Skip to content
Toggle navigation
P
Projects
G
Groups
S
Snippets
Help
Fukász Rómeó Ervin
/
cloud
This project
Loading...
Sign in
Toggle navigation
Go to a project
Project
Repository
Issues
0
Merge Requests
0
Pipelines
Wiki
Members
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Commit
13ef826b
authored
Oct 20, 2014
by
Őry Máté
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
update PO templates
parent
d3b23cb1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
1130 additions
and
881 deletions
+1130
-881
circle/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
+770
-574
circle/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
+360
-307
No files found.
circle/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
View file @
13ef826b
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-
09-24 13:16
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-
10-20 12:09
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 13:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Mate Ory <ory.mate@ik.bme.hu>\n"
"Last-Translator: Mate Ory <ory.mate@ik.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
...
@@ -25,90 +25,90 @@ msgstr "Angol"
...
@@ -25,90 +25,90 @@ msgstr "Angol"
msgid "Hungarian"
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
msgstr "Magyar"
#: common/models.py:
62
#: common/models.py:
71
msgid "Failure."
msgid "Failure."
msgstr "Hiba."
msgstr "Hiba."
#: common/models.py:
63
#: common/models.py:
72
#, python-format
#, python-format
msgid "Unhandled exception: %(error)s"
msgid "Unhandled exception: %(error)s"
msgstr "Kezeletlen kivétel: %(error)s"
msgstr "Kezeletlen kivétel: %(error)s"
#: common/models.py:1
38
#: common/models.py:1
47
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:28
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:28
msgid "activity code"
msgid "activity code"
msgstr "tevékenységkód"
msgstr "tevékenységkód"
#: common/models.py:1
41
#: common/models.py:1
50
msgid "human readable name"
msgid "human readable name"
msgstr "olvasható név"
msgstr "olvasható név"
#: common/models.py:1
42
#: common/models.py:1
51
msgid "Human readable name of activity."
msgid "Human readable name of activity."
msgstr "A tevékenység neve olvasható formában."
msgstr "A tevékenység neve olvasható formában."
#: common/models.py:1
46
#: common/models.py:1
55
msgid "Celery task unique identifier."
msgid "Celery task unique identifier."
msgstr "Celery feladat egyedi azonosítója."
msgstr "Celery feladat egyedi azonosítója."
#: common/models.py:1
47
#: common/models.py:1
56
msgid "task_uuid"
msgid "task_uuid"
msgstr "feladat uuid"
msgstr "feladat uuid"
#: common/models.py:1
48
#: common/models.py:1
57
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:37
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:37
#: firewall/models.py:273 vm/models/common.py:84 vm/models/instance.py:1
40
#: firewall/models.py:273 vm/models/common.py:84 vm/models/instance.py:1
31
#: vm/models/instance.py:2
21
#: vm/models/instance.py:2
12
msgid "user"
msgid "user"
msgstr "felhasználó"
msgstr "felhasználó"
#: common/models.py:1
49
#: common/models.py:1
58
msgid "The person who started this activity."
msgid "The person who started this activity."
msgstr "A tevékenységet indító felhasználó."
msgstr "A tevékenységet indító felhasználó."
#: common/models.py:15
0
#: common/models.py:15
9
msgid "started at"
msgid "started at"
msgstr "indítás ideje"
msgstr "indítás ideje"
#: common/models.py:1
52
#: common/models.py:1
61
msgid "Time of activity initiation."
msgid "Time of activity initiation."
msgstr "A tevékenység megkezdésének időpontja."
msgstr "A tevékenység megkezdésének időpontja."
#: common/models.py:1
53
#: common/models.py:1
62
msgid "finished at"
msgid "finished at"
msgstr "befejezés ideje"
msgstr "befejezés ideje"
#: common/models.py:1
55
#: common/models.py:1
64
msgid "Time of activity finalization."
msgid "Time of activity finalization."
msgstr "A tevékenység befejeztének ideje."
msgstr "A tevékenység befejeztének ideje."
#: common/models.py:1
57
#: common/models.py:1
66
msgid "True, if the activity has finished successfully."
msgid "True, if the activity has finished successfully."
msgstr "Igaz, ha a tevékenység sikeresen befejeződött."
msgstr "Igaz, ha a tevékenység sikeresen befejeződött."
#: common/models.py:1
59
#: common/models.py:1
68
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:56
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:56
msgid "result"
msgid "result"
msgstr "eredmény"
msgstr "eredmény"
#: common/models.py:1
61
#: common/models.py:1
70
msgid "Human readable result of activity."
msgid "Human readable result of activity."
msgstr "A tevékenység eredménye olvasható formában."
msgstr "A tevékenység eredménye olvasható formában."
#: common/models.py:5
2
3
#: common/models.py:5
4
3
msgid "Permission Denied"
msgid "Permission Denied"
msgstr "Hozzáférés megtagadva"
msgstr "Hozzáférés megtagadva"
#: common/models.py:5
2
5
#: common/models.py:5
4
5
msgid "Unknown error"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
msgstr "Ismeretlen hiba"
#: common/models.py:5
2
6
#: common/models.py:5
4
6
#, python-format
#, python-format
msgid "Unknown error: %(ex)s"
msgid "Unknown error: %(ex)s"
msgstr "Ismeretlen hiba: %(ex)s"
msgstr "Ismeretlen hiba: %(ex)s"
#: common/operations.py:1
60
#: common/operations.py:1
77
msgid "Superuser privileges are required."
msgid "Superuser privileges are required."
msgstr "Rendszergazdai jogosultság szükséges."
msgstr "Rendszergazdai jogosultság szükséges."
...
@@ -121,24 +121,24 @@ msgstr "%s (csoport)"
...
@@ -121,24 +121,24 @@ msgstr "%s (csoport)"
msgid "no matches found"
msgid "no matches found"
msgstr "nincs találat"
msgstr "nincs találat"
#: dashboard/forms.py:6
5
#: dashboard/forms.py:6
7
msgid "idle"
msgid "idle"
msgstr "üresjáratban"
msgstr "üresjáratban"
#: dashboard/forms.py:6
6
#: dashboard/forms.py:6
8
msgid "normal"
msgid "normal"
msgstr "normál"
msgstr "normál"
#: dashboard/forms.py:6
7
#: dashboard/forms.py:6
9
msgid "server"
msgid "server"
msgstr "szerver"
msgstr "szerver"
#: dashboard/forms.py:
68
#: dashboard/forms.py:
70
msgid "realtime"
msgid "realtime"
msgstr "valós idejű"
msgstr "valós idejű"
#: dashboard/forms.py:
73 dashboard/forms.py:776 dashboard/forms.py:797
#: dashboard/forms.py:
88 dashboard/forms.py:805 dashboard/forms.py:895
#: dashboard/forms.py:1
084
dashboard/tables.py:225
#: dashboard/forms.py:1
196
dashboard/tables.py:225
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:20
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:20
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:60
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:60
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:8 firewall/models.py:285
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:8 firewall/models.py:285
...
@@ -147,20 +147,30 @@ msgstr "valós idejű"
...
@@ -147,20 +147,30 @@ msgstr "valós idejű"
msgid "Name"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgstr "Név"
#: dashboard/forms.py:
74 vm/models/instance.py:145
#: dashboard/forms.py:
89 vm/models/instance.py:136
msgid "Human readable name of template."
msgid "Human readable name of template."
msgstr "A sablon olvasható neve."
msgstr "A sablon olvasható neve."
#: dashboard/forms.py:190 dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:53
#: dashboard/forms.py:99
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:30
#, fuzzy
msgid "Clone template permissions"
msgstr "Csoportjogosultságok"
#: dashboard/forms.py:100
msgid ""
"Clone the access list of parent template. Useful for updating a template."
msgstr ""
#: dashboard/forms.py:211 dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:53
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:33
msgid "Description"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgstr "Leírás"
#: dashboard/forms.py:2
01 dashboard/forms.py:24
9
#: dashboard/forms.py:2
22 dashboard/forms.py:26
9
msgid "Directory identifier"
msgid "Directory identifier"
msgstr "Címtári azonosító"
msgstr "Címtári azonosító"
#: dashboard/forms.py:2
04
#: dashboard/forms.py:2
25
msgid ""
msgid ""
"If you select an item here, the members of this directory group will be "
"If you select an item here, the members of this directory group will be "
"automatically added to the group at the time they log in. Please note that "
"automatically added to the group at the time they log in. Please note that "
...
@@ -171,7 +181,7 @@ msgstr ""
...
@@ -171,7 +181,7 @@ msgstr ""
"kerülnek, ha bejelentkeznek. Vegye figyelembe, hogy más, az önhöz hasonló "
"kerülnek, ha bejelentkeznek. Vegye figyelembe, hogy más, az önhöz hasonló "
"jogosultságú felhasználók is csoportadminisztrátorrá válhatnak."
"jogosultságú felhasználók is csoportadminisztrátorrá válhatnak."
#: dashboard/forms.py:2
28
#: dashboard/forms.py:2
49
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:57
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:57
#: network/templates/network/blacklist-create.html:8
#: network/templates/network/blacklist-create.html:8
#: network/templates/network/dashboard.html:25
#: network/templates/network/dashboard.html:25
...
@@ -193,13 +203,13 @@ msgstr ""
...
@@ -193,13 +203,13 @@ msgstr ""
msgid "Create"
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
msgstr "Létrehozás"
#: dashboard/forms.py:2
57 dashboard/forms.py:1004 dashboard/forms.py:1021
#: dashboard/forms.py:2
77 dashboard/forms.py:1116 dashboard/forms.py:1133
#: dashboard/forms.py:1
047 dashboard/forms.py:1097 dashboard/forms.py:1138
#: dashboard/forms.py:1
159 dashboard/forms.py:1209 dashboard/forms.py:1250
#: dashboard/forms.py:1
158 dashboard/forms.py:1187
#: dashboard/forms.py:1
270 dashboard/forms.py:1299
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:73
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:73
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-create.html:37
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-create.html:37
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-edit.html:37
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-edit.html:37
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:1
0
2
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:1
3
2
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:96
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:96
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/tx-owner.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/tx-owner.html:12
#: network/forms.py:82 network/forms.py:103 network/forms.py:139
#: network/forms.py:82 network/forms.py:103 network/forms.py:139
...
@@ -208,175 +218,226 @@ msgstr "Létrehozás"
...
@@ -208,175 +218,226 @@ msgstr "Létrehozás"
msgid "Save"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgstr "Mentés"
#: dashboard/forms.py:
289 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:78
#: dashboard/forms.py:
307 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:92
msgid "Host"
msgid "Host"
msgstr "Gép"
msgstr "Gép"
#: dashboard/forms.py:359 dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:4
#: dashboard/forms.py:378 dashboard/forms.py:776 dashboard/forms.py:933
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:81
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:4
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:85
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:116
msgid "Node"
msgid "Node"
msgstr "Csomópont"
msgstr "Csomópont"
#: dashboard/forms.py:4
38
#: dashboard/forms.py:4
57
msgid "Networks"
msgid "Networks"
msgstr "Hálózatok"
msgstr "Hálózatok"
#: dashboard/forms.py:6
67
#: dashboard/forms.py:6
83
msgid "Suspend in"
msgid "Suspend in"
msgstr "Felfüggesztés ideje"
msgstr "Felfüggesztés ideje"
#: dashboard/forms.py:6
71 dashboard/forms.py:695
#: dashboard/forms.py:6
87 dashboard/forms.py:711
msgid "hours"
msgid "hours"
msgstr "óra"
msgstr "óra"
#: dashboard/forms.py:6
76 dashboard/forms.py:700
#: dashboard/forms.py:6
92 dashboard/forms.py:716
msgid "days"
msgid "days"
msgstr "nap"
msgstr "nap"
#: dashboard/forms.py:6
81 dashboard/forms.py:705
#: dashboard/forms.py:6
97 dashboard/forms.py:721
msgid "weeks"
msgid "weeks"
msgstr "hét"
msgstr "hét"
#: dashboard/forms.py:
686 dashboard/forms.py:710
#: dashboard/forms.py:
702 dashboard/forms.py:726
msgid "months"
msgid "months"
msgstr "hónap"
msgstr "hónap"
#: dashboard/forms.py:
691
#: dashboard/forms.py:
707
msgid "Delete in"
msgid "Delete in"
msgstr "Törlés ideje"
msgstr "Törlés ideje"
#: dashboard/forms.py:7
16 dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:64
#: dashboard/forms.py:7
32 dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:63
#: network/forms.py:60
#: network/forms.py:60
msgid "Save changes"
msgid "Save changes"
msgstr "Változások mentése"
msgstr "Változások mentése"
#: dashboard/forms.py:7
26
#: dashboard/forms.py:7
42
msgid "Set expiration times even if they are shorter than the current value."
msgid "Set expiration times even if they are shorter than the current value."
msgstr ""
msgstr ""
"Akkor is állítsa át a lejárati időket, ha rövidebbek lesznek a jelenleginél."
"Akkor is állítsa át a lejárati időket, ha rövidebbek lesznek a jelenleginél."
#: dashboard/forms.py:7
29
#: dashboard/forms.py:7
45
msgid "Save selected lease."
msgid "Save selected lease."
msgstr "Kiválasztott bérlet mentése."
msgstr "Kiválasztott bérlet mentése."
#: dashboard/forms.py:7
38
#: dashboard/forms.py:7
54
msgid "Length"
msgid "Length"
msgstr "Hossz"
msgstr "Hossz"
#: dashboard/forms.py:753
#: dashboard/forms.py:762
#, fuzzy
msgid "Live migration"
msgstr "Legutóbbi változtatás"
#: dashboard/forms.py:764
msgid ""
"Live migration is a way of moving virtual machines between hosts with a "
"service interruption of at most some seconds. Please note that it can take "
"very long and cause much network traffic in case of busy machines."
msgstr ""
#: dashboard/forms.py:782
msgid "Forcibly interrupt all running activities."
msgid "Forcibly interrupt all running activities."
msgstr "Futó tevékenységek erőltetett befejezése."
msgstr "Futó tevékenységek erőltetett befejezése."
#: dashboard/forms.py:7
54
#: dashboard/forms.py:7
83
msgid "Set all activities to finished state, but don't interrupt any tasks."
msgid "Set all activities to finished state, but don't interrupt any tasks."
msgstr ""
msgstr ""
"Minden tevékenység befejezettre állítása (a feladatok megszakítása nélkül)."
"Minden tevékenység befejezettre állítása (a feladatok megszakítása nélkül)."
#: dashboard/forms.py:7
57
#: dashboard/forms.py:7
86
msgid "New status"
msgid "New status"
msgstr "Új állapot"
msgstr "Új állapot"
#: dashboard/forms.py:778
#: dashboard/forms.py:787
#, fuzzy
msgid "Reset node"
msgstr "csomópont"
#: dashboard/forms.py:801
#, fuzzy
msgid "use emergency state change"
msgstr "vész-állapotváltás"
#: dashboard/forms.py:807 dashboard/forms.py:827
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:117
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:117
msgid "Size"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
msgstr "Méret"
#: dashboard/forms.py:
779
#: dashboard/forms.py:
808
msgid "Size of disk to create in bytes or with units like MB or GB."
msgid "Size of disk to create in bytes or with units like MB or GB."
msgstr "Létrehozandó lemez mérete byte-okban vagy mértékegységgel (MB, GB)."
msgstr "Létrehozandó lemez mérete byte-okban vagy mértékegységgel (MB, GB)."
#: dashboard/forms.py:
785
#: dashboard/forms.py:
820 dashboard/forms.py:849
msgid "Invalid format, you can use GB or MB!"
msgid "Invalid format, you can use GB or MB!"
msgstr "Érvénytelen formátum. „GB” és „MB” is használható."
msgstr "Érvénytelen formátum. „GB” és „MB” is használható."
#: dashboard/forms.py:798
#: dashboard/forms.py:828
#, fuzzy
msgid "Size to resize the disk in bytes or with units like MB or GB."
msgstr "Létrehozandó lemez mérete byte-okban vagy mértékegységgel (MB, GB)."
#: dashboard/forms.py:839 dashboard/forms.py:875
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Lemezek"
#: dashboard/forms.py:852
msgid "Disk size must be greater than the actual size."
msgstr ""
#: dashboard/forms.py:861 dashboard/forms.py:886
#, python-format
msgid "<label>Disk:</label> %s"
msgstr ""
#: dashboard/forms.py:896
msgid "URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "URL"
#: dashboard/forms.py:813
#: dashboard/forms.py:906
msgid "Could not find filename in URL, please specify a name explicitly."
msgstr ""
#: dashboard/forms.py:917
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:17
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:17
msgid "Vlan"
msgid "Vlan"
msgstr "Vlan"
msgstr "Vlan"
#: dashboard/forms.py:
816
#: dashboard/forms.py:
920
msgid "No more networks."
msgid "No more networks."
msgstr "Nincs több hálózat."
msgstr "Nincs több hálózat."
#: dashboard/forms.py:844 dashboard/templates/dashboard/profile.html:31
#: dashboard/forms.py:934
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:94
msgid ""
"Deploy virtual machine to this node (blank allows scheduling automatically)."
msgstr ""
#: dashboard/forms.py:956 dashboard/templates/dashboard/profile.html:31
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:108
msgid "Username"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgstr "Felhasználónév"
#: dashboard/forms.py:
858 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:96
#: dashboard/forms.py:
970 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:110
msgid "Password"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgstr "Jelszó"
#: dashboard/forms.py:
863
#: dashboard/forms.py:
975
msgid "Sign in"
msgid "Sign in"
msgstr "Bejelentkezés"
msgstr "Bejelentkezés"
#: dashboard/forms.py:
886
dashboard/templates/dashboard/profile.html:37
#: dashboard/forms.py:
998
dashboard/templates/dashboard/profile.html:37
msgid "Email address"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail cím"
msgstr "E-mail cím"
#: dashboard/forms.py:
891
#: dashboard/forms.py:
1003
msgid "Reset password"
msgid "Reset password"
msgstr "Új jelszó"
msgstr "Új jelszó"
#: dashboard/forms.py:
907 dashboard/forms.py:1030
#: dashboard/forms.py:
1019 dashboard/forms.py:1142
msgid "Change password"
msgid "Change password"
msgstr "Jelszóváltoztatás"
msgstr "Jelszóváltoztatás"
#: dashboard/forms.py:
979
#: dashboard/forms.py:
1091
msgid "Add trait"
msgid "Add trait"
msgstr "Jellemző hozzáadása"
msgstr "Jellemző hozzáadása"
#: dashboard/forms.py:1
061
dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:86
#: dashboard/forms.py:1
173
dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:86
msgid "Name of group or user"
msgid "Name of group or user"
msgstr "Csoport vagy felhasználó neve"
msgstr "Csoport vagy felhasználó neve"
#: dashboard/forms.py:1
069 dashboard/forms.py:1078
#: dashboard/forms.py:1
181 dashboard/forms.py:1190
msgid "Name of user"
msgid "Name of user"
msgstr "Felhasználó neve"
msgstr "Felhasználó neve"
#: dashboard/forms.py:1
071 dashboard/forms.py:1080
#: dashboard/forms.py:1
183 dashboard/forms.py:1192
msgid "E-mail address or identifier of user"
msgid "E-mail address or identifier of user"
msgstr "A felhasználó e-mail címe vagy azonosítója"
msgstr "A felhasználó e-mail címe vagy azonosítója"
#: dashboard/forms.py:1
086
#: dashboard/forms.py:1
198
msgid "Key"
msgid "Key"
msgstr "Kulcs"
msgstr "Kulcs"
#: dashboard/forms.py:1
087
#: dashboard/forms.py:1
199
msgid "For example: ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2ED..."
msgid "For example: ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2ED..."
msgstr "Például: ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2ED…"
msgstr "Például: ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2ED…"
#: dashboard/forms.py:1
173
#: dashboard/forms.py:1
285
msgid "permissions"
msgid "permissions"
msgstr "jogosultságok"
msgstr "jogosultságok"
#: dashboard/forms.py:1
230
#: dashboard/forms.py:1
342
msgid "owned"
msgid "owned"
msgstr "saját"
msgstr "saját"
#: dashboard/forms.py:1
231
#: dashboard/forms.py:1
343
msgid "shared"
msgid "shared"
msgstr "osztott"
msgstr "osztott"
#: dashboard/forms.py:1
232
#: dashboard/forms.py:1
344
msgid "all"
msgid "all"
msgstr "összes"
msgstr "összes"
#: dashboard/forms.py:1
239 dashboard/forms.py:1263
#: dashboard/forms.py:1
351 dashboard/forms.py:1375
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:21
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:21
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:
34
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:
61
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:57
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:57
msgid "Search..."
msgid "Search..."
msgstr "Keresés..."
msgstr "Keresés..."
#: dashboard/models.py:65 dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:39
#: dashboard/models.py:65 dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:39
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:48
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:78
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:73
#: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:38
#: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:38
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:76
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:76
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:101
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:101
...
@@ -391,7 +452,7 @@ msgstr "kézbesített"
...
@@ -391,7 +452,7 @@ msgstr "kézbesített"
msgid "read"
msgid "read"
msgstr "olvasott"
msgstr "olvasott"
#: dashboard/models.py:108 vm/models/instance.py:
107
#: dashboard/models.py:108 vm/models/instance.py:
98
msgid "access method"
msgid "access method"
msgstr "elérés módja"
msgstr "elérés módja"
...
@@ -402,8 +463,8 @@ msgstr "Távoli elérési mód típusa."
...
@@ -402,8 +463,8 @@ msgstr "Távoli elérési mód típusa."
#: dashboard/models.py:110 firewall/models.py:413 firewall/models.py:440
#: dashboard/models.py:110 firewall/models.py:413 firewall/models.py:440
#: firewall/models.py:828 firewall/models.py:850 firewall/models.py:871
#: firewall/models.py:828 firewall/models.py:850 firewall/models.py:871
#: storage/models.py:47 storage/models.py:86 vm/models/common.py:65
#: storage/models.py:47 storage/models.py:86 vm/models/common.py:65
#: vm/models/common.py:89 vm/models/common.py:165 vm/models/instance.py:1
44
#: vm/models/common.py:89 vm/models/common.py:165 vm/models/instance.py:1
35
#: vm/models/instance.py:2
34
vm/models/node.py:65
#: vm/models/instance.py:2
25
vm/models/node.py:65
msgid "name"
msgid "name"
msgstr "név"
msgstr "név"
...
@@ -468,14 +529,14 @@ msgid "Can use autocomplete."
...
@@ -468,14 +529,14 @@ msgid "Can use autocomplete."
msgstr "Használhat automatikus kiegészítést."
msgstr "Használhat automatikus kiegészítést."
#: dashboard/models.py:229 firewall/models.py:274 vm/models/common.py:85
#: dashboard/models.py:229 firewall/models.py:274 vm/models/common.py:85
#: vm/models/instance.py:1
41 vm/models/instance.py:222
#: vm/models/instance.py:1
32 vm/models/instance.py:213
msgid "operator"
msgid "operator"
msgstr "operátor"
msgstr "operátor"
#: dashboard/models.py:230 firewall/models.py:100 firewall/models.py:369
#: dashboard/models.py:230 firewall/models.py:100 firewall/models.py:369
#: firewall/models.py:422 firewall/models.py:445 firewall/models.py:510
#: firewall/models.py:422 firewall/models.py:445 firewall/models.py:510
#: firewall/models.py:851 firewall/models.py:880 vm/models/common.py:86
#: firewall/models.py:851 firewall/models.py:880 vm/models/common.py:86
#: vm/models/instance.py:1
42 vm/models/instance.py:223
#: vm/models/instance.py:1
33 vm/models/instance.py:214
msgid "owner"
msgid "owner"
msgstr "tulajdonos"
msgstr "tulajdonos"
...
@@ -501,12 +562,12 @@ msgstr "Állapot"
...
@@ -501,12 +562,12 @@ msgstr "Állapot"
#: dashboard/tables.py:145 dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:38
#: dashboard/tables.py:145 dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:38
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:69
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:69
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
63
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
77
msgid "Resources"
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások"
msgstr "Erőforrások"
#: dashboard/tables.py:151 dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:72
#: dashboard/tables.py:151 dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:72
#: vm/models/instance.py:1
13
#: vm/models/instance.py:1
04
msgid "Lease"
msgid "Lease"
msgstr "Bérlet"
msgstr "Bérlet"
...
@@ -545,7 +606,7 @@ msgid "Access method"
...
@@ -545,7 +606,7 @@ msgid "Access method"
msgstr "Elérés módja"
msgstr "Elérés módja"
#: dashboard/tables.py:265
#: dashboard/tables.py:265
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:
94
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:
129
msgid "Template"
msgid "Template"
msgstr "Sablon"
msgstr "Sablon"
...
@@ -659,33 +720,38 @@ msgstr ""
...
@@ -659,33 +720,38 @@ msgstr ""
msgid "I have the Client installed"
msgid "I have the Client installed"
msgstr "Már telepítve van"
msgstr "Már telepítve van"
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:10
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/_activity-timeline.html:28
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:45
msgid "failed"
msgstr "meghiúsult"
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:16
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:18
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:34
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:34
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:56
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:56
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
6
3
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
9
3
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:60
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:60
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:80
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:80
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:107
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:108
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/base-remove.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/base-remove.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:133
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:133
#: dashboard/templates/dashboard/store/remove.html:36
#: dashboard/templates/dashboard/store/remove.html:36
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:
79
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:
81
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:11
1
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:11
3
msgid "Remove"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgstr "Eltávolítás"
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:21
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "RAM-méret"
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:28
#: dashboard/templates/dashboard/store/remove.html:20
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
#: dashboard/templates/dashboard/_display-name.html:10
#: dashboard/templates/dashboard/_display-name.html:10
msgid "username"
msgid "username"
msgstr "felhasználónév"
msgstr "felhasználónév"
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
6
3
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
9
3
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:35
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:35
msgid "Who"
msgid "Who"
msgstr "Ki"
msgstr "Ki"
...
@@ -746,17 +812,17 @@ msgid "Next"
...
@@ -746,17 +812,17 @@ msgid "Next"
msgstr "Tovább"
msgstr "Tovább"
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:15
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:15
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:
40
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:
39
msgid "Resource configuration"
msgid "Resource configuration"
msgstr "Erőforrásbeállítások"
msgstr "Erőforrásbeállítások"
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:21
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:21
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:4
6
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:4
5
msgid "Virtual machine settings"
msgid "Virtual machine settings"
msgstr "Virtuális gépek beállításai"
msgstr "Virtuális gépek beállításai"
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:31
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:31
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:5
7
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:5
6
msgid "External resources"
msgid "External resources"
msgstr "Külső erőforrások"
msgstr "Külső erőforrások"
...
@@ -780,20 +846,21 @@ msgid "CPU"
...
@@ -780,20 +846,21 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU"
msgstr "CPU"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:23
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:23
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:76
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-monitor.html:20
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-monitor.html:20
msgid "Memory"
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
msgstr "Memória"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:33
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:33
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:49
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:49
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:2
8
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:2
5
msgid "Disks"
msgid "Disks"
msgstr "Lemezek"
msgstr "Lemezek"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:40
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:40
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:65
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:65
#: dashboard/templates/dashboard/base.html:46
#: dashboard/templates/dashboard/base.html:46
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
77
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
91
#: dashboard/views/graph.py:192 dashboard/views/graph.py:215
#: dashboard/views/graph.py:192 dashboard/views/graph.py:215
#: network/forms.py:123 network/templates/network/base.html:7
#: network/forms.py:123 network/templates/network/base.html:7
msgid "Network"
msgid "Network"
...
@@ -826,6 +893,7 @@ msgid "Amount"
...
@@ -826,6 +893,7 @@ msgid "Amount"
msgstr "Mennyiség"
msgstr "Mennyiség"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:56
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:56
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:34
msgid "No disks are added."
msgid "No disks are added."
msgstr "Egy lemez sincs hozzáadva."
msgstr "Egy lemez sincs hozzáadva."
...
@@ -833,25 +901,25 @@ msgstr "Egy lemez sincs hozzáadva."
...
@@ -833,25 +901,25 @@ msgstr "Egy lemez sincs hozzáadva."
msgid "Not added to any network."
msgid "Not added to any network."
msgstr "Egy hálózathoz sincs hozzáadva."
msgstr "Egy hálózathoz sincs hozzáadva."
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:1
2
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:1
3
msgid "Reschedule"
msgid "Reschedule"
msgstr "Újraütemezés"
msgstr "Újraütemezés"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:1
6
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:1
7
msgid "This option will reschedule each virtual machine to the optimal node."
msgid "This option will reschedule each virtual machine to the optimal node."
msgstr "Ez a lehetőség minden virtuális gépet az optimális csomópontra migrál."
msgstr "Ez a lehetőség minden virtuális gépet az optimális csomópontra migrál."
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:2
8
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:2
9
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:
27
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:
31
msgid "CPU load"
msgid "CPU load"
msgstr "CPU-terhelés"
msgstr "CPU-terhelés"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:
29
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:
30
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:
28
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:
33
msgid "RAM usage"
msgid "RAM usage"
msgstr "RAM-használat"
msgstr "RAM-használat"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:
7
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:
8
#, python-format
#, python-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
...
@@ -860,11 +928,11 @@ msgstr ""
...
@@ -860,11 +928,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Válasszon csomópontot %(obj)s migrálásához.\n"
"Válasszon csomópontot %(obj)s migrálásához.\n"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:2
1
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:2
4
msgid "current"
msgid "current"
msgstr "jelenlegi"
msgstr "jelenlegi"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:2
2
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:2
5
msgid "recommended"
msgid "recommended"
msgstr "javasolt"
msgstr "javasolt"
...
@@ -914,7 +982,7 @@ msgstr "Parancssablon létrehozása"
...
@@ -914,7 +982,7 @@ msgstr "Parancssablon létrehozása"
#: dashboard/templates/dashboard/lease-create.html:13
#: dashboard/templates/dashboard/lease-create.html:13
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:19
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:19
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:1
4
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:1
5
#: dashboard/templates/dashboard/userkey-create.html:13
#: dashboard/templates/dashboard/userkey-create.html:13
#: dashboard/templates/dashboard/userkey-edit.html:14
#: dashboard/templates/dashboard/userkey-edit.html:14
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/base-renew.html:26
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/base-renew.html:26
...
@@ -956,10 +1024,10 @@ msgstr "csoport"
...
@@ -956,10 +1024,10 @@ msgstr "csoport"
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:33
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:33
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:13
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:13
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:21
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:21
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
50
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
63
#: dashboard/templates/dashboard/group-list/column-name.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/group-list/column-name.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-name.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-name.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:2
2
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:2
4
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list/column-name.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list/column-name.html:7
msgid "Rename"
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
msgstr "Átnevezés"
...
@@ -967,6 +1035,7 @@ msgstr "Átnevezés"
...
@@ -967,6 +1035,7 @@ msgstr "Átnevezés"
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:37
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:37
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:14
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:14
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:75
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/ajax-delete.html:18
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/ajax-delete.html:18
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/mass-delete.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/mass-delete.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-list/column-command-actions.html:5
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-list/column-command-actions.html:5
...
@@ -985,28 +1054,32 @@ msgid "Delete group."
...
@@ -985,28 +1054,32 @@ msgid "Delete group."
msgstr "Csoport törlése."
msgstr "Csoport törlése."
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:55
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:55
msgid "Available objects for this group"
msgstr ""
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:85
msgid "User list"
msgid "User list"
msgstr "Felhasználók"
msgstr "Felhasználók"
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
5
7
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
8
7
msgid "Create user"
msgid "Create user"
msgstr "Új felhasználó"
msgstr "Új felhasználó"
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
7
4
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
10
4
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
8
7
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
11
7
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:2
7
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:2
8
msgid "remove"
msgid "remove"
msgstr "eltávolítás"
msgstr "eltávolítás"
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:1
0
0
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:1
3
0
msgid "Add multiple users at once (one identifier per line)."
msgid "Add multiple users at once (one identifier per line)."
msgstr "Több felhasználó hozzáadása (egy azonosító soronként)."
msgstr "Több felhasználó hozzáadása (egy azonosító soronként)."
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:1
0
7
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:1
3
7
msgid "Access permissions"
msgid "Access permissions"
msgstr "Hozzáférési jogosultságok"
msgstr "Hozzáférési jogosultságok"
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:1
1
6
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:1
4
6
msgid "Group permissions"
msgid "Group permissions"
msgstr "Csoportjogosultságok"
msgstr "Csoportjogosultságok"
...
@@ -1024,7 +1097,7 @@ msgstr "Azon csoportok, amelyekhez hozzáférése van."
...
@@ -1024,7 +1097,7 @@ msgstr "Azon csoportok, amelyekhez hozzáférése van."
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:56
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:56
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:3
7
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:3
9
#: network/templates/network/host-edit.html:32 templates/info/help.html:192
#: network/templates/network/host-edit.html:32 templates/info/help.html:192
msgid "Groups"
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
msgstr "Csoportok"
...
@@ -1049,12 +1122,12 @@ msgstr[1] ""
...
@@ -1049,12 +1122,12 @@ msgstr[1] ""
" "
" "
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:36
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:36
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:
45
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:
74
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:73
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:73
msgid "list"
msgid "list"
msgstr "felsorolás"
msgstr "felsorolás"
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:1
2
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:1
1
msgid ""
msgid ""
"List of compute nodes, also called worker nodes or hypervisors, which run "
"List of compute nodes, also called worker nodes or hypervisors, which run "
"the virtual machines."
"the virtual machines."
...
@@ -1062,13 +1135,17 @@ msgstr ""
...
@@ -1062,13 +1135,17 @@ msgstr ""
"A virtuális gépeket futtató számítási csomópontok (más néven worker node-ok, "
"A virtuális gépeket futtató számítási csomópontok (más néven worker node-ok, "
"hypervisorok) listája."
"hypervisorok) listája."
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:1
5
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:1
6
#: dashboard/templates/dashboard/node-list.html:5
#: dashboard/templates/dashboard/node-list.html:5
msgid "Nodes"
msgid "Nodes"
msgstr "Csomópontok"
msgstr "Csomópontok"
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:43
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:63
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:70
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Keresés..."
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:72
#, python-format
#, python-format
msgid "<strong>%(count)s</strong> more"
msgid "<strong>%(count)s</strong> more"
msgstr "még <strong>%(count)s</strong>"
msgstr "még <strong>%(count)s</strong>"
...
@@ -1132,7 +1209,7 @@ msgid "Mark as favorite"
...
@@ -1132,7 +1209,7 @@ msgid "Mark as favorite"
msgstr "Kedvencnek jelölés"
msgstr "Kedvencnek jelölés"
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:43
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:43
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:1
24
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:1
35
msgid "You have no virtual machines."
msgid "You have no virtual machines."
msgstr "Még nincs virtuális gépe."
msgstr "Még nincs virtuális gépe."
...
@@ -1195,14 +1272,14 @@ msgstr "Nincs jogosultsága virtuális gépek indítására vagy kezelésére."
...
@@ -1195,14 +1272,14 @@ msgstr "Nincs jogosultsága virtuális gépek indítására vagy kezelésére."
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:25
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:25
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:82
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:82
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
82
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
96
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/activity.html:3
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/activity.html:3
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/activity.html:3
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/activity.html:3
msgid "Activity"
msgid "Activity"
msgstr "Tevékenységek"
msgstr "Tevékenységek"
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:31
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:31
#: vm/models/activity.py:7
1 vm/models/instance.py:282 vm/models/network.py:68
#: vm/models/activity.py:7
0 vm/models/instance.py:274 vm/models/network.py:67
msgid "instance"
msgid "instance"
msgstr "példány"
msgstr "példány"
...
@@ -1242,6 +1319,21 @@ msgstr "állapot"
...
@@ -1242,6 +1319,21 @@ msgstr "állapot"
msgid "resultant state"
msgid "resultant state"
msgstr "új állapot"
msgstr "új állapot"
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:62
#, fuzzy
msgid "subactivities"
msgstr "Kevesebb tevékenység megjelenítése"
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:74
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/_activity-timeline.html:28
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:48
msgid "failed"
msgstr "meghiúsult"
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:78
msgid "none"
msgstr ""
#: dashboard/templates/dashboard/lease-create.html:5
#: dashboard/templates/dashboard/lease-create.html:5
#: dashboard/templates/dashboard/lease-create.html:14
#: dashboard/templates/dashboard/lease-create.html:14
msgid "Create lease"
msgid "Create lease"
...
@@ -1253,7 +1345,7 @@ msgid "Edit lease"
...
@@ -1253,7 +1345,7 @@ msgid "Edit lease"
msgstr "Bérlési mód szerkesztése"
msgstr "Bérlési mód szerkesztése"
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:27
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:27
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:
73
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:
84
#: network/templates/network/vlan-edit.html:26
#: network/templates/network/vlan-edit.html:26
msgid "Manage access"
msgid "Manage access"
msgstr "Jogosultságok kezelése"
msgstr "Jogosultságok kezelése"
...
@@ -1307,7 +1399,7 @@ msgid "Offline"
...
@@ -1307,7 +1399,7 @@ msgid "Offline"
msgstr "Offline"
msgstr "Offline"
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:63
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:63
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
58
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
72
msgid "Home"
msgid "Home"
msgstr "Kezdőoldal"
msgstr "Kezdőoldal"
...
@@ -1431,24 +1523,29 @@ msgid "Command templates"
...
@@ -1431,24 +1523,29 @@ msgid "Command templates"
msgstr "Parancssablonok"
msgstr "Parancssablonok"
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:6
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:6
#: vm/models/instance.py:1
67 vm/models/instance.py:240 vm/models/network.py:45
#: vm/models/instance.py:1
58 vm/models/instance.py:231 vm/models/network.py:44
msgid "template"
msgid "template"
msgstr "sablon"
msgstr "sablon"
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:1
5
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:1
7
msgid "Edit template"
msgid "Edit template"
msgstr "Sablon szerkesztése"
msgstr "Sablon szerkesztése"
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:32
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:29
msgid "Visit"
#, fuzzy
msgstr "Megtekintés"
msgid "Parent template"
msgstr "szülősablon"
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:83
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:77
#, fuzzy
msgid "Delete template"
msgstr "új sablon"
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:94
msgid "Disk list"
msgid "Disk list"
msgstr "Lemezek"
msgstr "Lemezek"
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:88
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:99
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:39
msgid "No disks are added!"
msgid "No disks are added!"
msgstr "Egy lemez sincs hozzáadva!"
msgstr "Egy lemez sincs hozzáadva!"
...
@@ -1478,131 +1575,135 @@ msgstr "SSH publikus kulcs létrehozása"
...
@@ -1478,131 +1575,135 @@ msgstr "SSH publikus kulcs létrehozása"
msgid "Edit SSH public key"
msgid "Edit SSH public key"
msgstr "SSH publikus kulcs módosítása"
msgstr "SSH publikus kulcs módosítása"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
0
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
8
msgid "T
his is the master vm of your new template
"
msgid "T
oggle tutorial panel
"
msgstr "
Ez a mesterpéldány egy új sablonhoz
"
msgstr ""
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
1
3
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
2
3
msgid "Start template tutorial"
msgid "Start template tutorial"
msgstr "Sablon-kalauz indítása"
msgstr "Sablon-kalauz indítása"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:17
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:26
msgid "This is the master vm of your new template"
msgstr "Ez a mesterpéldány egy új sablonhoz"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:28
msgid ""
msgid ""
"Modify the virtual machine to suit your needs <strong>(optional)</strong>"
"Modify the virtual machine to suit your needs <strong>(optional)</strong>"
msgstr "Módosítsa a virtuális gépet <strong>(igény szerint)</strong>"
msgstr "Módosítsa a virtuális gépet <strong>(igény szerint)</strong>"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
19
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
30
msgid "Change the description"
msgid "Change the description"
msgstr "Változtassa meg a leírást"
msgstr "Változtassa meg a leírást"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
20
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
31
msgid "Change resources (CPU and RAM)"
msgid "Change resources (CPU and RAM)"
msgstr "Állítsa be az erőforrásokat (CPU és memória)"
msgstr "Állítsa be az erőforrásokat (CPU és memória)"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
21
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
32
msgid "Attach or detach disks"
msgid "Attach or detach disks"
msgstr "Csatoljon vagy válasszon le lemezeket"
msgstr "Csatoljon vagy válasszon le lemezeket"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
22
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
33
msgid "Add or remove network interfaces"
msgid "Add or remove network interfaces"
msgstr "Adjon hozz vagy törljön hálózati interfészeket"
msgstr "Adjon hozz vagy törljön hálózati interfészeket"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
25
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
36
msgid "Deploy the virtual machine"
msgid "Deploy the virtual machine"
msgstr "Indítsa el a virtuális gépet"
msgstr "Indítsa el a virtuális gépet"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
26
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
37
msgid "Connect to the machine"
msgid "Connect to the machine"
msgstr "Csatlakozzon a géphez"
msgstr "Csatlakozzon a géphez"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
27
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
38
msgid "Do all the needed installations/customizations"
msgid "Do all the needed installations/customizations"
msgstr "Végezze el a szükséges telepítéseket, testreszabásokat"
msgstr "Végezze el a szükséges telepítéseket, testreszabásokat"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
28
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
39
msgid "Log off from the machine"
msgid "Log off from the machine"
msgstr "Jelentkezzen ki a gépből"
msgstr "Jelentkezzen ki a gépből"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
30
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
41
msgid "Press the Save as template button"
msgid "Press the Save as template button"
msgstr "Kattintson a Mentés sablonként gombra"
msgstr "Kattintson a Mentés sablonként gombra"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
33
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
44
msgid "Delete this virtual machine <strong>(optional)</strong>"
msgid "Delete this virtual machine <strong>(optional)</strong>"
msgstr "Törölje a virtális gépet <strong>(ha szükséges)</strong>"
msgstr "Törölje a virtális gépet <strong>(ha szükséges)</strong>"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
74
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
88
msgid "Connection details"
msgid "Connection details"
msgstr "Kapcsolat részletei"
msgstr "Kapcsolat részletei"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
76
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
90
msgid "Protocol"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
msgstr "Protokoll"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
83
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
97
msgid "The VM doesn't have any network interface."
msgid "The VM doesn't have any network interface."
msgstr "A VM-nek nincs hálózati interfésze."
msgstr "A VM-nek nincs hálózati interfésze."
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
85
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
99
msgid "The required port for this protocol is not forwarded."
msgid "The required port for this protocol is not forwarded."
msgstr "A csatlakozáshoz szükséges port nincs továbbítva."
msgstr "A csatlakozáshoz szükséges port nincs továbbítva."
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
90
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
104
msgid "Host (IPv6)"
msgid "Host (IPv6)"
msgstr "Gép (IPv6)"
msgstr "Gép (IPv6)"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
02
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
16
msgid "Show password"
msgid "Show password"
msgstr "Jelszó megjelenítése"
msgstr "Jelszó megjelenítése"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
10
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
24
msgid "Start the VM to change the password."
msgid "Start the VM to change the password."
msgstr "Jelszóváltoztatáshoz el kell indítani a gépet."
msgstr "Jelszóváltoztatáshoz el kell indítani a gépet."
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
10
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
24
msgid "Generate new password!"
msgid "Generate new password!"
msgstr "Új jelszó generálása"
msgstr "Új jelszó generálása"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
17
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
31
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
29
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
43
msgid "Command"
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
msgstr "Parancs"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
22
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
36
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
33
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
47
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:22
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:22
msgid "Select all"
msgid "Select all"
msgstr "Összes kiválasztása"
msgstr "Összes kiválasztása"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
30
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
44
msgid "Connection is not possible."
msgid "Connection is not possible."
msgstr "A csatlakozás nem lehetséges."
msgstr "A csatlakozás nem lehetséges."
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
40
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
54
msgid "Connect via the CIRCLE Client"
msgid "Connect via the CIRCLE Client"
msgstr "Csatlakozás CIRCLE klienssel"
msgstr "Csatlakozás CIRCLE klienssel"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
41
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
55
msgid "Connect"
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás"
msgstr "Csatlakozás"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
43
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
57
msgid "Download client"
msgid "Download client"
msgstr "Kliens letöltése"
msgstr "Kliens letöltése"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
45
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
59
msgid "Download the CIRCLE Client"
msgid "Download the CIRCLE Client"
msgstr "A CIRCLE kliens letöltése"
msgstr "A CIRCLE kliens letöltése"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
46
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
60
msgid "Connect (download client)"
msgid "Connect (download client)"
msgstr "Csatlakozás (kliens letöltése)"
msgstr "Csatlakozás (kliens letöltése)"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
68
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
82
msgid "Console"
msgid "Console"
msgstr "Konzol"
msgstr "Konzol"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
72
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
86
msgid "Access"
msgid "Access"
msgstr "Hozzáférés"
msgstr "Hozzáférés"
...
@@ -1626,15 +1727,15 @@ msgstr "ID"
...
@@ -1626,15 +1727,15 @@ msgstr "ID"
msgid "State"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
msgstr "Állapot"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:
77
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:
81
msgid "IP address"
msgid "IP address"
msgstr "IP cím"
msgstr "IP cím"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:1
22
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:1
33
msgid "No result."
msgid "No result."
msgstr "Nincs eredmény."
msgstr "Nincs eredmény."
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:1
41
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:1
52
msgid ""
msgid ""
"You can select multiple vm instances while holding down the <strong>CTRL</"
"You can select multiple vm instances while holding down the <strong>CTRL</"
"strong> key."
"strong> key."
...
@@ -1642,7 +1743,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1642,7 +1743,7 @@ msgstr ""
"Több virtuális gépet is kiválaszthat a <strong>CTRL</strong> billentyű "
"Több virtuális gépet is kiválaszthat a <strong>CTRL</strong> billentyű "
"lenyomásával."
"lenyomásával."
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:1
42
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:1
53
msgid ""
msgid ""
"If you want to select multiple instances by one click select an instance "
"If you want to select multiple instances by one click select an instance "
"then hold down <strong>SHIFT</strong> key and select another one!"
"then hold down <strong>SHIFT</strong> key and select another one!"
...
@@ -1990,7 +2091,7 @@ msgstr "Felsorolás"
...
@@ -1990,7 +2091,7 @@ msgstr "Felsorolás"
#: dashboard/templates/dashboard/store/list.html:4
#: dashboard/templates/dashboard/store/list.html:4
#: dashboard/templates/dashboard/store/upload.html:4
#: dashboard/templates/dashboard/store/upload.html:4
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:1
11
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:1
46
msgid "Store"
msgid "Store"
msgstr "Tárhely"
msgstr "Tárhely"
...
@@ -2025,10 +2126,6 @@ msgstr "Fájl törlésének megerősítése"
...
@@ -2025,10 +2126,6 @@ msgstr "Fájl törlésének megerősítése"
msgid "File directory"
msgid "File directory"
msgstr "Fájl helye"
msgstr "Fájl helye"
#: dashboard/templates/dashboard/store/remove.html:20
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
#: dashboard/templates/dashboard/store/remove.html:22
#: dashboard/templates/dashboard/store/remove.html:22
#, python-format
#, python-format
msgid ""
msgid ""
...
@@ -2077,19 +2174,19 @@ msgstr[1] ""
...
@@ -2077,19 +2174,19 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"\n"
" %(num_cores)s CPU mag\n"
" %(num_cores)s CPU mag\n"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:
29
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:
31
msgid "Abort"
msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás"
msgstr "Megszakítás"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:
59
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:
62
msgid "Show less activities"
msgid "Show less activities"
msgstr "Kevesebb tevékenység megjelenítése"
msgstr "Kevesebb tevékenység megjelenítése"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:6
1
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:6
4
msgid "Show all activities"
msgid "Show all activities"
msgstr "Összes tevékenység megjelenítése"
msgstr "Összes tevékenység megjelenítése"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_network-port-add.html:1
4
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_network-port-add.html:1
5
msgid "Add"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgstr "Hozzáadás"
...
@@ -2137,35 +2234,36 @@ msgstr "Bezárás"
...
@@ -2137,35 +2234,36 @@ msgstr "Bezárás"
msgid "System"
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
msgstr "Rendszer"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:4
2
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:4
8
msgid "Update"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgstr "Frissítés"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:
49
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:
57
msgid "Expiration"
msgid "Expiration"
msgstr "Lejárat"
msgstr "Lejárat"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:6
0
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:6
9
msgid "Suspended at:"
msgid "Suspended at:"
msgstr "Felfüggesztve:"
msgstr "Felfüggesztve:"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:
62
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:
75
msgid "Destroyed at:"
msgid "Destroyed at:"
msgstr "Megsemmisítve:"
msgstr "Megsemmisítve:"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:
66
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:
84
msgid "Tags"
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
msgstr "Címkék"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:77
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:97
msgid "No tag added!"
#, fuzzy
msgid "No tag added."
msgstr "Nincs címke."
msgstr "Nincs címke."
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:
88
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:
109
msgid "Add tag"
msgid "Add tag"
msgstr "Címke hozzáadása"
msgstr "Címke hozzáadása"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:8 vm/operations.py:
123
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:8 vm/operations.py:
201
msgid "add interface"
msgid "add interface"
msgstr "új interfész"
msgstr "új interfész"
...
@@ -2181,35 +2279,35 @@ msgstr "nem menedzselt"
...
@@ -2181,35 +2279,35 @@ msgstr "nem menedzselt"
msgid "edit"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgstr "szerkesztés"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:3
4
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:3
6
#: firewall/models.py:482
#: firewall/models.py:482
msgid "IPv4 address"
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 cím"
msgstr "IPv4 cím"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:3
5
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:3
7
#: firewall/models.py:492
#: firewall/models.py:492
msgid "IPv6 address"
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 cím"
msgstr "IPv6 cím"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:3
6
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:3
8
msgid "DNS name"
msgid "DNS name"
msgstr "DNS név"
msgstr "DNS név"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:
49
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:
51
#: network/forms.py:246
#: network/forms.py:246
msgid "IPv4"
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:5
0
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:5
2
#: network/forms.py:253
#: network/forms.py:253
msgid "IPv6"
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:5
2
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:5
4
msgid "Port access"
msgid "Port access"
msgstr "Portok elérése"
msgstr "Portok elérése"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:1
19
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:1
21
msgid "This VM doesn't have an IPv6 address!"
msgid "This VM doesn't have an IPv6 address!"
msgstr "A VM-nek nincs IPv6 címe."
msgstr "A VM-nek nincs IPv6 címe."
...
@@ -2226,11 +2324,11 @@ msgstr "Erőforrások mentése"
...
@@ -2226,11 +2324,11 @@ msgstr "Erőforrások mentése"
msgid "Stop your VM to change resources."
msgid "Stop your VM to change resources."
msgstr "Állítsa le a VM-et az erőforrások módosításához."
msgstr "Állítsa le a VM-et az erőforrások módosításához."
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:5
7
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:5
1
msgid "Required traits"
msgid "Required traits"
msgstr "Elvárt jellemzők"
msgstr "Elvárt jellemzők"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:6
9
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:6
3
msgid "Raw data"
msgid "Raw data"
msgstr "Nyers adat"
msgstr "Nyers adat"
...
@@ -2254,121 +2352,148 @@ msgstr "példányok száma"
...
@@ -2254,121 +2352,148 @@ msgstr "példányok száma"
msgid "Allocated memory (bytes)"
msgid "Allocated memory (bytes)"
msgstr "Foglalt memória (byte)"
msgstr "Foglalt memória (byte)"
#: dashboard/views/group.py:1
4
0
#: dashboard/views/group.py:1
5
0
#, python-format
#, python-format
msgid "User \"%s\" not found."
msgid "User \"%s\" not found."
msgstr "Nem található „%s” felhasználó."
msgstr "Nem található „%s” felhasználó."
#: dashboard/views/group.py:1
5
4
#: dashboard/views/group.py:1
6
4
msgid "Group successfully renamed."
msgid "Group successfully renamed."
msgstr "A csoport átnevezésre került."
msgstr "A csoport átnevezésre került."
#: dashboard/views/group.py:26
1
#: dashboard/views/group.py:26
8
msgid "Member successfully removed from group."
msgid "Member successfully removed from group."
msgstr "A csoporttag eltávolításra került."
msgstr "A csoporttag eltávolításra került."
#: dashboard/views/group.py:30
2
#: dashboard/views/group.py:30
9
msgid "Future user successfully removed from group."
msgid "Future user successfully removed from group."
msgstr "A leendő csoporttag eltávolításra került."
msgstr "A leendő csoporttag eltávolításra került."
#: dashboard/views/group.py:3
29
#: dashboard/views/group.py:3
36
msgid "Group successfully deleted."
msgid "Group successfully deleted."
msgstr "A csoport törlésre került."
msgstr "A csoport törlésre került."
#: dashboard/views/group.py:3
69
#: dashboard/views/group.py:3
76
msgid "Create a Group"
msgid "Create a Group"
msgstr "Csoport létrehozása"
msgstr "Csoport létrehozása"
#: dashboard/views/group.py:3
85
#: dashboard/views/group.py:3
92
msgid "Group successfully created."
msgid "Group successfully created."
msgstr "A csoport létrehozásra került."
msgstr "A csoport létrehozásra került."
#: dashboard/views/group.py:
399
#: dashboard/views/group.py:
406
msgid "Group is successfully updated."
msgid "Group is successfully updated."
msgstr "A csoport frissítésre került."
msgstr "A csoport frissítésre került."
#: dashboard/views/node.py:11
2
#: dashboard/views/node.py:11
4
msgid "Node successfully renamed."
msgid "Node successfully renamed."
msgstr "A csomópont átnevezésre került."
msgstr "A csomópont átnevezésre került."
#: dashboard/views/node.py:22
0
#: dashboard/views/node.py:22
2
msgid "Node successfully created."
msgid "Node successfully created."
msgstr "A csomópont létrehozásra került."
msgstr "A csomópont létrehozásra került."
#: dashboard/views/node.py:2
48
#: dashboard/views/node.py:2
50
msgid "Node successfully deleted."
msgid "Node successfully deleted."
msgstr "A csomópont törlésre került."
msgstr "A csomópont törlésre került."
#: dashboard/views/node.py:29
5
#: dashboard/views/node.py:29
7
msgid "Trait successfully added to node."
msgid "Trait successfully added to node."
msgstr "A csomópontjellemző hozzáadásra került."
msgstr "A csomópontjellemző hozzáadásra került."
#: dashboard/views/node.py:34
0
#: dashboard/views/node.py:34
2
msgid "Node successfully changed status."
msgid "Node successfully changed status."
msgstr "A csomópont állapota megváltoztatásra került."
msgstr "A csomópont állapota megváltoztatásra került."
#: dashboard/views/store.py:7
2
#: dashboard/views/store.py:7
3
msgid "No store."
msgid "No store."
msgstr "Nincs tárhely."
msgstr "Nincs tárhely."
#: dashboard/views/store.py:7
4
#: dashboard/views/store.py:7
5
msgid "Store has some problems now. Try again later."
msgid "Store has some problems now. Try again later."
msgstr "A tárhely nem működik. Próbálja később."
msgstr "A tárhely nem működik. Próbálja később."
#: dashboard/views/store.py:7
8
#: dashboard/views/store.py:7
9
msgid "Unknown store error."
msgid "Unknown store error."
msgstr "Ismeretlen tárhelyhiba."
msgstr "Ismeretlen tárhelyhiba."
#: dashboard/views/store.py:9
5
#: dashboard/views/store.py:9
6
msgid "Something went wrong during download."
msgid "Something went wrong during download."
msgstr "Hiba a letöltésben."
msgstr "Hiba a letöltésben."
#: dashboard/views/store.py:11
0 dashboard/views/store.py:130
#: dashboard/views/store.py:11
1 dashboard/views/store.py:131
msgid "Unable to upload file."
msgid "Unable to upload file."
msgstr "Fájl feltöltése sikertelen."
msgstr "Fájl feltöltése sikertelen."
#: dashboard/views/store.py:16
7
#: dashboard/views/store.py:16
8
#, python-format
#, python-format
msgid "Unable to remove %s."
msgid "Unable to remove %s."
msgstr "%s törlése sikertelen."
msgstr "%s törlése sikertelen."
#: dashboard/views/store.py:18
6
#: dashboard/views/store.py:18
7
msgid "Unable to create folder."
msgid "Unable to create folder."
msgstr "Mappa létrehozása sikertelen."
msgstr "Mappa létrehozása sikertelen."
#: dashboard/views/template.py:6
4
#: dashboard/views/template.py:6
5
msgid "Choose template"
msgid "Choose template"
msgstr "Válasszon sablont"
msgstr "Válasszon sablont"
#: dashboard/views/template.py:
79
#: dashboard/views/template.py:
80
msgid "Select an option to proceed."
msgid "Select an option to proceed."
msgstr "Válasszon a folytatáshoz."
msgstr "Válasszon a folytatáshoz."
#: dashboard/views/template.py:11
0
#: dashboard/views/template.py:11
1
msgid "Create a new base VM"
msgid "Create a new base VM"
msgstr "Alap VM létrehozása"
msgstr "Alap VM létrehozása"
#: dashboard/views/template.py:22
5
#: dashboard/views/template.py:22
6
msgid "Error during filtering."
msgid "Error during filtering."
msgstr "A szűrés sikertelen."
msgstr "A szűrés sikertelen."
#: dashboard/views/template.py:250
#: dashboard/views/template.py:245
#, fuzzy
msgid "Only the owners can delete the selected template."
msgstr "Csak egy mező választható ki."
#: dashboard/views/template.py:261
msgid "Template successfully deleted."
msgid "Template successfully deleted."
msgstr "A sablon törlésre került."
msgstr "A sablon törlésre került."
#: dashboard/views/template.py:2
66
#: dashboard/views/template.py:2
77
msgid "Successfully modified template."
msgid "Successfully modified template."
msgstr "A sablon módosításra került."
msgstr "A sablon módosításra került."
#: dashboard/views/template.py:327
#: dashboard/views/template.py:352
msgid "Disk remove confirmation"
msgstr "Lemez törlésének megerősítése"
#: dashboard/views/template.py:353
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(disk)s</strong> from <strong>"
"%(app)s</strong>?"
msgstr ""
"Biztosan eltávolítja a(z) <strong>%(disk)s</strong> lemezt a következőből: "
"%(app)s?"
#: dashboard/views/template.py:372
msgid "Disk successfully removed."
msgstr "A lemez eltávolításra került."
#: dashboard/views/template.py:390
msgid "Successfully created a new lease."
msgid "Successfully created a new lease."
msgstr "Új bérlési mód létrehozásra került."
msgstr "Új bérlési mód létrehozásra került."
#: dashboard/views/template.py:
342
#: dashboard/views/template.py:
409
msgid "Successfully modified lease."
msgid "Successfully modified lease."
msgstr "A bérlési mód megváltoztatásra került."
msgstr "A bérlési mód megváltoztatásra került."
#: dashboard/views/template.py:372
#: dashboard/views/template.py:423
#, fuzzy
msgid "Only the owners can modify the selected lease."
msgstr "Csak egy mező választható ki."
#: dashboard/views/template.py:452
msgid ""
msgid ""
"You can't delete this lease because some templates are still using it, "
"You can't delete this lease because some templates are still using it, "
"modify these to proceed: "
"modify these to proceed: "
...
@@ -2376,7 +2501,12 @@ msgstr ""
...
@@ -2376,7 +2501,12 @@ msgstr ""
"Nem törölhető a bérleti mód, mivel az alábbi sablonok még használják. A "
"Nem törölhető a bérleti mód, mivel az alábbi sablonok még használják. A "
"folytatáshoz módosítsa őket: "
"folytatáshoz módosítsa őket: "
#: dashboard/views/template.py:389
#: dashboard/views/template.py:463
#, fuzzy
msgid "Only the owners can delete the selected lease."
msgstr "Csak egy mező választható ki."
#: dashboard/views/template.py:481
msgid "Lease successfully deleted."
msgid "Lease successfully deleted."
msgstr "A bérlési mód törlésre került."
msgstr "A bérlési mód törlésre került."
...
@@ -2393,27 +2523,27 @@ msgstr "Nincs profilja."
...
@@ -2393,27 +2523,27 @@ msgstr "Nincs profilja."
msgid "Successfully modified subscription."
msgid "Successfully modified subscription."
msgstr "A feliratkozás módosításra került."
msgstr "A feliratkozás módosításra került."
#: dashboard/views/user.py:3
50
#: dashboard/views/user.py:3
69
msgid "Successfully modified SSH key."
msgid "Successfully modified SSH key."
msgstr "Az SSH kulcs módosításra került."
msgstr "Az SSH kulcs módosításra került."
#: dashboard/views/user.py:
388
#: dashboard/views/user.py:
407
msgid "SSH key successfully deleted."
msgid "SSH key successfully deleted."
msgstr "Az SSH kulcs törlésre került."
msgstr "Az SSH kulcs törlésre került."
#: dashboard/views/user.py:4
04
#: dashboard/views/user.py:4
23
msgid "Successfully created a new SSH key."
msgid "Successfully created a new SSH key."
msgstr "Az új SSH kulcs hozzáadásra került."
msgstr "Az új SSH kulcs hozzáadásra került."
#: dashboard/views/user.py:4
20
#: dashboard/views/user.py:4
39
msgid "Successfully modified command template."
msgid "Successfully modified command template."
msgstr "A parancssablon módosításra került."
msgstr "A parancssablon módosításra került."
#: dashboard/views/user.py:4
63
#: dashboard/views/user.py:4
82
msgid "Command template successfully deleted."
msgid "Command template successfully deleted."
msgstr "A parancssablon törlésre került."
msgstr "A parancssablon törlésre került."
#: dashboard/views/user.py:4
80
#: dashboard/views/user.py:4
99
msgid "Successfully created a new command template."
msgid "Successfully created a new command template."
msgstr "A parancssablon létrehozásra került."
msgstr "A parancssablon létrehozásra került."
...
@@ -2448,170 +2578,153 @@ msgstr "A(z) %(w)s ACL felhasználó/csoport hozzáadásra került."
...
@@ -2448,170 +2578,153 @@ msgstr "A(z) %(w)s ACL felhasználó/csoport hozzáadásra került."
msgid "Acl user/group %(w)s successfully removed."
msgid "Acl user/group %(w)s successfully removed."
msgstr "A(z) %(w)s ACL felhasználó/csoport törlésre került."
msgstr "A(z) %(w)s ACL felhasználó/csoport törlésre került."
#: dashboard/views/util.py:47
4
#: dashboard/views/util.py:47
5
msgid ""
msgid ""
"The original owner cannot be removed, however you can transfer ownership."
"The original owner cannot be removed, however you can transfer ownership."
msgstr "Az eredeti tulajdonos nem törölhető, azonban a tulajdon átruházható."
msgstr "Az eredeti tulajdonos nem törölhető, azonban a tulajdon átruházható."
#: dashboard/views/util.py:51
0
#: dashboard/views/util.py:51
1
#, python-format
#, python-format
msgid "User \"%s\" has already access to this object."
msgid "User \"%s\" has already access to this object."
msgstr "„%s” felhasználó már hozzáfér az objektumhoz."
msgstr "„%s” felhasználó már hozzáfér az objektumhoz."
#: dashboard/views/util.py:5
19
#: dashboard/views/util.py:5
20
#, python-format
#, python-format
msgid "Group \"%s\" has already access to this object."
msgid "Group \"%s\" has already access to this object."
msgstr "„%s” csoport már hozzáfér az objektumhoz."
msgstr "„%s” csoport már hozzáfér az objektumhoz."
#: dashboard/views/util.py:52
4
#: dashboard/views/util.py:52
5
#, python-format
#, python-format
msgid "User or group \"%s\" not found."
msgid "User or group \"%s\" not found."
msgstr "Nem található „%s” felhasználó vagy csoport."
msgstr "Nem található „%s” felhasználó vagy csoport."
#: dashboard/views/util.py:54
0
#: dashboard/views/util.py:54
1
msgid "1 hour"
msgid "1 hour"
msgstr "1 óra"
msgstr "1 óra"
#: dashboard/views/util.py:54
1
#: dashboard/views/util.py:54
2
msgid "6 hours"
msgid "6 hours"
msgstr "6 óra"
msgstr "6 óra"
#: dashboard/views/util.py:54
2
#: dashboard/views/util.py:54
3
msgid "1 day"
msgid "1 day"
msgstr "1 nap"
msgstr "1 nap"
#: dashboard/views/util.py:54
3
#: dashboard/views/util.py:54
4
msgid "1 week"
msgid "1 week"
msgstr "1 hét"
msgstr "1 hét"
#: dashboard/views/util.py:54
4
#: dashboard/views/util.py:54
5
msgid "1 month"
msgid "1 month"
msgstr "1 hónap"
msgstr "1 hónap"
#: dashboard/views/util.py:54
5
#: dashboard/views/util.py:54
6
msgid "6 months"
msgid "6 months"
msgstr "6 hónap"
msgstr "6 hónap"
#: dashboard/views/util.py:55
4
#: dashboard/views/util.py:55
5
msgid "Bad graph time format, available periods are: h, d, w, and y."
msgid "Bad graph time format, available periods are: h, d, w, and y."
msgstr "Hibás grafikon időformátum. Lehetséges egységek: h, d, w és y."
msgstr "Hibás grafikon időformátum. Lehetséges egységek: h, d, w és y."
#: dashboard/views/vm.py:8
2
#: dashboard/views/vm.py:8
4
msgid "console access"
msgid "console access"
msgstr "konzolhozzáférés"
msgstr "konzolhozzáférés"
#: dashboard/views/vm.py:1
8
3
#: dashboard/views/vm.py:1
9
3
msgid "VM successfully renamed."
msgid "VM successfully renamed."
msgstr "A virtuális gép átnevezésre került."
msgstr "A virtuális gép átnevezésre került."
#: dashboard/views/vm.py:2
0
7
#: dashboard/views/vm.py:2
1
7
msgid "VM description successfully updated."
msgid "VM description successfully updated."
msgstr "A VM leírása megváltoztatásra került."
msgstr "A VM leírása megváltoztatásra került."
#: dashboard/views/vm.py:2
8
4
#: dashboard/views/vm.py:2
9
4
msgid "There is a problem with your input."
msgid "There is a problem with your input."
msgstr "A megadott érték nem megfelelő."
msgstr "A megadott érték nem megfelelő."
#: dashboard/views/vm.py:2
8
6
#: dashboard/views/vm.py:2
9
6
msgid "Unknown error."
msgid "Unknown error."
msgstr "Ismeretlen hiba."
msgstr "Ismeretlen hiba."
#: dashboard/views/vm.py:
491
#: dashboard/views/vm.py:
543
msgid "The token has expired."
msgid "The token has expired."
msgstr "A token lejárt."
msgstr "A token lejárt."
#: dashboard/views/vm.py:
676
#: dashboard/views/vm.py:
757
#, python-format
#, python-format
msgid "Failed to execute %(op)s operation on instance %(instance)s."
msgid "Failed to execute %(op)s operation on instance %(instance)s."
msgstr "%(op)s végrehajtása meghiúsult a következőn: %(instance)s."
msgstr "%(op)s végrehajtása meghiúsult a következőn: %(instance)s."
#: dashboard/views/vm.py:
692
#: dashboard/views/vm.py:
773
#, python-format
#, python-format
msgid "You are not permitted to execute %(op)s on instance %(instance)s."
msgid "You are not permitted to execute %(op)s on instance %(instance)s."
msgstr "Nem engedélyezett a(z) %(op)s végrehajtása a(z) %(instance)s gépen."
msgstr "Nem engedélyezett a(z) %(op)s végrehajtása a(z) %(instance)s gépen."
#: dashboard/views/vm.py:
868
#: dashboard/views/vm.py:
955
msgid "Customize VM"
msgid "Customize VM"
msgstr "VM testreszabása"
msgstr "VM testreszabása"
#: dashboard/views/vm.py:
876
#: dashboard/views/vm.py:
963
msgid "Create a VM"
msgid "Create a VM"
msgstr "VM létrehozása"
msgstr "VM létrehozása"
#: dashboard/views/vm.py:
941
#: dashboard/views/vm.py:
1028
#, python-format
#, python-format
msgid "Successfully created %(count)d VM."
msgid "Successfully created %(count)d VM."
msgid_plural "Successfully created %(count)d VMs."
msgid_plural "Successfully created %(count)d VMs."
msgstr[0] "%(count)d VM létrehozásra került."
msgstr[0] "%(count)d VM létrehozásra került."
msgstr[1] "%(count)d VM létrehozásra került."
msgstr[1] "%(count)d VM létrehozásra került."
#: dashboard/views/vm.py:
946
#: dashboard/views/vm.py:
1033
msgid "VM successfully created."
msgid "VM successfully created."
msgstr "VM létrehozásra került."
msgstr "VM létrehozásra került."
#: dashboard/views/vm.py:
975
#: dashboard/views/vm.py:
1062
#, python-format
#, python-format
msgid "Instance limit (%d) exceeded."
msgid "Instance limit (%d) exceeded."
msgstr "A példányok létrehozási korlátját (%d) túllépte."
msgstr "A példányok létrehozási korlátját (%d) túllépte."
#: dashboard/views/vm.py:1
013
#: dashboard/views/vm.py:1
100
#, python-format
#, python-format
msgid ""
msgid ""
"Are you sure you want to remove this interface from <strong>%(vm)s</strong>?"
"Are you sure you want to remove this interface from <strong>%(vm)s</strong>?"
msgstr ""
msgstr ""
"Biztosan eltávolítja az interfészt a(z) <strong>%(vm)s</strong> gépből?"
"Biztosan eltávolítja az interfészt a(z) <strong>%(vm)s</strong> gépből?"
#: dashboard/views/vm.py:1
027
#: dashboard/views/vm.py:1
114
msgid "Interface successfully deleted."
msgid "Interface successfully deleted."
msgstr "Az interfész törlésre került."
msgstr "Az interfész törlésre került."
#: dashboard/views/vm.py:1080
#: dashboard/views/vm.py:1183
msgid "Disk remove confirmation"
msgstr "Lemez törlésének megerősítése"
#: dashboard/views/vm.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(disk)s</strong> from <strong>"
"%(app)s</strong>?"
msgstr ""
"Biztosan eltávolítja a(z) <strong>%(disk)s</strong> lemezt a következőből: "
"%(app)s?"
#: dashboard/views/vm.py:1100
msgid "Disk successfully removed."
msgstr "A lemez eltávolításra került."
#: dashboard/views/vm.py:1141
msgid "Port delete confirmation"
msgid "Port delete confirmation"
msgstr "Porteltávolítás megerősítése"
msgstr "Porteltávolítás megerősítése"
#: dashboard/views/vm.py:11
42
#: dashboard/views/vm.py:11
84
#, python-format
#, python-format
msgid "Are you sure you want to close %(port)d/%(proto)s on %(vm)s?"
msgid "Are you sure you want to close %(port)d/%(proto)s on %(vm)s?"
msgstr "Biztosan bezárja a(z) %(port)d/%(proto)s portot a következőn: %(vm)s?"
msgstr "Biztosan bezárja a(z) %(port)d/%(proto)s portot a következőn: %(vm)s?"
#: dashboard/views/vm.py:11
57
#: dashboard/views/vm.py:11
99
msgid "Port successfully removed."
msgid "Port successfully removed."
msgstr "A port eltávolításra került."
msgstr "A port eltávolításra került."
#: dashboard/views/vm.py:1
184
#: dashboard/views/vm.py:1
226
msgid "About CIRCLE Client"
msgid "About CIRCLE Client"
msgstr "A CIRCLE kliensről"
msgstr "A CIRCLE kliensről"
#: dashboard/views/vm.py:1
281
#: dashboard/views/vm.py:1
323
msgid "Transfer ownership"
msgid "Transfer ownership"
msgstr "Tulajdon átruházása"
msgstr "Tulajdon átruházása"
#: dashboard/views/vm.py:1
294
#: dashboard/views/vm.py:1
336
msgid "Can not find specified user."
msgid "Can not find specified user."
msgstr "Nem található a megadott felhasználó."
msgstr "Nem található a megadott felhasználó."
#: dashboard/views/vm.py:13
10
#: dashboard/views/vm.py:13
52
msgid "Ownership offer"
msgid "Ownership offer"
msgstr "Átruházási ajánlat"
msgstr "Átruházási ajánlat"
#: dashboard/views/vm.py:13
11
#: dashboard/views/vm.py:13
53
#, python-format
#, python-format
msgid ""
msgid ""
"%(user)s offered you to take the ownership of his/her virtual machine called "
"%(user)s offered you to take the ownership of his/her virtual machine called "
...
@@ -2621,32 +2734,32 @@ msgstr ""
...
@@ -2621,32 +2734,32 @@ msgstr ""
"%(user)s át kívánja ruházni %(instance)s nevű virtuális gépét Önre. <a href="
"%(user)s át kívánja ruházni %(instance)s nevű virtuális gépét Önre. <a href="
"\"%(token)s\" class=\"btn btn-success btn-small\">Elfogadás</a>"
"\"%(token)s\" class=\"btn btn-success btn-small\">Elfogadás</a>"
#: dashboard/views/vm.py:13
17
#: dashboard/views/vm.py:13
59
msgid "Can not notify selected user."
msgid "Can not notify selected user."
msgstr "A kiválaszott felhasználó értesítése sikertelen."
msgstr "A kiválaszott felhasználó értesítése sikertelen."
#: dashboard/views/vm.py:13
20
#: dashboard/views/vm.py:13
62
#, python-format
#, python-format
msgid "User %s is notified about the offer."
msgid "User %s is notified about the offer."
msgstr "%s felhasználó értesítésre került az ajánlatról."
msgstr "%s felhasználó értesítésre került az ajánlatról."
#: dashboard/views/vm.py:13
31
#: dashboard/views/vm.py:13
73
msgid "Ownership successfully transferred to you."
msgid "Ownership successfully transferred to you."
msgstr "A tulajdon átruházásra került."
msgstr "A tulajdon átruházásra került."
#: dashboard/views/vm.py:13
44
#: dashboard/views/vm.py:13
86
msgid "This token is for an other user."
msgid "This token is for an other user."
msgstr "A token más felhasználó nevére szól."
msgstr "A token más felhasználó nevére szól."
#: dashboard/views/vm.py:13
47
#: dashboard/views/vm.py:13
89
msgid "This token is invalid or has expired."
msgid "This token is invalid or has expired."
msgstr "A token érvénytelen vagy lejárt."
msgstr "A token érvénytelen vagy lejárt."
#: dashboard/views/vm.py:1
370
#: dashboard/views/vm.py:1
411
msgid "Ownership accepted"
msgid "Ownership accepted"
msgstr "Átruházás elfogadva"
msgstr "Átruházás elfogadva"
#: dashboard/views/vm.py:1
371
#: dashboard/views/vm.py:1
412
#, python-format
#, python-format
msgid "Your ownership offer of %(instance)s has been accepted by %(user)s."
msgid "Your ownership offer of %(instance)s has been accepted by %(user)s."
msgstr "%(instance)s gépre vonatkozó átruházási ajánlatát elfogadta %(user)s."
msgstr "%(instance)s gépre vonatkozó átruházási ajánlatát elfogadta %(user)s."
...
@@ -2728,8 +2841,8 @@ msgstr "A szabály kimenő vagy bejövő csomagokra illeszkedik."
...
@@ -2728,8 +2841,8 @@ msgstr "A szabály kimenő vagy bejövő csomagokra illeszkedik."
#: firewall/models.py:68 firewall/models.py:334 firewall/models.py:419
#: firewall/models.py:68 firewall/models.py:334 firewall/models.py:419
#: firewall/models.py:442 firewall/models.py:499 firewall/models.py:857
#: firewall/models.py:442 firewall/models.py:499 firewall/models.py:857
#: firewall/models.py:881 firewall/models.py:951 vm/models/instance.py:1
46
#: firewall/models.py:881 firewall/models.py:951 vm/models/instance.py:1
37
#: vm/models/instance.py:2
36
#: vm/models/instance.py:2
27
msgid "description"
msgid "description"
msgstr "leírás"
msgstr "leírás"
...
@@ -2828,8 +2941,8 @@ msgstr "módosítva"
...
@@ -2828,8 +2941,8 @@ msgstr "módosítva"
#: firewall/models.py:124 firewall/models.py:507
#: firewall/models.py:124 firewall/models.py:507
#: network/templates/network/vlan-create.html:8
#: network/templates/network/vlan-create.html:8
#: network/templates/network/vlan-edit.html:8 vm/models/network.py:
40
#: network/templates/network/vlan-edit.html:8 vm/models/network.py:
39
#: vm/models/network.py:6
5
#: vm/models/network.py:6
4
msgid "vlan"
msgid "vlan"
msgstr "vlan"
msgstr "vlan"
...
@@ -2848,7 +2961,7 @@ msgstr "Erre a vlan-csoportra vonatkozik a szabály (ha a típus vlan)."
...
@@ -2848,7 +2961,7 @@ msgstr "Erre a vlan-csoportra vonatkozik a szabály (ha a típus vlan)."
#: firewall/models.py:133 firewall/models.py:874 firewall/models.py:994
#: firewall/models.py:133 firewall/models.py:874 firewall/models.py:994
#: network/templates/network/host-create.html:8
#: network/templates/network/host-create.html:8
#: network/templates/network/host-edit.html:8 vm/models/network.py:6
7
#: network/templates/network/host-edit.html:8 vm/models/network.py:6
6
#: vm/models/node.py:70
#: vm/models/node.py:70
msgid "host"
msgid "host"
msgstr "gép"
msgstr "gép"
...
@@ -2968,7 +3081,7 @@ msgstr ""
...
@@ -2968,7 +3081,7 @@ msgstr ""
msgid "network type"
msgid "network type"
msgstr "hálózat típusa"
msgstr "hálózat típusa"
#: firewall/models.py:333 vm/models/network.py:4
2
#: firewall/models.py:333 vm/models/network.py:4
1
msgid "managed"
msgid "managed"
msgstr "menedzselt"
msgstr "menedzselt"
...
@@ -3788,7 +3901,7 @@ msgstr "eszközazonosító"
...
@@ -3788,7 +3901,7 @@ msgstr "eszközazonosító"
msgid "disk"
msgid "disk"
msgstr "lemez"
msgstr "lemez"
#: storage/models.py:104 vm/models/instance.py:1
51 vm/models/instance.py:257
#: storage/models.py:104 vm/models/instance.py:1
42 vm/models/instance.py:248
msgid "disks"
msgid "disks"
msgstr "lemezek"
msgstr "lemezek"
...
@@ -3800,13 +3913,18 @@ msgstr "Létrehozhat új lemezt."
...
@@ -3800,13 +3913,18 @@ msgstr "Létrehozhat új lemezt."
msgid "Can download a disk."
msgid "Can download a disk."
msgstr "Letölthet lemezt."
msgstr "Letölthet lemezt."
#: storage/models.py:120
#: storage/models.py:108
#, fuzzy
msgid "Can resize a disk."
msgstr "Létrehozhat új lemezt."
#: storage/models.py:122
#, python-format
#, python-format
msgid "Operation can't be invoked on disk '%(name)s' of type '%(type)s'."
msgid "Operation can't be invoked on disk '%(name)s' of type '%(type)s'."
msgstr ""
msgstr ""
"A kér művelet nem hajtható végre a(z) %(type)s típusú „%(name)s” lemezen."
"A kér művelet nem hajtható végre a(z) %(type)s típusú „%(name)s” lemezen."
#: storage/models.py:12
4
#: storage/models.py:12
6
#, python-format
#, python-format
msgid ""
msgid ""
"Operation can't be invoked on disk '%(name)s' (%(pk)s) of type '%(type)s'."
"Operation can't be invoked on disk '%(name)s' (%(pk)s) of type '%(type)s'."
...
@@ -3814,7 +3932,7 @@ msgstr ""
...
@@ -3814,7 +3932,7 @@ msgstr ""
"A kér művelet nem hajtható végre a(z) %(type)s típusú „%(name)s” (%(pk)s) "
"A kér művelet nem hajtható végre a(z) %(type)s típusú „%(name)s” (%(pk)s) "
"lemezen."
"lemezen."
#: storage/models.py:13
3
#: storage/models.py:13
5
#, python-format
#, python-format
msgid ""
msgid ""
"The requested operation can't be performed on disk '%(name)s' because it is "
"The requested operation can't be performed on disk '%(name)s' because it is "
...
@@ -3823,7 +3941,7 @@ msgstr ""
...
@@ -3823,7 +3941,7 @@ msgstr ""
"A kér művelet nem hajtható végre a(z) „%(name)s” lemezen, mivel használatban "
"A kér művelet nem hajtható végre a(z) „%(name)s” lemezen, mivel használatban "
"van."
"van."
#: storage/models.py:13
7
#: storage/models.py:13
9
#, python-format
#, python-format
msgid ""
msgid ""
"The requested operation can't be performed on disk '%(name)s' (%(pk)s) "
"The requested operation can't be performed on disk '%(name)s' (%(pk)s) "
...
@@ -3832,7 +3950,7 @@ msgstr ""
...
@@ -3832,7 +3950,7 @@ msgstr ""
"A kér művelet nem hajtható végre a(z) „%(name)s” (%(pk)s) lemezen, mivel "
"A kér művelet nem hajtható végre a(z) „%(name)s” (%(pk)s) lemezen, mivel "
"használatban van."
"használatban van."
#: storage/models.py:14
6
#: storage/models.py:14
8
#, python-format
#, python-format
msgid ""
msgid ""
"The requested operation can't be performed on disk '%(name)s' because it has "
"The requested operation can't be performed on disk '%(name)s' because it has "
...
@@ -3841,7 +3959,7 @@ msgstr ""
...
@@ -3841,7 +3959,7 @@ msgstr ""
"A kér művelet nem hajtható végre a(z) „%(name)s” lemezen, mivel nem volt még "
"A kér művelet nem hajtható végre a(z) „%(name)s” lemezen, mivel nem volt még "
"csatolva."
"csatolva."
#: storage/models.py:15
0
#: storage/models.py:15
2
#, python-format
#, python-format
msgid ""
msgid ""
"The requested operation can't be performed on disk '%(name)s' (%(pk)s) "
"The requested operation can't be performed on disk '%(name)s' (%(pk)s) "
...
@@ -3850,7 +3968,7 @@ msgstr ""
...
@@ -3850,7 +3968,7 @@ msgstr ""
"A kér művelet nem hajtható végre a(z) „%(name)s” (%(pk)s) [%(filename)s] "
"A kér művelet nem hajtható végre a(z) „%(name)s” (%(pk)s) [%(filename)s] "
"lemezen, mivel nem volt még csatolva."
"lemezen, mivel nem volt még csatolva."
#: storage/models.py:16
1
#: storage/models.py:16
3
#, python-format
#, python-format
msgid ""
msgid ""
"The requested operation can't be performed on disk '%(name)s' because its "
"The requested operation can't be performed on disk '%(name)s' because its "
...
@@ -3859,7 +3977,7 @@ msgstr ""
...
@@ -3859,7 +3977,7 @@ msgstr ""
"A kér művelet nem hajtható végre a(z) „%(name)s” lemezen, mivel az alapja "
"A kér művelet nem hajtható végre a(z) „%(name)s” lemezen, mivel az alapja "
"nem volt még csatolva."
"nem volt még csatolva."
#: storage/models.py:16
5
#: storage/models.py:16
7
#, python-format
#, python-format
msgid ""
msgid ""
"The requested operation can't be performed on disk '%(name)s' (%(pk)s) "
"The requested operation can't be performed on disk '%(name)s' (%(pk)s) "
...
@@ -3870,7 +3988,7 @@ msgstr ""
...
@@ -3870,7 +3988,7 @@ msgstr ""
"lemezen, mivel az alapja, „%(b_name)s” (%(b_pk)s) [%(b_filename)s] nem "
"lemezen, mivel az alapja, „%(b_name)s” (%(b_pk)s) [%(b_filename)s] nem "
"volt még csatolva."
"volt még csatolva."
#: storage/models.py:41
4 storage/models.py:489 vm/models/instance.py:890
#: storage/models.py:41
6 storage/models.py:493 vm/operations.py:92
msgid "Operation aborted by user."
msgid "Operation aborted by user."
msgstr "A műveletet a felhasználó megszakította."
msgstr "A műveletet a felhasználó megszakította."
...
@@ -4518,59 +4636,67 @@ msgstr "Jelszó visszaállítása"
...
@@ -4518,59 +4636,67 @@ msgstr "Jelszó visszaállítása"
msgid "Enter your email address to reset your password."
msgid "Enter your email address to reset your password."
msgstr "Adja meg e-mail címét a jelszó visszaállításához."
msgstr "Adja meg e-mail címét a jelszó visszaállításához."
#: vm/operations.py:
86
#: vm/operations.py:
129
#, python-format
#, python-format
msgid "%(acl_level)s level is required for this operation."
msgid "%(acl_level)s level is required for this operation."
msgstr "%(acl_level)s jogosultság szükséges a művelethez."
msgstr "%(acl_level)s jogosultság szükséges a művelethez."
#: vm/operations.py:
124
#: vm/operations.py:
202
msgid "Add a new network interface for the specified VLAN to the VM."
msgid "Add a new network interface for the specified VLAN to the VM."
msgstr "Új hálózati interfész hozzáadása a megadott VLAN-ba."
msgstr "Új hálózati interfész hozzáadása a megadott VLAN-ba."
#: vm/operations.py:
132
#: vm/operations.py:
210
msgid "destroy network (rollback)"
msgid "destroy network (rollback)"
msgstr "hálózat megsemmisítése (visszagörgetés)"
msgstr "hálózat megsemmisítése (visszagörgetés)"
#: vm/operations.py:
139
#: vm/operations.py:
217
#, python-format
#, python-format
msgid "User acces to vlan %(vlan)s is required."
msgid "User acces to vlan %(vlan)s is required."
msgstr "Használói jogosultság szükséges a(z) %(vlan)s vlan-hoz."
msgstr "Használói jogosultság szükséges a(z) %(vlan)s vlan-hoz."
#: vm/operations.py:151
#: vm/operations.py:238
msgid "attach network"
msgstr "hálózat csatolása"
#: vm/operations.py:161
#, python-format
#, python-format
msgid "add %(vlan)s interface"
msgid "add %(vlan)s interface"
msgstr "új %(vlan)s interfész"
msgstr "új %(vlan)s interfész"
#: vm/operations.py:
170
#: vm/operations.py:
246
msgid "create disk"
msgid "create disk"
msgstr "lemez létrehozása"
msgstr "lemez létrehozása"
#: vm/operations.py:
171
#: vm/operations.py:
247
msgid "Create and attach empty disk to the virtual machine."
msgid "Create and attach empty disk to the virtual machine."
msgstr "Üres lemez létehozása és virtuális géphez csatolása."
msgstr "Üres lemez létehozása és virtuális géphez csatolása."
#: vm/operations.py:
192
#: vm/operations.py:
268
msgid "deploying disk"
msgid "deploying disk"
msgstr "lemez létrehozása"
msgstr "lemez létrehozása"
#: vm/operations.py:197 vm/operations.py:241
#: vm/operations.py:275
msgid "attach disk"
msgstr "lemez csatolása"
#: vm/operations.py:203
#, python-format
#, python-format
msgid "create disk %(name)s (%(size)s)"
msgid "create disk %(name)s (%(size)s)"
msgstr "%(name)s lemez létrehozása (%(size)s)"
msgstr "%(name)s lemez létrehozása (%(size)s)"
#: vm/operations.py:211
#: vm/operations.py:283
#, fuzzy
msgid "resize disk"
msgstr "lemez létrehozása"
#: vm/operations.py:284
msgid ""
"Resize the virtual disk image. Size must be greater value than the actual "
"size."
msgstr ""
#: vm/operations.py:298
#, fuzzy, python-format
msgid "resize disk %(name)s to %(size)s"
msgstr "%(name)s lemez létrehozása (%(size)s)"
#: vm/operations.py:310
msgid "download disk"
msgid "download disk"
msgstr "lemez letöltése"
msgstr "lemez letöltése"
#: vm/operations.py:
212
#: vm/operations.py:
311
msgid ""
msgid ""
"Download and attach disk image (ISO file) for the virtual machine. Most "
"Download and attach disk image (ISO file) for the virtual machine. Most "
"operating systems do not detect a new optical drive, so you may have to "
"operating systems do not detect a new optical drive, so you may have to "
...
@@ -4580,16 +4706,21 @@ msgstr ""
...
@@ -4580,16 +4706,21 @@ msgstr ""
"operációs rendszer nem érzékeli az új optikai meghajtót, így valószínűleg "
"operációs rendszer nem érzékeli az új optikai meghajtót, így valószínűleg "
"újra kell indítania a virtuális gépet."
"újra kell indítania a virtuális gépet."
#: vm/operations.py:
235
#: vm/operations.py:
333
#, python-format
#, python-format
msgid "download %(name)s"
msgid "download %(name)s"
msgstr "%(name)s letöltése"
msgstr "%(name)s letöltése"
#: vm/operations.py:250
#: vm/operations.py:336
#, python-format
msgid "Downloading %(url)s is finished. The file md5sum is: '%(checksum)s'."
msgstr ""
#: vm/operations.py:347
msgid "deploy"
msgid "deploy"
msgstr "indítás"
msgstr "indítás"
#: vm/operations.py:
251
#: vm/operations.py:
348
msgid ""
msgid ""
"Deploy and start the virtual machine (including storage and network "
"Deploy and start the virtual machine (including storage and network "
"configuration)."
"configuration)."
...
@@ -4597,101 +4728,121 @@ msgstr ""
...
@@ -4597,101 +4728,121 @@ msgstr ""
"Virtuális gép elhelyezése és indítása (valamint a lemezek és a hálózat "
"Virtuális gép elhelyezése és indítása (valamint a lemezek és a hálózat "
"beállítása)."
"beállítása)."
#: vm/operations.py:
268
#: vm/operations.py:
365
#, python-format
#, python-format
msgid "virtual machine successfully deployed to node: %(node)s"
msgid "virtual machine successfully deployed to node: %(node)s"
msgstr "a virtuális gép sikeresen elindítva a következő csomóponton: %(node)s"
msgstr "a virtuális gép sikeresen elindítva a következő csomóponton: %(node)s"
#: vm/operations.py:280
#: vm/operations.py:388 vm/operations.py:563 vm/operations.py:889
msgid "deploy disks"
msgid "deploy network"
msgstr "lemez létrehozása"
msgstr "hálózati kapcsolat létrehozása"
#: vm/operations.py:400 vm/operations.py:581 vm/operations.py:645
msgid "wait operating system loading"
msgstr "várakozás az operációs rendszer betöltésére"
#: vm/operations.py:405
#, fuzzy
msgid "deploy vm"
msgstr "indítás"
#: vm/operations.py:285
#: vm/operations.py:406
#, fuzzy
msgid "Deploy virtual machine."
msgstr "virtuális gép létrehozása"
#: vm/operations.py:415
msgid "deploy virtual machine"
msgid "deploy virtual machine"
msgstr "virtuális gép létrehozása"
msgstr "virtuális gép létrehozása"
#: vm/operations.py:
28
6
#: vm/operations.py:
41
6
#, python-format
#, python-format
msgid "deploy vm to %(node)s"
msgid "deploy vm to %(node)s"
msgstr "vm létrehozása: %(node)s"
msgstr "vm létrehozása: %(node)s"
#: vm/operations.py:295 vm/operations.py:408 vm/operations.py:734
#: vm/operations.py:422
msgid "deploy network"
msgid "deploy disks"
msgstr "hálózati kapcsolat létrehozása"
msgstr "lemez létrehozása"
#: vm/operations.py:423
#, fuzzy
msgid "Deploy all associated disks."
msgstr "Ehhez a géphez nem tartozik szabály."
#: vm/operations.py:
306
#: vm/operations.py:
440
msgid "boot virtual machine"
msgid "boot virtual machine"
msgstr "virtuális gép indítása"
msgstr "virtuális gép indítása"
#: vm/operations.py:311 vm/operations.py:426 vm/operations.py:498
#: vm/operations.py:448
msgid "wait operating system loading"
msgstr "várakozás az operációs rendszer betöltésére"
#: vm/operations.py:318
msgid "destroy"
msgid "destroy"
msgstr "megsemmisítés"
msgstr "megsemmisítés"
#: vm/operations.py:
31
9
#: vm/operations.py:
44
9
msgid "Permanently destroy virtual machine, its network settings and disks."
msgid "Permanently destroy virtual machine, its network settings and disks."
msgstr ""
msgstr ""
"Virtuális gép és lemezeinek, hálózati beállításainak végleges eltávolítása."
"Virtuális gép és lemezeinek, hálózati beállításainak végleges eltávolítása."
#: vm/operations.py:
32
8
#: vm/operations.py:
45
8
msgid "destroy network"
msgid "destroy network"
msgstr "hálózat megsemmisítése"
msgstr "hálózat megsemmisítése"
#: vm/operations.py:337
#: vm/operations.py:469
msgid "destroy disks"
msgstr "lemez megsemmisítése"
#: vm/operations.py:488
msgid "destroy virtual machine"
msgid "destroy virtual machine"
msgstr "virtuális gép megsemmisítése"
msgstr "virtuális gép megsemmisítése"
#: vm/operations.py:
343
#: vm/operations.py:
496
msgid "
destroy disks
"
msgid "
removing memory dump
"
msgstr "
lemez megsemmisítése
"
msgstr ""
#: vm/operations.py:
364
#: vm/operations.py:
510
msgid "migrate"
msgid "migrate"
msgstr "migrálás"
msgstr "migrálás"
#: vm/operations.py:365
#: vm/operations.py:511
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"Move
virtual machine to an other worker node with a few seconds of
"
"Move
a running virtual machine to an other worker node keeping its full
"
"
interruption (live migration)
."
"
state
."
msgstr ""
msgstr ""
"A virtuális gép áthelyezése egy másik számítási csomópontra néhány másodperc "
"A virtuális gép áthelyezése egy másik számítási csomópontra néhány másodperc "
"kimaradással (live migration)."
"kimaradással (live migration)."
#: vm/operations.py:
375
#: vm/operations.py:
528
msgid "redeploy network (rollback)"
msgid "redeploy network (rollback)"
msgstr "hálózati kapcsolat újraépítése (visszagörgetés)"
msgstr "hálózati kapcsolat újraépítése (visszagörgetés)"
#: vm/operations.py:
382
#: vm/operations.py:
535
msgid "schedule"
msgid "schedule"
msgstr "ütemezés"
msgstr "ütemezés"
#: vm/operations.py:
389
#: vm/operations.py:
542
#, python-format
#, python-format
msgid "migrate to %(node)s"
msgid "migrate to %(node)s"
msgstr "migrálás %(node)s csomópontra"
msgstr "migrálás %(node)s csomópontra"
#: vm/operations.py:
399 vm/operations.py:686
#: vm/operations.py:
553 vm/operations.py:838
msgid "shutdown network"
msgid "shutdown network"
msgstr "hálózati kapcsolat leállítása"
msgstr "hálózati kapcsolat leállítása"
#: vm/operations.py:
416
#: vm/operations.py:
570
msgid "reboot"
msgid "reboot"
msgstr "újraindítás"
msgstr "újraindítás"
#: vm/operations.py:
417
#: vm/operations.py:
571
msgid ""
msgid ""
"Warm reboot virtual machine by sending Ctrl+Alt+Del signal to its console."
"Warm reboot virtual machine by sending Ctrl+Alt+Del signal to its console."
msgstr ""
msgstr ""
"Virtuális gép újraindítása a konzoljára a Ctrl+Alt+Del kombináció küldésével."
"Virtuális gép újraindítása a konzoljára a Ctrl+Alt+Del kombináció küldésével."
#: vm/operations.py:
433
#: vm/operations.py:
587
msgid "remove interface"
msgid "remove interface"
msgstr "interfész törlése"
msgstr "interfész törlése"
#: vm/operations.py:
434
#: vm/operations.py:
588
msgid ""
msgid ""
"Remove the specified network interface and erase IP address allocations, "
"Remove the specified network interface and erase IP address allocations, "
"related firewall rules and hostnames."
"related firewall rules and hostnames."
...
@@ -4699,50 +4850,42 @@ msgstr ""
...
@@ -4699,50 +4850,42 @@ msgstr ""
"A kiválasztott hálózati interfész eltávolítása, a foglalt IP címek, "
"A kiválasztott hálózati interfész eltávolítása, a foglalt IP címek, "
"tűzfalszabályok és gépnevek törlése."
"tűzfalszabályok és gépnevek törlése."
#: vm/operations.py:444
#: vm/operations.py:604
msgid "detach network"
msgstr "hálózat lecsatolása"
#: vm/operations.py:453
#, python-format
#, python-format
msgid "remove %(vlan)s interface"
msgid "remove %(vlan)s interface"
msgstr "%(vlan)s interfész törlése"
msgstr "%(vlan)s interfész törlése"
#: vm/operations.py:
46
1
#: vm/operations.py:
61
1
msgid "remove disk"
msgid "remove disk"
msgstr "lemez eltávolítása"
msgstr "lemez eltávolítása"
#: vm/operations.py:
46
2
#: vm/operations.py:
61
2
msgid ""
msgid ""
"Remove the specified disk from the virtual machine, and destroy the data."
"Remove the specified disk from the virtual machine, and destroy the data."
msgstr "A megadott lemez eltávolítása a virtuális gépből és az adat törlése."
msgstr "A megadott lemez eltávolítása a virtuális gépből és az adat törlése."
#: vm/operations.py:471
#: vm/operations.py:622
msgid "detach disk"
msgstr "lemez leválasztása"
#: vm/operations.py:476
msgid "destroy disk"
msgid "destroy disk"
msgstr "lemez megsemmisítése"
msgstr "lemez megsemmisítése"
#: vm/operations.py:
481
#: vm/operations.py:
628
#, python-format
#, python-format
msgid "remove disk %(name)s"
msgid "remove disk %(name)s"
msgstr "%(name)s lemez eltávolítása"
msgstr "%(name)s lemez eltávolítása"
#: vm/operations.py:
489
#: vm/operations.py:
635 vm/operations.py:1041
msgid "reset"
msgid "reset"
msgstr "reset"
msgstr "reset"
#: vm/operations.py:
490
#: vm/operations.py:
636
msgid "Cold reboot virtual machine (power cycle)."
msgid "Cold reboot virtual machine (power cycle)."
msgstr "Virtuális gép hideg újraindítása (hálózati tápellátás megszakítása)."
msgstr "Virtuális gép hideg újraindítása (hálózati tápellátás megszakítása)."
#: vm/operations.py:
505
#: vm/operations.py:
651
msgid "save as template"
msgid "save as template"
msgstr "mentés sablonként"
msgstr "mentés sablonként"
#: vm/operations.py:
506
#: vm/operations.py:
652
msgid ""
msgid ""
"Save virtual machine as a template so they can be shared with users and "
"Save virtual machine as a template so they can be shared with users and "
"groups. Anyone who has access to a template (and to the networks it uses) "
"groups. Anyone who has access to a template (and to the networks it uses) "
...
@@ -4752,16 +4895,16 @@ msgstr ""
...
@@ -4752,16 +4895,16 @@ msgstr ""
"felhasználókkal és csoportokkal. Mindenki, aki hozzáférést kap egy sablonhoz "
"felhasználókkal és csoportokkal. Mindenki, aki hozzáférést kap egy sablonhoz "
"(és az általa használt hálózatokhoz), képes lesz egy példányát elindítani."
"(és az általa használt hálózatokhoz), képes lesz egy példányát elindítani."
#: vm/operations.py:
576
#: vm/operations.py:
728
#, python-format
#, python-format
msgid "saving disk %(name)s"
msgid "saving disk %(name)s"
msgstr "%(name)s lemez mentése"
msgstr "%(name)s lemez mentése"
#: vm/operations.py:
601
#: vm/operations.py:
755
msgid "shutdown"
msgid "shutdown"
msgstr "leállítás"
msgstr "leállítás"
#: vm/operations.py:
602
#: vm/operations.py:
756
msgid ""
msgid ""
"Try to halt virtual machine by a standard ACPI signal, allowing the "
"Try to halt virtual machine by a standard ACPI signal, allowing the "
"operating system to keep a consistent state. The operation will fail if the "
"operating system to keep a consistent state. The operation will fail if the "
...
@@ -4771,7 +4914,7 @@ msgstr ""
...
@@ -4771,7 +4914,7 @@ msgstr ""
"operációs rendszer számár a szabályos leállást. A művelet meghiúsul, ha a "
"operációs rendszer számár a szabályos leállást. A művelet meghiúsul, ha a "
"gép nem áll le."
"gép nem áll le."
#: vm/operations.py:
618
#: vm/operations.py:
775
msgid ""
msgid ""
"The virtual machine did not switch off in the provided time limit. Most of "
"The virtual machine did not switch off in the provided time limit. Most of "
"the time this is caused by incorrect ACPI settings. You can also try to "
"the time this is caused by incorrect ACPI settings. You can also try to "
...
@@ -4781,11 +4924,11 @@ msgstr ""
...
@@ -4781,11 +4924,11 @@ msgstr ""
"ez a nem megfelelő ACPI beállítások miatt van. Megpróbálhatja a gépet az "
"ez a nem megfelelő ACPI beállítások miatt van. Megpróbálhatja a gépet az "
"operációs rendszerből, kézzel leállítani."
"operációs rendszerből, kézzel leállítani."
#: vm/operations.py:
631
#: vm/operations.py:
787
msgid "shut off"
msgid "shut off"
msgstr "kikapcsolás"
msgstr "kikapcsolás"
#: vm/operations.py:
632
#: vm/operations.py:
788
msgid ""
msgid ""
"Forcibly halt a virtual machine without notifying the operating system. This "
"Forcibly halt a virtual machine without notifying the operating system. This "
"operation will even work in cases when shutdown does not, but the operating "
"operation will even work in cases when shutdown does not, but the operating "
...
@@ -4798,11 +4941,11 @@ msgstr ""
...
@@ -4798,11 +4941,11 @@ msgstr ""
"rendszer és a fájlrendszer sérülhet, adatvesztés történhet. A művelet hatása "
"rendszer és a fájlrendszer sérülhet, adatvesztés történhet. A művelet hatása "
"hasonló, mint egy fizikai gép tápellátásának megszüntetése."
"hasonló, mint egy fizikai gép tápellátásának megszüntetése."
#: vm/operations.py:
659
#: vm/operations.py:
811
msgid "sleep"
msgid "sleep"
msgstr "altatás"
msgstr "altatás"
#: vm/operations.py:
660
#: vm/operations.py:
812
msgid ""
msgid ""
"Suspend virtual machine. This means the machine is stopped and its memory is "
"Suspend virtual machine. This means the machine is stopped and its memory is "
"saved to disk, so if the machine is waked up, all the applications will keep "
"saved to disk, so if the machine is waked up, all the applications will keep "
...
@@ -4818,15 +4961,15 @@ msgstr ""
...
@@ -4818,15 +4961,15 @@ msgstr ""
"megállhatnak visszaállítás után. A felfüggesztés ideje alatt a virtuális gép "
"megállhatnak visszaállítás után. A felfüggesztés ideje alatt a virtuális gép "
"csak tárterületet és hálózati erőforrásokat foglal."
"csak tárterületet és hálózati erőforrásokat foglal."
#: vm/operations.py:
692
#: vm/operations.py:
846
msgid "suspend virtual machine"
msgid "suspend virtual machine"
msgstr "virtuális gép felfüggesztése"
msgstr "virtuális gép felfüggesztése"
#: vm/operations.py:
703
#: vm/operations.py:
860
msgid "wake up"
msgid "wake up"
msgstr "virtuális gép ébresztése"
msgstr "virtuális gép ébresztése"
#: vm/operations.py:
704
#: vm/operations.py:
861
msgid ""
msgid ""
"Wake up sleeping (suspended) virtual machine. This will load the saved "
"Wake up sleeping (suspended) virtual machine. This will load the saved "
"memory of the system and start the virtual machine from this state."
"memory of the system and start the virtual machine from this state."
...
@@ -4834,15 +4977,15 @@ msgstr ""
...
@@ -4834,15 +4977,15 @@ msgstr ""
"Alvó (felfüggesztett) gép ébresztése: az elmentett memóriatartalom "
"Alvó (felfüggesztett) gép ébresztése: az elmentett memóriatartalom "
"visszatöltése és a virtuális gép indítása ebből a mentett állapotból."
"visszatöltése és a virtuális gép indítása ebből a mentett állapotból."
#: vm/operations.py:
728
#: vm/operations.py:
900
msgid "resume virtual machine"
msgid "resume virtual machine"
msgstr "virtuális gép ébresztése"
msgstr "virtuális gép ébresztése"
#: vm/operations.py:
747
#: vm/operations.py:
914
msgid "renew"
msgid "renew"
msgstr "megújítás"
msgstr "megújítás"
#: vm/operations.py:
748
#: vm/operations.py:
915
msgid ""
msgid ""
"Virtual machines are suspended and destroyed after they expire. This "
"Virtual machines are suspended and destroyed after they expire. This "
"operation renews expiration times according to the lease type. If the "
"operation renews expiration times according to the lease type. If the "
...
@@ -4852,7 +4995,7 @@ msgstr ""
...
@@ -4852,7 +4995,7 @@ msgstr ""
"a művelet megújítja a bérletet a kiválasztott típusnak megfelelően. Ha egy "
"a művelet megújítja a bérletet a kiválasztott típusnak megfelelően. Ha egy "
"gép közeledik a lejárathoz, a tulajdonost értesítjük."
"gép közeledik a lejárathoz, a tulajdonost értesítjük."
#: vm/operations.py:
761
#: vm/operations.py:
928
msgid ""
msgid ""
"Renewing the machine with the selected lease would result in its suspension "
"Renewing the machine with the selected lease would result in its suspension "
"time get earlier than before."
"time get earlier than before."
...
@@ -4860,7 +5003,7 @@ msgstr ""
...
@@ -4860,7 +5003,7 @@ msgstr ""
"A gép megújítása a kiválasztott bérleti mód mellett a felfüggesztési időt "
"A gép megújítása a kiválasztott bérleti mód mellett a felfüggesztési időt "
"korábbra állította volna, mint a jelenlegi érték."
"korábbra állította volna, mint a jelenlegi érték."
#: vm/operations.py:
766
#: vm/operations.py:
933
msgid ""
msgid ""
"Renewing the machine with the selected lease would result in its delete time "
"Renewing the machine with the selected lease would result in its delete time "
"get earlier than before."
"get earlier than before."
...
@@ -4868,17 +5011,17 @@ msgstr ""
...
@@ -4868,17 +5011,17 @@ msgstr ""
"A gép megújítása a kiválasztott bérleti mód mellett a törlési időt korábbra "
"A gép megújítása a kiválasztott bérleti mód mellett a törlési időt korábbra "
"állította volna, mint a jelenlegi érték."
"állította volna, mint a jelenlegi érték."
#: vm/operations.py:
774
#: vm/operations.py:
941
#, python-format
#, python-format
msgid "Renewed to suspend at %(suspend)s and destroy at %(delete)s."
msgid "Renewed to suspend at %(suspend)s and destroy at %(delete)s."
msgstr ""
msgstr ""
"Megújítás után felfüggesztés ideje: %(suspend)s, a törlésé: %(delete)s."
"Megújítás után felfüggesztés ideje: %(suspend)s, a törlésé: %(delete)s."
#: vm/operations.py:
782
#: vm/operations.py:
948
msgid "emergency state change"
msgid "emergency state change"
msgstr "vész-állapotváltás"
msgstr "vész-állapotváltás"
#: vm/operations.py:
783
#: vm/operations.py:
949
msgid ""
msgid ""
"Change the virtual machine state to NOSTATE. This should only be used if "
"Change the virtual machine state to NOSTATE. This should only be used if "
"manual intervention was needed in the virtualization layer, and the machine "
"manual intervention was needed in the virtualization layer, and the machine "
...
@@ -4889,46 +5032,67 @@ msgstr ""
...
@@ -4889,46 +5032,67 @@ msgstr ""
"rétegben, és úgy szeretné a gépet újból elindítani, hogy ne vesszenek el "
"rétegben, és úgy szeretné a gépet újból elindítani, hogy ne vesszenek el "
"lemezei vagy hálózati erőforrásai."
"lemezei vagy hálózati erőforrásai."
#: vm/operations.py:
795
#: vm/operations.py:
962
msgid "Activity is forcibly interrupted."
msgid "Activity is forcibly interrupted."
msgstr "A tevékenység erőszakos megszakításra került."
msgstr "A tevékenység erőszakos megszakításra került."
#: vm/operations.py:817
#: vm/operations.py:977
#, fuzzy
msgid "redeploy"
msgstr "indítás"
#: vm/operations.py:978
msgid ""
"Change the virtual machine state to NOSTATE and redeploy the VM. This "
"operation allows starting machines formerly running on a failed node."
msgstr ""
#: vm/operations.py:1014
msgid "You cannot call this operation on an offline node."
msgid "You cannot call this operation on an offline node."
msgstr "Nem hívható ez a művelet elérhetetlen csomópontra."
msgstr "Nem hívható ez a művelet elérhetetlen csomópontra."
#: vm/operations.py:844
#: vm/operations.py:1042
#, fuzzy
msgid "Disable missing node and redeploy all instances on other ones."
msgstr "Csomópont letiltása és az összes példány migrálása a többire."
#: vm/operations.py:1052
#, fuzzy
msgid "You cannot reset a disabled or online node."
msgstr "Tiltott csomópont tiltása nem lehetséges."
#: vm/operations.py:1060 vm/operations.py:1080
#, python-format
msgid "migrate %(instance)s (%(pk)s)"
msgstr "%(instance)s (%(pk)s) migrálása"
#: vm/operations.py:1069
msgid "flush"
msgid "flush"
msgstr "ürítés"
msgstr "ürítés"
#: vm/operations.py:
845
#: vm/operations.py:
1070
msgid "Passivate node and move all instances to other ones."
msgid "Passivate node and move all instances to other ones."
msgstr ""
msgstr ""
"A csomópont passzívra állítása és az összes példány másikakra mozgatása."
"A csomópont passzívra állítása és az összes példány másikakra mozgatása."
#: vm/operations.py:855
#: vm/operations.py:1089
#, python-format
msgid "migrate %(instance)s (%(pk)s)"
msgstr "%(instance)s (%(pk)s) migrálása"
#: vm/operations.py:865
msgid "activate"
msgid "activate"
msgstr "aktiválás"
msgstr "aktiválás"
#: vm/operations.py:
866
#: vm/operations.py:
1090
msgid ""
msgid ""
"Make node active, i.e. scheduler is allowed to deploy virtual machines to it."
"Make node active, i.e. scheduler is allowed to deploy virtual machines to it."
msgstr "Csomópont aktívvá tétele: az ütemező indíthat virtuális gépeket rajta."
msgstr "Csomópont aktívvá tétele: az ütemező indíthat virtuális gépeket rajta."
#: vm/operations.py:
874
#: vm/operations.py:
1098
msgid "You cannot activate an active node."
msgid "You cannot activate an active node."
msgstr "Aktív csomópont aktiválása nem lehetséges."
msgstr "Aktív csomópont aktiválása nem lehetséges."
#: vm/operations.py:
886
#: vm/operations.py:
1109
msgid "passivate"
msgid "passivate"
msgstr "passziválás"
msgstr "passziválás"
#: vm/operations.py:
887
#: vm/operations.py:
1110
msgid ""
msgid ""
"Make node passive, i.e. scheduler is denied to deploy virtual machines to "
"Make node passive, i.e. scheduler is denied to deploy virtual machines to "
"it, but remaining instances and the ones manually migrated will continue "
"it, but remaining instances and the ones manually migrated will continue "
...
@@ -4937,31 +5101,31 @@ msgstr ""
...
@@ -4937,31 +5101,31 @@ msgstr ""
"Csomópont passzívvá tétele: az ütemező nem indíthat rajta virtuális gépeket, "
"Csomópont passzívvá tétele: az ütemező nem indíthat rajta virtuális gépeket, "
"azonban a megmaradt példányok és a kézzel idemigráltak tovább működnek."
"azonban a megmaradt példányok és a kézzel idemigráltak tovább működnek."
#: vm/operations.py:
895
#: vm/operations.py:
1118
msgid "You cannot passivate a passive node."
msgid "You cannot passivate a passive node."
msgstr "Passzív csomópont passziválása nem lehetséges."
msgstr "Passzív csomópont passziválása nem lehetséges."
#: vm/operations.py:
908
#: vm/operations.py:
1130
msgid "disable"
msgid "disable"
msgstr "tiltás"
msgstr "tiltás"
#: vm/operations.py:
909
#: vm/operations.py:
1131
msgid "Disable node."
msgid "Disable node."
msgstr "Csomópont tiltása."
msgstr "Csomópont tiltása."
#: vm/operations.py:
916
#: vm/operations.py:
1138
msgid "You cannot disable a disabled node."
msgid "You cannot disable a disabled node."
msgstr "Tiltott csomópont tiltása nem lehetséges."
msgstr "Tiltott csomópont tiltása nem lehetséges."
#: vm/operations.py:
919
#: vm/operations.py:
1141
msgid "You cannot disable a node which is hosting instances."
msgid "You cannot disable a node which is hosting instances."
msgstr "Nem tiltható le olyan csomópont, amelyen még futnak példányok."
msgstr "Nem tiltható le olyan csomópont, amelyen még futnak példányok."
#: vm/operations.py:
933
#: vm/operations.py:
1154
msgid "screenshot"
msgid "screenshot"
msgstr "képernyőkép"
msgstr "képernyőkép"
#: vm/operations.py:
934
#: vm/operations.py:
1155
msgid ""
msgid ""
"Get a screenshot about the virtual machine's console. A key will be pressed "
"Get a screenshot about the virtual machine's console. A key will be pressed "
"on the keyboard to stop screensaver."
"on the keyboard to stop screensaver."
...
@@ -4969,11 +5133,11 @@ msgstr ""
...
@@ -4969,11 +5133,11 @@ msgstr ""
"Képernyőkép készítése a virtuális gép konzoljáról. Egy billentyűnyomást "
"Képernyőkép készítése a virtuális gép konzoljáról. Egy billentyűnyomást "
"követően készül a kép a képernyővédő miatt."
"követően készül a kép a képernyővédő miatt."
#: vm/operations.py:
949
#: vm/operations.py:
1167
msgid "recover"
msgid "recover"
msgstr "visszaállítás"
msgstr "visszaállítás"
#: vm/operations.py:
950
#: vm/operations.py:
1168
msgid ""
msgid ""
"Try to recover virtual machine disks from destroyed state. Network resources "
"Try to recover virtual machine disks from destroyed state. Network resources "
"(allocations) are already lost, so you will have to manually add interfaces "
"(allocations) are already lost, so you will have to manually add interfaces "
...
@@ -4983,15 +5147,15 @@ msgstr ""
...
@@ -4983,15 +5147,15 @@ msgstr ""
"hálózati erőforrások foglalásai már végleg elvesztek, így az interfészeket "
"hálózati erőforrások foglalásai már végleg elvesztek, így az interfészeket "
"kézzel kell a visszaállítás után pótolni."
"kézzel kell a visszaállítás után pótolni."
#: vm/operations.py:
977
#: vm/operations.py:
1194
msgid "resources change"
msgid "resources change"
msgstr "erőforrások módosítása"
msgstr "erőforrások módosítása"
#: vm/operations.py:
978
#: vm/operations.py:
1195
msgid "Change resources of a stopped virtual machine."
msgid "Change resources of a stopped virtual machine."
msgstr "Leállított virtuális gép erőforrásainak változtatása."
msgstr "Leállított virtuális gép erőforrásainak változtatása."
#: vm/operations.py:
995
#: vm/operations.py:
1212
#, python-format
#, python-format
msgid ""
msgid ""
"Priority: %(priority)s, Num cores: %(num_cores)s, Ram size: %(ram_size)s"
"Priority: %(priority)s, Num cores: %(num_cores)s, Ram size: %(ram_size)s"
...
@@ -4999,11 +5163,11 @@ msgstr ""
...
@@ -4999,11 +5163,11 @@ msgstr ""
"Prioritás: %(priority)s, magok száma: %(num_cores)s, memória mérete: "
"Prioritás: %(priority)s, magok száma: %(num_cores)s, memória mérete: "
"%(ram_size)s"
"%(ram_size)s"
#: vm/operations.py:1
024
#: vm/operations.py:1
221
msgid "password reset"
msgid "password reset"
msgstr "jelszó visszaállítása"
msgstr "jelszó visszaállítása"
#: vm/operations.py:1
025
#: vm/operations.py:1
222
msgid ""
msgid ""
"Generate and set a new login password on the virtual machine. This operation "
"Generate and set a new login password on the virtual machine. This operation "
"requires the agent running. Resetting the password is not warranted to allow "
"requires the agent running. Resetting the password is not warranted to allow "
...
@@ -5013,11 +5177,53 @@ msgstr ""
...
@@ -5013,11 +5177,53 @@ msgstr ""
"művelet megköveteli az ügynök futását. A jelszó átállítása nem garantálja a "
"művelet megköveteli az ügynök futását. A jelszó átállítása nem garantálja a "
"sikeres belépést, mivel más beállítások is megakadályozhatják ezt."
"sikeres belépést, mivel más beállítások is megakadályozhatják ezt."
#: vm/operations.py:1045
#: vm/operations.py:1246
msgid "agent"
msgstr "ügynök"
#: vm/operations.py:1287
msgid "starting"
msgstr "indítás"
#: vm/operations.py:1305
msgid "wait agent restarting"
msgstr "várakozás az ügynök újraindulására"
#: vm/operations.py:1322
msgid "cleanup"
msgstr "takarítás"
#: vm/operations.py:1328
msgid "set time"
msgstr "óra beállítása"
#: vm/operations.py:1339
msgid "set hostname"
msgstr "gépnév beállítása"
#: vm/operations.py:1350
msgid "restart networking"
msgstr "hálózat újratöltése"
#: vm/operations.py:1356
msgid "change ip"
msgstr "IP cím beállítása"
#: vm/operations.py:1371
#, fuzzy
msgid "update agent"
msgstr "van ügynöke"
#: vm/operations.py:1377
#, python-format
msgid "update agent to %(version)s"
msgstr "ügynökfrissítés erre: %(version)s"
#: vm/operations.py:1460
msgid "mount store"
msgid "mount store"
msgstr "tárhely csatolása"
msgstr "tárhely csatolása"
#: vm/operations.py:1
047
#: vm/operations.py:1
462
msgid ""
msgid ""
"This operation attaches your personal file store. Other users who have "
"This operation attaches your personal file store. Other users who have "
"access to this machine can see these files as well."
"access to this machine can see these files as well."
...
@@ -5025,37 +5231,63 @@ msgstr ""
...
@@ -5025,37 +5231,63 @@ msgstr ""
"Ez a művelet csatolja az ön személyes tárhelyét. A gép más felhasználói is "
"Ez a művelet csatolja az ön személyes tárhelyét. A gép más felhasználói is "
"elérhetik fájljait."
"elérhetik fájljait."
#: vm/models/activity.py:47
#: vm/operations.py:1496
msgid "attach disk"
msgstr "lemez csatolása"
#: vm/operations.py:1507
#, fuzzy
msgid "Resource was not found."
msgstr "Nem található „%s” felhasználó."
#: vm/operations.py:1508
#, python-format
msgid "Resource was not found. %(exception)s"
msgstr ""
#: vm/operations.py:1517
msgid "detach disk"
msgstr "lemez leválasztása"
#: vm/operations.py:1532
msgid "attach network"
msgstr "hálózat csatolása"
#: vm/operations.py:1539
msgid "detach network"
msgstr "hálózat lecsatolása"
#: vm/models/activity.py:46
#, python-format
#, python-format
msgid "%(activity)s activity is currently in progress."
msgid "%(activity)s activity is currently in progress."
msgstr "%(activity)s folyamatban van."
msgstr "%(activity)s folyamatban van."
#: vm/models/activity.py:4
8
#: vm/models/activity.py:4
7
#, python-format
#, python-format
msgid "%(activity)s (%(pk)s) activity is currently in progress."
msgid "%(activity)s (%(pk)s) activity is currently in progress."
msgstr "%(activity)s (%(pk)s) folyamatban van."
msgstr "%(activity)s (%(pk)s) folyamatban van."
#: vm/models/activity.py:
70
#: vm/models/activity.py:
69
msgid "Instance this activity works on."
msgid "Instance this activity works on."
msgstr "A tevékenység tárgyát képező példány."
msgstr "A tevékenység tárgyát képező példány."
#: vm/models/activity.py:7
4
#: vm/models/activity.py:7
3
msgid "Other activities can interrupt this one."
msgid "Other activities can interrupt this one."
msgstr "Más tevékenységek megszakíthatják ezt."
msgstr "Más tevékenységek megszakíthatják ezt."
#: vm/models/activity.py:10
5
#: vm/models/activity.py:10
4
msgid "Interrupted by other activity."
msgid "Interrupted by other activity."
msgstr "Egy másik tevékenység megszakította."
msgstr "Egy másik tevékenység megszakította."
#: vm/models/activity.py:2
27
#: vm/models/activity.py:2
11
msgid "Node this activity works on."
msgid "Node this activity works on."
msgstr "A tevékenység tárgyát képező csomópont."
msgstr "A tevékenység tárgyát képező csomópont."
#: vm/models/activity.py:2
28
#: vm/models/activity.py:2
12
msgid "node"
msgid "node"
msgstr "csomópont"
msgstr "csomópont"
#: vm/models/activity.py:2
86
#: vm/models/activity.py:2
67
msgid "Manager is restarted, activity is cleaned up. You can try again now."
msgid "Manager is restarted, activity is cleaned up. You can try again now."
msgstr ""
msgstr ""
"A menedzser újraindítása miatt a tevékenység lezárásra került. Próbálja újra."
"A menedzser újraindítása miatt a tevékenység lezárásra került. Próbálja újra."
...
@@ -5125,60 +5357,60 @@ msgstr "soha"
...
@@ -5125,60 +5357,60 @@ msgstr "soha"
msgid "%(name)s (suspend: %(s)s, remove: %(r)s)"
msgid "%(name)s (suspend: %(s)s, remove: %(r)s)"
msgstr "%(name)s (felfüggesztés: %(s)s, törlés: %(r)s)"
msgstr "%(name)s (felfüggesztés: %(s)s, törlés: %(r)s)"
#: vm/models/instance.py:
108
#: vm/models/instance.py:
99
msgid "Primary remote access method."
msgid "Primary remote access method."
msgstr "Elsődleges távoli elérési mód."
msgstr "Elsődleges távoli elérési mód."
#: vm/models/instance.py:10
9
#: vm/models/instance.py:10
0
msgid "boot menu"
msgid "boot menu"
msgstr "rendszerbetöltő menüje"
msgstr "rendszerbetöltő menüje"
#: vm/models/instance.py:1
11
#: vm/models/instance.py:1
02
msgid "Show boot device selection menu on boot."
msgid "Show boot device selection menu on boot."
msgstr ""
msgstr ""
"A rendszerbetöltés eszközének kiválasztását lehetővé tevő menü megjelenítése "
"A rendszerbetöltés eszközének kiválasztását lehetővé tevő menü megjelenítése "
"indításkor."
"indításkor."
#: vm/models/instance.py:1
12
#: vm/models/instance.py:1
03
msgid "Preferred expiration periods."
msgid "Preferred expiration periods."
msgstr "Javasolt bérlési mód."
msgstr "Javasolt bérlési mód."
#: vm/models/instance.py:1
14
#: vm/models/instance.py:1
05
msgid "raw_data"
msgid "raw_data"
msgstr "nyers adat"
msgstr "nyers adat"
#: vm/models/instance.py:1
15
#: vm/models/instance.py:1
06
msgid "Additional libvirt domain parameters in XML format."
msgid "Additional libvirt domain parameters in XML format."
msgstr "További libvirt domain-paraméterek XML formátumban."
msgstr "További libvirt domain-paraméterek XML formátumban."
#: vm/models/instance.py:1
17
#: vm/models/instance.py:1
08
msgid ""
msgid ""
"A set of traits required for a node to declare to be suitable for hosting "
"A set of traits required for a node to declare to be suitable for hosting "
"the VM."
"the VM."
msgstr "A VM indításához szükséges csomópontjellemzők halmaza."
msgstr "A VM indításához szükséges csomópontjellemzők halmaza."
#: vm/models/instance.py:1
20
#: vm/models/instance.py:1
11
msgid "required traits"
msgid "required traits"
msgstr "elvárt jellemzők"
msgstr "elvárt jellemzők"
#: vm/models/instance.py:1
21
#: vm/models/instance.py:1
12
msgid "operating system"
msgid "operating system"
msgstr "operációs rendszer"
msgstr "operációs rendszer"
#: vm/models/instance.py:1
22
#: vm/models/instance.py:1
13
#, python-format
#, python-format
msgid "Name of operating system in format like \"%s\"."
msgid "Name of operating system in format like \"%s\"."
msgstr "Az operációs rendszer neve. Például „%s”."
msgstr "Az operációs rendszer neve. Például „%s”."
#: vm/models/instance.py:1
25
vm/models/node.py:83
#: vm/models/instance.py:1
16
vm/models/node.py:83
msgid "tags"
msgid "tags"
msgstr "címkék"
msgstr "címkék"
#: vm/models/instance.py:1
26
#: vm/models/instance.py:1
17
msgid "has agent"
msgid "has agent"
msgstr "van ügynöke"
msgstr "van ügynöke"
#: vm/models/instance.py:1
28
#: vm/models/instance.py:1
19
msgid ""
msgid ""
"If the machine has agent installed, and the manager should wait for its "
"If the machine has agent installed, and the manager should wait for its "
"start."
"start."
...
@@ -5186,161 +5418,166 @@ msgstr ""
...
@@ -5186,161 +5418,166 @@ msgstr ""
"A gépre telepítve van-e az ügynökszoftver, vagyis a menedzser várjon-e az "
"A gépre telepítve van-e az ügynökszoftver, vagyis a menedzser várjon-e az "
"indulására."
"indulására."
#: vm/models/instance.py:1
48
#: vm/models/instance.py:1
39
msgid "parent template"
msgid "parent template"
msgstr "szülősablon"
msgstr "szülősablon"
#: vm/models/instance.py:1
50
#: vm/models/instance.py:1
41
msgid "Template which this one is derived of."
msgid "Template which this one is derived of."
msgstr "Az a sablon, amelyből az aktuális származik."
msgstr "Az a sablon, amelyből az aktuális származik."
#: vm/models/instance.py:1
53
#: vm/models/instance.py:1
44
msgid "Disks which are to be mounted."
msgid "Disks which are to be mounted."
msgstr "A csatolandó lemezek."
msgstr "A csatolandó lemezek."
#: vm/models/instance.py:1
61
#: vm/models/instance.py:1
52
msgid "Can create an instance template."
msgid "Can create an instance template."
msgstr "Létrehozhat példánysablont."
msgstr "Létrehozhat példánysablont."
#: vm/models/instance.py:1
63
#: vm/models/instance.py:1
54
msgid "Can create an instance template (base)."
msgid "Can create an instance template (base)."
msgstr "Létrehozhat példánysablont (alapokból)."
msgstr "Létrehozhat példánysablont (alapokból)."
#: vm/models/instance.py:1
65
#: vm/models/instance.py:1
56
msgid "Can change resources of a template."
msgid "Can change resources of a template."
msgstr "Változtathatja egy sablon erőforrásait."
msgstr "Változtathatja egy sablon erőforrásait."
#: vm/models/instance.py:1
68
#: vm/models/instance.py:1
59
msgid "templates"
msgid "templates"
msgstr "sablonok"
msgstr "sablonok"
#: vm/models/instance.py:2
26
#: vm/models/instance.py:2
17
msgid "no state"
msgid "no state"
msgstr "nincs állapot"
msgstr "nincs állapot"
#: vm/models/instance.py:2
27
#: vm/models/instance.py:2
18
msgid "running"
msgid "running"
msgstr "fut"
msgstr "fut"
#: vm/models/instance.py:2
28
#: vm/models/instance.py:2
19
msgid "stopped"
msgid "stopped"
msgstr "leállítva"
msgstr "leállítva"
#: vm/models/instance.py:22
9
#: vm/models/instance.py:22
0
msgid "suspended"
msgid "suspended"
msgstr "felfüggesztve"
msgstr "felfüggesztve"
#: vm/models/instance.py:2
30
#: vm/models/instance.py:2
21
msgid "error"
msgid "error"
msgstr "hiba"
msgstr "hiba"
#: vm/models/instance.py:2
31
#: vm/models/instance.py:2
22
msgid "pending"
msgid "pending"
msgstr "függő"
msgstr "függő"
#: vm/models/instance.py:2
32
#: vm/models/instance.py:2
23
msgid "destroyed"
msgid "destroyed"
msgstr "megsemmisítve"
msgstr "megsemmisítve"
#: vm/models/instance.py:2
35
#: vm/models/instance.py:2
26
msgid "Human readable name of instance."
msgid "Human readable name of instance."
msgstr "A példány olvasható neve."
msgstr "A példány olvasható neve."
#: vm/models/instance.py:23
9
#: vm/models/instance.py:23
0
msgid "Template the instance derives from."
msgid "Template the instance derives from."
msgstr "Az a sablon, amelyből a példány származik."
msgstr "Az a sablon, amelyből a példány származik."
#: vm/models/instance.py:2
41
#: vm/models/instance.py:2
32
msgid "Original password of the instance."
msgid "Original password of the instance."
msgstr "A példány eredeti jelszava."
msgstr "A példány eredeti jelszava."
#: vm/models/instance.py:2
42
#: vm/models/instance.py:2
33
msgid "password"
msgid "password"
msgstr "jelszó"
msgstr "jelszó"
#: vm/models/instance.py:2
44
#: vm/models/instance.py:2
35
msgid "time of suspend"
msgid "time of suspend"
msgstr "felfüggesztés ideje"
msgstr "felfüggesztés ideje"
#: vm/models/instance.py:2
45
#: vm/models/instance.py:2
36
msgid "Proposed time of automatic suspension."
msgid "Proposed time of automatic suspension."
msgstr "A felfüggesztés kijelölt ideje."
msgstr "A felfüggesztés kijelölt ideje."
#: vm/models/instance.py:2
48
#: vm/models/instance.py:2
39
msgid "time of delete"
msgid "time of delete"
msgstr "törlés ideje"
msgstr "törlés ideje"
#: vm/models/instance.py:24
9
#: vm/models/instance.py:24
0
msgid "Proposed time of automatic deletion."
msgid "Proposed time of automatic deletion."
msgstr "Automatikus törlés kijelölt ideje."
msgstr "Automatikus törlés kijelölt ideje."
#: vm/models/instance.py:2
53
#: vm/models/instance.py:2
44
msgid "Current hypervisor of this instance."
msgid "Current hypervisor of this instance."
msgstr "A példány jelenlegi hypervisorja."
msgstr "A példány jelenlegi hypervisorja."
#: vm/models/instance.py:2
54
#: vm/models/instance.py:2
45
msgid "host node"
msgid "host node"
msgstr "csomópont"
msgstr "csomópont"
#: vm/models/instance.py:2
56
#: vm/models/instance.py:2
47
msgid "Set of mounted disks."
msgid "Set of mounted disks."
msgstr "1Csatolt lemezek halmaza."
msgstr "1Csatolt lemezek halmaza."
#: vm/models/instance.py:25
9
#: vm/models/instance.py:25
0
msgid "TCP port where VNC console listens."
msgid "TCP port where VNC console listens."
msgstr "Az a TCP port, amelyen a VNC konzol hallgat."
msgstr "Az a TCP port, amelyen a VNC konzol hallgat."
#: vm/models/instance.py:2
60
#: vm/models/instance.py:2
51
msgid "vnc_port"
msgid "vnc_port"
msgstr "VNC port"
msgstr "VNC port"
#: vm/models/instance.py:2
64
#: vm/models/instance.py:2
55
msgid "The virtual machine's time of destruction."
msgid "The virtual machine's time of destruction."
msgstr "A virtuális gép megsemmisítésének ideje."
msgstr "A virtuális gép megsemmisítésének ideje."
#: vm/models/instance.py:2
74
#: vm/models/instance.py:2
65
msgid "Can access the graphical console of a VM."
msgid "Can access the graphical console of a VM."
msgstr "Elérheti a VM grafikus konzolját."
msgstr "Elérheti a VM grafikus konzolját."
#: vm/models/instance.py:2
75
#: vm/models/instance.py:2
66
msgid "Can change resources of a running VM."
msgid "Can change resources of a running VM."
msgstr "Megváltoztathatja a VM erőforrásait."
msgstr "Megváltoztathatja a VM erőforrásait."
#: vm/models/instance.py:2
76
#: vm/models/instance.py:2
67
msgid "Can change resources of a new VM."
msgid "Can change resources of a new VM."
msgstr "Megválaszthatja egy új VM erőforrásait."
msgstr "Megválaszthatja egy új VM erőforrásait."
#: vm/models/instance.py:2
77
#: vm/models/instance.py:2
68
msgid "Can create a new VM."
msgid "Can create a new VM."
msgstr "Létrehozhat új VM-et."
msgstr "Létrehozhat új VM-et."
#: vm/models/instance.py:278
#: vm/models/instance.py:269
#, fuzzy
msgid "Can redeploy a VM."
msgstr "Létrehozhat új VM-et."
#: vm/models/instance.py:270
msgid "Can configure port forwards."
msgid "Can configure port forwards."
msgstr "Beállíthat porttovábbításokat."
msgstr "Beállíthat porttovábbításokat."
#: vm/models/instance.py:27
9
#: vm/models/instance.py:27
1
msgid "Can recover a destroyed VM."
msgid "Can recover a destroyed VM."
msgstr "Visszaállíthat egy megsemmisített VM-et."
msgstr "Visszaállíthat egy megsemmisített VM-et."
#: vm/models/instance.py:2
80
#: vm/models/instance.py:2
72
msgid "Can change VM state to NOSTATE."
msgid "Can change VM state to NOSTATE."
msgstr "Átállíthatja a VM állapotát NOSTATE-re."
msgstr "Átállíthatja a VM állapotát NOSTATE-re."
#: vm/models/instance.py:2
83
#: vm/models/instance.py:2
75
msgid "instances"
msgid "instances"
msgstr "példányok"
msgstr "példányok"
#: vm/models/instance.py:2
95
#: vm/models/instance.py:2
87
#, python-format
#, python-format
msgid "Instance %(instance)s has already been destroyed."
msgid "Instance %(instance)s has already been destroyed."
msgstr "%(instance)s példány már meg van semmisítve."
msgstr "%(instance)s példány már meg van semmisítve."
#: vm/models/instance.py:29
9
#: vm/models/instance.py:29
1
#, python-format
#, python-format
msgid "No agent software is running on instance %(instance)s."
msgid "No agent software is running on instance %(instance)s."
msgstr "Nem fut ügynökszoftver a következőn: %(instance)s."
msgstr "Nem fut ügynökszoftver a következőn: %(instance)s."
#: vm/models/instance.py:
303
#: vm/models/instance.py:
295
#, python-format
#, python-format
msgid ""
msgid ""
"Current state (%(state)s) of instance %(instance)s is inappropriate for the "
"Current state (%(state)s) of instance %(instance)s is inappropriate for the "
...
@@ -5349,16 +5586,16 @@ msgstr ""
...
@@ -5349,16 +5586,16 @@ msgstr ""
"A(z) %(instance)s példány aktuális állapota (%(state)s) nem megfelelő a "
"A(z) %(instance)s példány aktuális állapota (%(state)s) nem megfelelő a "
"választott művelethez."
"választott művelethez."
#: vm/models/instance.py:3
77
#: vm/models/instance.py:3
69
msgid "create instance"
msgid "create instance"
msgstr "példány létrehozása"
msgstr "példány létrehozása"
#: vm/models/instance.py:45
8
#: vm/models/instance.py:45
0
#, python-format
#, python-format
msgid "vm state changed to %(state)s on %(node)s"
msgid "vm state changed to %(state)s on %(node)s"
msgstr "VM állapota erre változott: %(state)s, %(node)s"
msgstr "VM állapota erre változott: %(state)s, %(node)s"
#: vm/models/instance.py:6
54
#: vm/models/instance.py:6
46
#, python-format
#, python-format
msgid ""
msgid ""
"Your instance <a href=\"%(url)s\">%(instance)s</a> is going to expire. It "
"Your instance <a href=\"%(url)s\">%(instance)s</a> is going to expire. It "
...
@@ -5370,7 +5607,7 @@ msgstr ""
...
@@ -5370,7 +5607,7 @@ msgstr ""
"kerül. Kérjük, <a href=\"%(token)s\">újítsa meg</a> vagy <a href=\"%(url)s"
"kerül. Kérjük, <a href=\"%(token)s\">újítsa meg</a> vagy <a href=\"%(url)s"
"\">törölje</a> most."
"\">törölje</a> most."
#: vm/models/instance.py:6
66
#: vm/models/instance.py:6
58
#, python-format
#, python-format
msgid ""
msgid ""
"%(failed)s notifications failed and %(success) succeeded. Failed ones are: "
"%(failed)s notifications failed and %(success) succeeded. Failed ones are: "
...
@@ -5379,7 +5616,7 @@ msgstr ""
...
@@ -5379,7 +5616,7 @@ msgstr ""
"%(failed)s értesítés sikertelen és %(success) sikeres. A sikertelenek: "
"%(failed)s értesítés sikertelen és %(success) sikeres. A sikertelenek: "
"%(faileds)s."
"%(faileds)s."
#: vm/models/instance.py:66
8
#: vm/models/instance.py:66
0
#, python-format
#, python-format
msgid ""
msgid ""
"%(failed)s notifications failed and %(success) succeeded. Failed ones are: "
"%(failed)s notifications failed and %(success) succeeded. Failed ones are: "
...
@@ -5388,49 +5625,49 @@ msgstr ""
...
@@ -5388,49 +5625,49 @@ msgstr ""
"%(failed)s értesítés sikertelen és %(success) sikeres. A sikertelenek: "
"%(failed)s értesítés sikertelen és %(success) sikeres. A sikertelenek: "
"%(faileds_ex)s."
"%(faileds_ex)s."
#: vm/models/instance.py:6
76
#: vm/models/instance.py:6
68
#, python-format
#, python-format
msgid "%(success)s notifications succeeded."
msgid "%(success)s notifications succeeded."
msgstr "%(success)s sikeres értesítés."
msgstr "%(success)s sikeres értesítés."
#: vm/models/instance.py:6
81
#: vm/models/instance.py:6
73
msgid "notify owner about expiration"
msgid "notify owner about expiration"
msgstr "tulaj értesítése a lejáratról"
msgstr "tulaj értesítése a lejáratról"
#: vm/models/instance.py:68
9
#: vm/models/instance.py:68
1
#, python-format
#, python-format
msgid "%(instance)s expiring soon"
msgid "%(instance)s expiring soon"
msgstr "%(instance)s hamarosan lejár"
msgstr "%(instance)s hamarosan lejár"
#: vm/models/network.py:4
1
#: vm/models/network.py:4
0
msgid "Network the interface belongs to."
msgid "Network the interface belongs to."
msgstr "Az a hálózat, amelyhez a példány tartozik."
msgstr "Az a hálózat, amelyhez a példány tartozik."
#: vm/models/network.py:4
3
#: vm/models/network.py:4
2
msgid "If a firewall host (i.e. IP address association) should be generated."
msgid "If a firewall host (i.e. IP address association) should be generated."
msgstr "Tűzfal host generálása (IP cím hozzárendelése)."
msgstr "Tűzfal host generálása (IP cím hozzárendelése)."
#: vm/models/network.py:4
7
#: vm/models/network.py:4
6
msgid "Template the interface template belongs to."
msgid "Template the interface template belongs to."
msgstr "Sablon, amelyhez az interfészsablon tartozik."
msgstr "Sablon, amelyhez az interfészsablon tartozik."
#: vm/models/network.py:5
4
#: vm/models/network.py:5
3
msgid "interface template"
msgid "interface template"
msgstr "interfészsablon"
msgstr "interfészsablon"
#: vm/models/network.py:5
5
#: vm/models/network.py:5
4
msgid "interface templates"
msgid "interface templates"
msgstr "interfészsablonok"
msgstr "interfészsablonok"
#: vm/models/network.py:12
5 vm/models/network.py:130
#: vm/models/network.py:12
4 vm/models/network.py:129
msgid "allocate IP address"
msgid "allocate IP address"
msgstr "IP cím foglalása"
msgstr "IP cím foglalása"
#: vm/models/network.py:13
6
#: vm/models/network.py:13
5
msgid "Interface successfully created."
msgid "Interface successfully created."
msgstr "Az interfész létrehozásra került."
msgstr "Az interfész létrehozásra került."
#: vm/models/network.py:13
7
#: vm/models/network.py:13
6
#, python-format
#, python-format
msgid ""
msgid ""
"Interface successfully created. New addresses: ipv4: %(ip4)s, ipv6: %(ip6)s, "
"Interface successfully created. New addresses: ipv4: %(ip4)s, ipv6: %(ip6)s, "
...
@@ -5503,60 +5740,10 @@ msgstr "passzív"
...
@@ -5503,60 +5740,10 @@ msgstr "passzív"
msgid "active"
msgid "active"
msgstr "aktív"
msgstr "aktív"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:40
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:39
msgid "cleanup"
msgstr "takarítás"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:43
msgid "change password"
msgstr "jelszóváltoztatás"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:45
msgid "set time"
msgstr "óra beállítása"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:48
msgid "set hostname"
msgstr "gépnév beállítása"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:56
msgid "change ip"
msgstr "IP cím beállítása"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:60
msgid "restart networking"
msgstr "hálózat újratöltése"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:93
msgid "agent"
msgstr "ügynök"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:97
msgid "starting"
msgstr "indítás"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:113
msgid "wait agent restarting"
msgstr "várakozás az ügynök újraindulására"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:123
msgid "start access server"
msgstr "távoli elérés indítása"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:154
msgid "stopping"
msgid "stopping"
msgstr "leállítás"
msgstr "leállítás"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:170
#, python-format
msgid "update to %(version)s"
msgstr "frissítés erre: %(version)s"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:177
#, python-format
msgid "update agent to %(version)s"
msgstr "ügynökfrissítés erre: %(version)s"
#: vm/tasks/local_periodic_tasks.py:51
#: vm/tasks/local_periodic_tasks.py:51
#, python-format
#, python-format
msgid "%(instance)s destroyed"
msgid "%(instance)s destroyed"
...
@@ -5585,19 +5772,28 @@ msgstr ""
...
@@ -5585,19 +5772,28 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(url)s\">%(instance)s</a> gépe felfüggesztésre került, mivel "
"<a href=\"%(url)s\">%(instance)s</a> gépe felfüggesztésre került, mivel "
"lejárt. Felébresztheti vagy megsemmisítheti."
"lejárt. Felébresztheti vagy megsemmisítheti."
#: vm/tests/test_models.py:21
5
#: vm/tests/test_models.py:21
8
msgid "x"
msgid "x"
msgstr "x"
msgstr "x"
#~ msgid "Visit"
#~ msgstr "Megtekintés"
#~ msgid "change password"
#~ msgstr "jelszóváltoztatás"
#~ msgid "start access server"
#~ msgstr "távoli elérés indítása"
#~ msgid "update to %(version)s"
#~ msgstr "frissítés erre: %(version)s"
#~ msgid "Change the name of the node."
#~ msgid "Change the name of the node."
#~ msgstr "Válasszon nevet a csomópontnak."
#~ msgstr "Válasszon nevet a csomópontnak."
#~ msgid "Flush"
#~ msgid "Flush"
#~ msgstr "Ürítés"
#~ msgstr "Ürítés"
#~ msgid "Disable node and move all instances to other one."
#~ msgstr "Csomópont letiltása és az összes példány migrálása a többire."
#~ msgid "Enable"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Engedélyezés"
#~ msgstr "Engedélyezés"
...
...
circle/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
13ef826b
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-
09-24 12:1
9+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-
10-20 12:0
9+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-03 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-03 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Mate Ory <ory.mate@ik.bme.hu>\n"
"Last-Translator: Mate Ory <ory.mate@ik.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
...
@@ -88,9 +88,9 @@ msgstr "Válasszon a folytatáshoz."
...
@@ -88,9 +88,9 @@ msgstr "Válasszon a folytatáshoz."
#: static_collected/dashboard/dashboard.fe0a2f126346.js:258
#: static_collected/dashboard/dashboard.fe0a2f126346.js:258
#: static_collected/dashboard/dashboard.fe0a2f126346.js:306
#: static_collected/dashboard/dashboard.fe0a2f126346.js:306
#: static_collected/dashboard/dashboard.fe0a2f126346.js:316
#: static_collected/dashboard/dashboard.fe0a2f126346.js:316
#: static_collected/dashboard/dashboard.js:25
8
#: static_collected/dashboard/dashboard.js:25
9
#: static_collected/dashboard/dashboard.js:30
6
#: static_collected/dashboard/dashboard.js:30
7
#: static_collected/dashboard/dashboard.js:31
6
#: static_collected/dashboard/dashboard.js:31
7
msgid "No result"
msgid "No result"
msgstr "Nincs eredmény"
msgstr "Nincs eredmény"
...
@@ -128,6 +128,14 @@ msgstr "Nincs jogosultsága a profil módosításához."
...
@@ -128,6 +128,14 @@ msgstr "Nincs jogosultsága a profil módosításához."
msgid "Unknown error."
msgid "Unknown error."
msgstr "Ismeretlen hiba."
msgstr "Ismeretlen hiba."
#: dashboard/static/dashboard/template-list.js:103
msgid "Only the owners can delete the selected object."
msgstr ""
#: dashboard/static/dashboard/template-list.js:105
msgid "An error occurred. ("
msgstr ""
#: dashboard/static/dashboard/vm-create.js:111
#: dashboard/static/dashboard/vm-create.js:111
#: dashboard/static/dashboard/vm-create.js:174
#: dashboard/static/dashboard/vm-create.js:174
#: static_collected/all.047675ebf594.js:4813
#: static_collected/all.047675ebf594.js:4813
...
@@ -176,33 +184,17 @@ msgstr "Nincs több hálózat."
...
@@ -176,33 +184,17 @@ msgstr "Nincs több hálózat."
msgid "Not added to any network"
msgid "Not added to any network"
msgstr "Nincs hálózathoz adva"
msgstr "Nincs hálózathoz adva"
#: dashboard/static/dashboard/vm-details.js:11
5
#: dashboard/static/dashboard/vm-details.js:11
6
#: static_collected/dashboard/vm-details.js:11
5
#: static_collected/dashboard/vm-details.js:11
6
msgid "Hide password"
msgid "Hide password"
msgstr "Jelszó rejtése"
msgstr "Jelszó rejtése"
#: dashboard/static/dashboard/vm-details.js:1
19
#: dashboard/static/dashboard/vm-details.js:1
20
#: static_collected/dashboard/vm-details.js:1
19
#: static_collected/dashboard/vm-details.js:1
20
msgid "Show password"
msgid "Show password"
msgstr "Jelszó megjelenítése"
msgstr "Jelszó megjelenítése"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:20
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:6
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5853
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6389
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6962
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5853
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5854
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6962
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6891
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6389
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:20
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:20
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:20
msgid "Prev"
msgstr "Vissza"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:22
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5855
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5855
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6391
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6391
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6964
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6964
...
@@ -218,7 +210,12 @@ msgstr "Vissza"
...
@@ -218,7 +210,12 @@ msgstr "Vissza"
msgid "Next"
msgid "Next"
msgstr "Tovább"
msgstr "Tovább"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:26
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:7
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Vissza"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:8
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5859
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5859
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6395
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6395
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6968
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6968
...
@@ -234,43 +231,20 @@ msgstr "Tovább"
...
@@ -234,43 +231,20 @@ msgstr "Tovább"
msgid "End tour"
msgid "End tour"
msgstr "Befejezés"
msgstr "Befejezés"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:33
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:9
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5866
msgid "Done"
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6402
msgstr ""
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6975
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5866
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5867
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6975
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6904
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6402
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:33
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:33
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:33
msgid "Template Tutorial Tour"
msgstr "Sablon-kalauz"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:34
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:56
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5867
#, fuzzy
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6403
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6976
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5867
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5868
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6976
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6905
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6403
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:34
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:34
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:34
msgid ""
msgid ""
"Welcome to the template tutorial. In this quick tour, we
gonna show you
how "
"Welcome to the template tutorial. In this quick tour, we
are going to s
how "
"to do the steps described above."
"
you how
to do the steps described above."
msgstr ""
msgstr ""
"Üdvözöli a sablon-kalauz. A túra során bemutatjuk, hogyan végezze el a fenti "
"Üdvözöli a sablon-kalauz. A túra során bemutatjuk, hogyan végezze el a fenti "
"lépéseket."
"lépéseket."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:
35
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:
57
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5868
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5868
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6404
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6404
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6977
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6977
...
@@ -290,111 +264,38 @@ msgstr ""
...
@@ -290,111 +264,38 @@ msgstr ""
"A következő lépéshez kattintson a \"Tovább\" gombra vagy használja a "
"A következő lépéshez kattintson a \"Tovább\" gombra vagy használja a "
"nyílbillentyűket."
"nyílbillentyűket."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:36
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:61
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5869
#, fuzzy
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6405
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6978
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5869
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5870
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6978
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6907
#: static_collected/vm-detail.js:6405
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:36
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:36
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:36
msgid ""
"During the tour please don't try the functions because it may lead to "
"graphical glitches, however "
msgstr "A túra során még ne próbálja ki a bemutatott funkciókat."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:45
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5878
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6414
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6987
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5878
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5879
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6987
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6916
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6414
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:45
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:45
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:45
msgid "Home tab"
msgstr "Kezdőoldal"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:46
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5879
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6415
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6988
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5879
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5880
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6988
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6917
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6415
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:46
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:46
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:46
msgid ""
msgid ""
"In this tab you can
tag your virtual machine and modify the name an
d "
"In this tab you can
extend the expiration date of your virtual machine, ad
d "
"description."
"
tags and modify the name and
description."
msgstr ""
msgstr ""
"Ezen a lapon címkéket adhat a virtuális géphez, vagy módosíthatja a nevét, "
"Ezen a lapon címkéket adhat a virtuális géphez, vagy módosíthatja a nevét, "
"leírását."
"leírását."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:55
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:65
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5888
msgid ""
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6424
"Please add a meaningful description to the virtual machine. Changing the "
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6997
"name is also recommended, however you can choose a new name when saving the "
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5888
"template."
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5889
msgstr ""
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6997
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6926
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6424
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:55
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:55
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:55
msgid "Resources tab"
msgstr "Erőforrások lap"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:58
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:69
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5891
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6427
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7000
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5891
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5892
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7000
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6929
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6427
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:58
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:58
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:58
msgid ""
msgid ""
"On the resources tab you can edit the CPU/RAM options and add/remove disks!"
"You can change the lease to extend the expiration date. This will be the "
"lease of the new template."
msgstr ""
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:73
#, fuzzy
msgid ""
"On the resources tab you can edit the CPU/RAM options and add/remove disks "
"if you have required permissions."
msgstr ""
msgstr ""
"Az erőforrások lapon szerkesztheti a CPU/memória-beállításokat, valamint "
"Az erőforrások lapon szerkesztheti a CPU/memória-beállításokat, valamint "
"hozzáadhat és törölhet lemezeket."
"hozzáadhat és törölhet lemezeket."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:68
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:81
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5901
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6437
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7010
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5901
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5902
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7010
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6939
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6437
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:68
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:68
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:68
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:69
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5902
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5902
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6438
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6438
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7011
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7011
...
@@ -410,7 +311,7 @@ msgstr "Erőforrások"
...
@@ -410,7 +311,7 @@ msgstr "Erőforrások"
msgid "CPU priority"
msgid "CPU priority"
msgstr "CPU prioritás"
msgstr "CPU prioritás"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:
69
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:
82
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5902
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5902
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6438
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6438
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7011
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7011
...
@@ -426,7 +327,7 @@ msgstr "CPU prioritás"
...
@@ -426,7 +327,7 @@ msgstr "CPU prioritás"
msgid "higher is better"
msgid "higher is better"
msgstr "a nagyobb érték a jobb"
msgstr "a nagyobb érték a jobb"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:
70
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:
83
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5903
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5903
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6439
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6439
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7012
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7012
...
@@ -442,7 +343,7 @@ msgstr "a nagyobb érték a jobb"
...
@@ -442,7 +343,7 @@ msgstr "a nagyobb érték a jobb"
msgid "CPU count"
msgid "CPU count"
msgstr "CPU-k száma"
msgstr "CPU-k száma"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:
70
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:
84
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5903
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5903
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6439
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6439
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7012
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7012
...
@@ -458,7 +359,7 @@ msgstr "CPU-k száma"
...
@@ -458,7 +359,7 @@ msgstr "CPU-k száma"
msgid "number of CPU cores."
msgid "number of CPU cores."
msgstr "A CPU-magok száma."
msgstr "A CPU-magok száma."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:
71
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:
85
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5904
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5904
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6440
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6440
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7013
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7013
...
@@ -474,7 +375,7 @@ msgstr "A CPU-magok száma."
...
@@ -474,7 +375,7 @@ msgstr "A CPU-magok száma."
msgid "RAM amount"
msgid "RAM amount"
msgstr "RAM mennyiség"
msgstr "RAM mennyiség"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:
71
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:
86
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5904
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5904
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6440
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6440
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7013
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7013
...
@@ -490,23 +391,7 @@ msgstr "RAM mennyiség"
...
@@ -490,23 +391,7 @@ msgstr "RAM mennyiség"
msgid "amount of RAM."
msgid "amount of RAM."
msgstr "a memória mennyisége."
msgstr "a memória mennyisége."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:81
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:96
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5914
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6450
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7023
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5914
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5915
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7023
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6952
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6450
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:81
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:81
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:81
msgid "Disks"
msgstr "Lemezek"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:82
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5915
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5915
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6451
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6451
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7024
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7024
...
@@ -525,23 +410,7 @@ msgstr ""
...
@@ -525,23 +410,7 @@ msgstr ""
"Hozzáadhat üres lemezeket, letölthet lemezképeket, vagy törölheti a "
"Hozzáadhat üres lemezeket, letölthet lemezképeket, vagy törölheti a "
"meglévőket."
"meglévőket."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:92
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:105
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5925
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6461
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7034
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5925
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5926
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7034
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6963
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6461
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:92
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:92
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:92
msgid "Network tab"
msgstr "Hálózat lap"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:93
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5926
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5926
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6462
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6462
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7035
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7035
...
@@ -557,23 +426,7 @@ msgstr "Hálózat lap"
...
@@ -557,23 +426,7 @@ msgstr "Hálózat lap"
msgid "You can add new network interfaces or remove existing ones here."
msgid "You can add new network interfaces or remove existing ones here."
msgstr "Hozzáadhat új hálózati interfészeket, vagy törölheti a meglévőket."
msgstr "Hozzáadhat új hálózati interfészeket, vagy törölheti a meglévőket."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:102
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:109
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5935
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6471
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7044
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5935
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5936
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7044
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6973
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6471
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:102
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:102
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:102
msgid "Deploy"
msgstr "Indítás"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:105
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5938
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5938
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6474
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6474
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7047
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7047
...
@@ -589,55 +442,14 @@ msgstr "Indítás"
...
@@ -589,55 +442,14 @@ msgstr "Indítás"
msgid "Deploy the virtual machine."
msgid "Deploy the virtual machine."
msgstr "A virtuális gép elindítása."
msgstr "A virtuális gép elindítása."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:110
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5943
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6479
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7052
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5943
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5944
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7052
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6981
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6479
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:110
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:110
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:110
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:113
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:113
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5946
#, fuzzy
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6482
msgid ""
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7055
"Use the CIRCLE client or the connection string to connect to the virtual "
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5946
"machine."
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5947
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7055
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6984
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6482
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:113
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:113
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:113
msgid "Use the connection string or connect with your choice of client!"
msgstr "Használja a megadott parancsot, vagy kedvenc kliensét."
msgstr "Használja a megadott parancsot, vagy kedvenc kliensét."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:120
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:117
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5953
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6489
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7062
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5953
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5954
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7062
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6991
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6489
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:120
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:120
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:120
msgid "Customize the virtual machine"
msgstr "Szabja testre a gépet"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:121
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5954
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5954
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6490
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6490
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7063
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7063
...
@@ -657,30 +469,14 @@ msgstr ""
...
@@ -657,30 +469,14 @@ msgstr ""
"Miután csatlakozott, végezze el a szükséges módosításokat, majd jelentkezzen "
"Miután csatlakozott, végezze el a szükséges módosításokat, majd jelentkezzen "
"ki."
"ki."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:126
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:121
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5959
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5962
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6495
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6498
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7068
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7071
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5959
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5962
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5960
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5963
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7068
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7071
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6997
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:7000
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6495
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:126
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:126
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:126
msgid "Save as"
msgstr "Mentés sablonként"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:129
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5962
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6498
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7071
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5962
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5963
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7071
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:7000
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6498
#: static_collected/vm-detail.js:6498
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:129
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:129
...
@@ -692,38 +488,11 @@ msgstr ""
...
@@ -692,38 +488,11 @@ msgstr ""
"Kattintson a „mentés sablonként” gombra, majd várjon, amíg a lemez mentése "
"Kattintson a „mentés sablonként” gombra, majd várjon, amíg a lemez mentése "
"elkészül."
"elkészül."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:135
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:125
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5968
#, fuzzy
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6504
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7077
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5968
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5969
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7077
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:7006
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6504
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:135
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:135
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:135
msgid "Finish"
msgstr "Befejezés"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:138
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5971
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6507
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7080
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5971
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5972
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7080
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:7009
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6507
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:138
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:138
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:138
msgid ""
msgid ""
"This is the last message, if something is not clear you can do the the tour "
"This is the last message, if something is not clear you can do the the tour "
"again
!
"
"again
.
"
msgstr "A túra véget ért. Ha valami nem érthető, újrakezdheti az útmutatót."
msgstr "A túra véget ért. Ha valami nem érthető, újrakezdheti az útmutatót."
#: network/static/js/host.js:10 static_collected/all.047675ebf594.js:5239
#: network/static/js/host.js:10 static_collected/all.047675ebf594.js:5239
...
@@ -834,6 +603,290 @@ msgstr "Eltávolítás"
...
@@ -834,6 +603,290 @@ msgstr "Eltávolítás"
msgid "Are you sure you want to delete this device?"
msgid "Are you sure you want to delete this device?"
msgstr "Biztosan törli ezt az eszközt?"
msgstr "Biztosan törli ezt az eszközt?"
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5853
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6389
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6962
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5853
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5854
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6962
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6891
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6389
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:20
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:20
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:20
msgid "Prev"
msgstr "Vissza"
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5866
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6402
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6975
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5866
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5867
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6975
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6904
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6402
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:33
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:33
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:33
msgid "Template Tutorial Tour"
msgstr "Sablon-kalauz"
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5867
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6403
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6976
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5867
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5868
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6976
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6905
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6403
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:34
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:34
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:34
msgid ""
"Welcome to the template tutorial. In this quick tour, we gonna show you how "
"to do the steps described above."
msgstr ""
"Üdvözöli a sablon-kalauz. A túra során bemutatjuk, hogyan végezze el a fenti "
"lépéseket."
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5869
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6405
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6978
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5869
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5870
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6978
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6907
#: static_collected/vm-detail.js:6405
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:36
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:36
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:36
msgid ""
"During the tour please don't try the functions because it may lead to "
"graphical glitches, however "
msgstr "A túra során még ne próbálja ki a bemutatott funkciókat."
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5878
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6414
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6987
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5878
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5879
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6987
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6916
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6414
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:45
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:45
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:45
msgid "Home tab"
msgstr "Kezdőoldal"
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5879
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6415
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6988
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5879
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5880
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6988
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6917
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6415
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:46
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:46
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:46
msgid ""
"In this tab you can tag your virtual machine and modify the name and "
"description."
msgstr ""
"Ezen a lapon címkéket adhat a virtuális géphez, vagy módosíthatja a nevét, "
"leírását."
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5888
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6424
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6997
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5888
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5889
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6997
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6926
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6424
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:55
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:55
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:55
msgid "Resources tab"
msgstr "Erőforrások lap"
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5891
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6427
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7000
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5891
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5892
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7000
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6929
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6427
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:58
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:58
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:58
msgid ""
"On the resources tab you can edit the CPU/RAM options and add/remove disks!"
msgstr ""
"Az erőforrások lapon szerkesztheti a CPU/memória-beállításokat, valamint "
"hozzáadhat és törölhet lemezeket."
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5901
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6437
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7010
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5901
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5902
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7010
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6939
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6437
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:68
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:68
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:68
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások"
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5914
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6450
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7023
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5914
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5915
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7023
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6952
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6450
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:81
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:81
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:81
msgid "Disks"
msgstr "Lemezek"
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5925
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6461
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7034
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5925
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5926
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7034
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6963
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6461
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:92
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:92
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:92
msgid "Network tab"
msgstr "Hálózat lap"
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5935
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6471
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7044
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5935
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5936
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7044
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6973
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6471
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:102
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:102
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:102
msgid "Deploy"
msgstr "Indítás"
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5943
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6479
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7052
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5943
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5944
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7052
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6981
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6479
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:110
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:110
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:110
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás"
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5946
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6482
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7055
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5946
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5947
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7055
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6984
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6482
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:113
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:113
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:113
msgid "Use the connection string or connect with your choice of client!"
msgstr "Használja a megadott parancsot, vagy kedvenc kliensét."
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5953
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6489
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7062
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5953
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5954
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7062
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6991
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6489
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:120
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:120
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:120
msgid "Customize the virtual machine"
msgstr "Szabja testre a gépet"
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5959
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6495
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7068
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5959
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5960
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7068
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6997
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6495
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:126
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:126
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:126
msgid "Save as"
msgstr "Mentés sablonként"
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5968
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6504
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7077
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5968
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5969
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7077
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:7006
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6504
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:135
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:135
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:135
msgid "Finish"
msgstr "Befejezés"
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5971
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6507
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7080
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5971
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5972
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7080
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:7009
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6507
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:138
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:138
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:138
msgid ""
"This is the last message, if something is not clear you can do the the tour "
"again!"
msgstr "A túra véget ért. Ha valami nem érthető, újrakezdheti az útmutatót."
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
msgid ""
msgid ""
"During the tour please don't try the functions because it may lead to "
"During the tour please don't try the functions because it may lead to "
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment