:553 static/cloud.js.c:608
#: static/cloud.js:449 static/cloud.js.c:458 static/cloud.js.c:467
#: static/cloud.js:574 static/cloud.js.c:629
msgid "file"
msgstr "fájl"
#: static/cloud.js:609
#: static/cloud.js:630
#, c-format
msgid "You are removing the file <strong>%s</strong>."
msgstr "Törli a következő fájlt: <strong>%s</strong>."
#: static/cloud.js:611
#: static/cloud.js:632
#, c-format
msgid "You are removing the folder <strong>%s</strong> (and its content)."
msgstr "Törli a következő könyvtárat és tartalmát: <strong>%s</strong>."
#: static/cloud.js:614
#: static/cloud.js:635
msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos benne?"
#: static/cloud.js:766 static/cloud.js.c:768
#: static/cloud.js:787 static/cloud.js.c:789
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
#: static/cloud.js:768
#: static/cloud.js:789
msgid "done, processing..."
msgstr "kész, feldolgozás..."
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-11 16:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 15:56+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <cloud@ik.bme.hu>\n"
......@@ -33,93 +33,93 @@ msgstr "nyelv"
msgid "code"
msgstr "kód"
#: models.py:47 models.py:111
msgid "(none)"
msgstr "(nincs)"
#: models.py:50
#: models.py:53
#, python-format
msgid "%(first)s %(last)s"
msgstr "%(last)s %(first)s"
#: models.py:56
#: models.py:59
msgid "person"
msgstr "személy"
#: models.py:57
#: models.py:60
msgid "persons"
msgstr "személyek"
#: models.py:61
#: models.py:64
msgid "course code"
msgstr "tárgykód"
#: models.py:63 models.py:65 models.py:117 models.py:143
#: models.py:66 models.py:68 models.py:120 models.py:146
msgid "name"
msgstr "név"
#: models.py:67
#: models.py:70
msgid "default group"
msgstr "alapértelmezett csoport"
#: models.py:68
#: models.py:71
msgid "New users will automatically get to this group."
msgstr "Az új hallgatók automatikusan ebbe a csoportba kerülnek."
#: models.py:70 models.py:112 models.py:146 models.py:159
#: models.py:73 models.py:115 models.py:149 models.py:162
msgid "owners"
msgstr "tulajdonosok"
#: models.py:73 models.py:144
#: models.py:76 models.py:147
msgid "course"
msgstr "tárgy"
#: models.py:74
#: models.py:77
msgid "courses"
msgstr "tárgyak"
#: models.py:80
#: models.py:83
#, python-format
msgid "%s (auto)"
msgstr "%s (auto)"
#: models.py:105
#: models.py:108
msgid "short name"
msgstr "rövid név"
#: models.py:118
#: models.py:114
msgid "(none)"
msgstr "(nincs)"
#: models.py:121
msgid "start"
msgstr "kezdet"
#: models.py:119
#: models.py:122
msgid "end"
msgstr "vége"
#: models.py:122 models.py:145
#: models.py:125 models.py:148
msgid "semester"
msgstr "félév"
#: models.py:123
#: models.py:126
msgid "semesters"
msgstr "félévek"
#: models.py:136
#: models.py:139
msgid "There is no current semester."
msgstr "Nincs aktuális félév."
#: models.py:147
#: models.py:150
msgid "members"
msgstr "tagok"
#: models.py:151
#: models.py:154
msgid "group"
msgstr "csoport"
#: models.py:152
#: models.py:155
msgid "groups"
msgstr "csoportok"
#: models.py:158
#: models.py:161
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
......@@ -151,39 +151,61 @@ msgstr "„%s” tárgy oktatóihoz felvétel sikertelen."
msgid "Could not found Person object."
msgstr "Nem található Személy objektum."
#: views.py:186
#: views.py:187
msgid "Invalid NEPTUN code found."
msgstr "Érvénytelen Neptun-kód."
#: views.py:207 views.py:222
#: views.py:208 views.py:223
msgid "Invalid NEPTUN code"
msgstr "Érvénytelen Neptun-kód"
#: templates/show-group.html:10
#: templates/show-group.html:7
msgid "Members of"
msgstr "Tagok: "
#: templates/show-group.html:24
#: templates/show-group.html:21 templates/show-group.html.py:74
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: templates/show-group.html:32
#: templates/show-group.html:29 templates/show-group.html.py:82
msgid "This user never logged in, no data available"
msgstr "Ez a felhasználó még nem lépett be, nincs adat róla"
#: templates/show-group.html:42 templates/show-group.html.py:45
#: templates/show-group.html:33 templates/show-group.html.py:86
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/show-group.html:36 templates/show-group.html.py:89
msgid "NEPTUN"
msgstr ""
#: templates/show-group.html:49 templates/show-group.html.py:52
msgid "Add user"
msgstr "Felhasználó hozzáadása"
#: templates/show-group.html:44
#: templates/show-group.html:51
msgid "User NEPTUN code"
msgstr "Felhasználó Neptun-kódja"
#: templates/show-group.html:58
#: templates/show-group.html:60
#, fuzzy
msgid "Owners of"
msgstr "tulajdonosok"
#: templates/show-group.html:102 templates/show-group.html.py:105
#, fuzzy
msgid "Add owner"
msgstr "Felhasználó hozzáadása"
#: templates/show-group.html:104
msgid "Owner name/NEPTUN"
msgstr ""
#: templates/show-group.html:118
msgid "This group has no shared templates."
msgstr "Ennek a csoportnak egy sablon sincs megosztva."
#: templates/show-group.html:61
#: templates/show-group.html:121
msgid "Share one, and the group members can start their own virtual machine."
msgstr ""
"Osszon meg egyet, hogy a csoport tagjai is elindíthassák egy példányát."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or sign in to comment