Skip to content
Toggle navigation
P
Projects
G
Groups
S
Snippets
Help
Fukász Rómeó Ervin
/
cloud
This project
Loading...
Sign in
Toggle navigation
Go to a project
Project
Repository
Issues
0
Merge Requests
0
Pipelines
Wiki
Members
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Commit
cb60a4ad
authored
Feb 09, 2013
by
Őry Máté
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
django: update po templates
parent
05ae75c1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
3 changed files
with
560 additions
and
165 deletions
+560
-165
one/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
+426
-122
one/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
+44
-17
school/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
+90
-26
No files found.
one/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
View file @
cb60a4ad
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-0
7 11:23
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-0
9 20:16
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 18:23+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
...
...
@@ -26,48 +26,67 @@ msgstr "Állapot frissítése"
msgid "Submit VM"
msgstr "VM beküldése"
#: models.py:3
4
#: models.py:3
7
msgid "user"
msgstr "felhasználó"
#: models.py:3
6
#: models.py:3
9
msgid "Samba password"
msgstr "Samba jelszó"
#: models.py:
37
#: models.py:
40
msgid "Generated password for accessing store from Windows."
msgstr "Generált jelszó az adattár eléréséhez Windows alól."
#: models.py:
38
#: models.py:
41
msgid "SSH key (public)"
msgstr "SSH kulcs (nyilvános)"
#: models.py:
39
#: models.py:
42
msgid "Generated SSH public key for accessing store from Linux."
msgstr "Generált SSH publikus kulcs az adattár eléréséhez Linux alól."
#: models.py:4
0
#: models.py:4
3
msgid "SSH key (private)"
msgstr "SSH kulcs (magán)"
#: models.py:4
1
#: models.py:4
4
msgid "Generated SSH private key for accessing store from Linux."
msgstr "Generált SSH privát kulcs az adattár eléréséhez Linux alól."
#: models.py:86
#: models.py:45
#, fuzzy
msgid "share quota"
msgstr "Fájlkvóta"
#: models.py:46
#, fuzzy
msgid "instance quota"
msgstr "példánytípus"
#: models.py:47
#, fuzzy
msgid "disk quota"
msgstr "Fájlkvóta"
#: models.py:48
msgid "Disk quota in mebibytes."
msgstr ""
#: models.py:93
#, python-format
msgid "OpenSSH key type %s is not supported."
msgstr "A következő OpenSSH kulcstípus nincs támogatva: %s."
#: models.py:
95
#: models.py:
102
msgid "Invalid OpenSSH public key."
msgstr "Érvénytelen OpenSSH nyilvános kulcs."
#: models.py:10
2
#: models.py:10
9
msgid "SSH key"
msgstr "SSH kulcs"
#: models.py:1
03
#: models.py:1
10
msgid ""
"<a href=\"/info/ssh/\">SSH public key in OpenSSH format</a> used for shell "
"and store login (2048+ bit RSA preferred). Example: <code>ssh-rsa AAAAB..."
...
...
@@ -77,197 +96,307 @@ msgstr ""
"bejelentkezéshez – ajánlás: 2048+ bites RSA. Példa: <code><code>ssh-rsa "
"AAAAB...QtQ== jozsi</a>."
#: models.py:11
1
#: models.py:11
8
msgid "unnamed"
msgstr "névtelen"
#: models.py:119 models.py:156 models.py:195 models.py:206 models.py:228
#: models.py:122
msgid "init"
msgstr ""
#: models.py:122
msgid "perparing"
msgstr ""
#: models.py:122 models.py:234
msgid "saving"
msgstr ""
#: models.py:122 models.py:234
msgid "ready"
msgstr ""
#: models.py:125
#, fuzzy
msgid "lab"
msgstr "Labor"
#: models.py:125
msgid "For lab or home work with short life time."
msgstr ""
#: models.py:126
#, fuzzy
msgid "project"
msgstr "Projekt"
#: models.py:126
msgid "For project work."
msgstr ""
#: models.py:127
msgid "server"
msgstr ""
#: models.py:127
msgid "For long term server use."
msgstr ""
#: models.py:132 models.py:147 models.py:184 models.py:223 models.py:240
#: models.py:275
msgid "name"
msgstr "név"
#: models.py:157
#: models.py:133 models.py:252
#, fuzzy
msgid "description"
msgstr "Leírás"
#: models.py:136 models.py:248 models.py:279
msgid "created at"
msgstr "létrehozás ideje"
#: models.py:138
#, fuzzy
msgid "instance limit"
msgstr "példánytípus"
#: models.py:139
msgid "Maximal count of instances launchable for this share."
msgstr ""
#: models.py:140
msgid "per user limit"
msgstr ""
#: models.py:141
msgid "Maximal count of instances launchable by a single user."
msgstr ""
#: models.py:185
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
#: models.py:1
57
#: models.py:1
85
msgid "If network address translation is done."
msgstr "Hálózati címfordítás történik-e."
#: models.py:1
58
#: models.py:1
86 models.py:250
msgid "public"
msgstr "publikus"
#: models.py:1
58
#: models.py:1
86
msgid "If internet gateway is available."
msgstr "Van-e elérheti internetes útválasztás."
#: models.py:
196
#: models.py:
224
msgid "CPU cores."
msgstr "CPU magok száma."
#: models.py:
197
#: models.py:
225
msgid "Mebibytes of memory."
msgstr "Memória mérete mebibyte-ban."
#: models.py:209
#: models.py:226
msgid "credits"
msgstr ""
#: models.py:227
#, fuzzy
msgid "Price of instance."
msgstr "példány"
#: models.py:233
#, fuzzy
msgid "new"
msgstr "hálózat"
#: models.py:243
msgid "access method"
msgstr "elérési mód"
#: models.py:2
10
#: models.py:2
44
msgid "disk"
msgstr "lemez"
#: models.py:2
11
#: models.py:2
45
msgid "instance type"
msgstr "példánytípus"
#: models.py:2
12
#: models.py:2
46
msgid "network"
msgstr "hálózat"
#: models.py:2
13 models.py:231
#: models.py:2
47 models.py:278
msgid "owner"
msgstr "tulajdonos"
#: models.py:214 models.py:232
msgid "created at"
msgstr "létrehozás ideje"
#: models.py:251
msgid "If other users can derive templates of this one."
msgstr ""
#: models.py:253
msgid "operating system"
msgstr ""
#: models.py:254
#, python-format
msgid "Name of operating system in format like \"%s\"."
msgstr ""
#: models.py:2
20 models.py:230
#: models.py:2
67 models.py:277
msgid "template"
msgstr "sablon"
#: models.py:2
21
#: models.py:2
68
msgid "templates"
msgstr "sablonok"
#: models.py:2
29
#: models.py:2
76
msgid "IP address"
msgstr "IP cím"
#: models.py:2
34
#: models.py:2
81
msgid "deployable"
msgstr "beküldhető"
#: models.py:2
35
#: models.py:2
82
msgid "pending"
msgstr "várakozó"
#: models.py:2
36
#: models.py:2
83
msgid "done"
msgstr "kész"
#: models.py:2
37
#: models.py:2
84
msgid "active"
msgstr "aktív"
#: models.py:2
38
#: models.py:2
85
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
#: models.py:2
39
#: models.py:2
86
msgid "suspended"
msgstr "felfüggesztett"
#: models.py:2
40
#: models.py:2
87
msgid "failed"
msgstr "hiba"
#: models.py:2
42
#: models.py:2
89
msgid "active since"
msgstr "aktívvá válás ideje"
#: models.py:2
43
#: models.py:2
90
msgid "Time stamp of successful boot report."
msgstr "A sikeres indulás jelentésének időpontja."
#: models.py:2
44
#: models.py:2
91
msgid "host in firewall"
msgstr "gép a tűzfalban"
#: models.py:2
45
#: models.py:2
92
msgid "password"
msgstr "jelszó"
#: models.py:2
45
#: models.py:2
92
msgid "Original password of instance"
msgstr "A példány eredeti jelszava."
#: models.py:2
46
#: models.py:2
93
msgid "OpenNebula ID"
msgstr "OpenNebula ID"
#: models.py:451
#: models.py:294
#, fuzzy
msgid "share"
msgstr "Megosztás"
#: models.py:295
msgid "time of suspend"
msgstr ""
#: models.py:296
#, fuzzy
msgid "time of delete"
msgstr "A sablon rövid neve"
#: models.py:528
msgid "instance"
msgstr "példány"
#: models.py:
452
#: models.py:
529
msgid "instances"
msgstr "példányok"
#: views.py:93
#: views.py:112
msgid "Template is being saved..."
msgstr ""
#: views.py:135
msgid "Failed to create virtual machine."
msgstr "A virtuális gép indítása sikertelen."
#: views.py:1
36
#: views.py:1
93
msgid "Port number is in a restricted domain (22000 to 24000)."
msgstr "A megadott port foglalt tartományba esik (22000-től 24000-ig)."
#: views.py:1
40
#: views.py:1
97
#, python-format
msgid "Port %d successfully added."
msgstr "%d számú port hozzáadása sikeres."
#: views.py:1
42
#: views.py:1
99
msgid "Adding port failed."
msgstr "Port hozzáadása sikertelen."
#: views.py:
159
#: views.py:
216
#, python-format
msgid "Port %d successfully removed."
msgstr "%d számú port eltávolítása sikeres."
#: views.py:
161
#: views.py:
218
msgid "Removing port failed."
msgstr "Port eltávolítása sikertelen."
#: views.py:
168
#: views.py:
225
msgid "Virtual machine is successfully deleted."
msgstr "A virtuális gép törlése sikeres."
#: views.py:
170
#: views.py:
227
msgid "Failed to delete virtual machine."
msgstr "A virtuális gép törlése sikertelen."
#: views.py:
185
#: views.py:
242
msgid "Virtual machine is successfully stopped."
msgstr "A virtuális gép sikeresen leállt."
#: views.py:
187
#: views.py:
244
msgid "Failed to stop virtual machine."
msgstr "A virtuális gép leállítása sikertelen."
#: views.py:
195
#: views.py:
252
msgid "Virtual machine is successfully resumed."
msgstr "A virtuális gép sikeresen folytatva."
#: views.py:
197
#: views.py:
254
msgid "Failed to resume virtual machine."
msgstr "A virtuális gép visszatöltése sikertelen."
#: views.py:2
05
#: views.py:2
62
msgid "Virtual machine is successfully powered off."
msgstr "A virtuális gép kikapcsolása sikeres."
#: views.py:2
07
#: views.py:2
64
msgid "Failed to power off virtual machine."
msgstr "A virtuális gép kikapcsolása sikertelen."
#: views.py:2
15
#: views.py:2
72
msgid "Virtual machine is successfully restarted."
msgstr "A virtuális gép újraindítása sikeres."
#: views.py:2
17
#: views.py:2
74
msgid "Failed to restart virtual machine."
msgstr "A virtuális gép újraindítása sikertelen."
...
...
@@ -299,7 +428,7 @@ msgstr "letöltés"
msgid "Last modification"
msgstr "Utolsó módosítás"
#: templates/box-filelist.html:61
templates/new-template-flow.html:20
#: templates/box-filelist.html:61
msgid "Type"
msgstr "Típus"
...
...
@@ -359,23 +488,88 @@ msgstr "puha limit"
msgid "hard limit"
msgstr "kemény limit"
#: templates/box-grouplist.html:6
msgid "My Groups"
msgstr ""
#: templates/box-grouplist.html:17 templates/box-vmlist.html:22
#: templates/box-vmlist.html.py:23 templates/box-vmlist.html:36
#: templates/box-vmlist.html.py:37 templates/box-vmlist.html:41
#: templates/box-vmlist.html.py:42 templates/show.html:136
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: templates/box-grouplist.html:25
msgid "Course"
msgstr ""
#: templates/box-grouplist.html:30
msgid "Not assigned"
msgstr ""
#: templates/box-grouplist.html:35 templates/box-grouplist.html.py:79
#: templates/box-grouplist.html:94
msgid "Semester"
msgstr ""
#: templates/box-grouplist.html:39
#, fuzzy
msgid "Owner(s)"
msgstr "tulajdonos"
#: templates/box-grouplist.html:43 templates/box-grouplist.html.py:95
msgid "Member count"
msgstr ""
#: templates/box-grouplist.html:48 templates/box-vmlist.html:57
msgid "More details"
msgstr "További részletek"
#: templates/box-grouplist.html:58
msgid "You have no groups"
msgstr ""
#: templates/box-grouplist.html:61
msgid "Create a new one, and add your students to the new group"
msgstr ""
#: templates/box-grouplist.html:69 templates/box-grouplist.html.py:74
#, fuzzy
msgid "Create new group"
msgstr "Mappa létrehozása"
#: templates/box-grouplist.html:75 templates/box-grouplist.html.py:93
#, fuzzy
msgid "Group name"
msgstr "átnevezés"
#: templates/box-grouplist.html:87
msgid "Members"
msgstr ""
#: templates/box-grouplist.html:89
msgid "Student NEPTUN codes, one per line"
msgstr ""
#: templates/box-grouplist.html:91
msgid "Summary"
msgstr ""
#: templates/box-grouplist.html:99
msgid "Done"
msgstr ""
#: templates/box-vmlist.html:16 templates/box-vmlist.html.py:17
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás"
#: templates/box-vmlist.html:19 templates/box-vmlist.html.py:20
msgid "Suspend"
msgstr "Felfüggesztés"
#: templates/box-vmlist.html:22 templates/box-vmlist.html.py:23
#: templates/box-vmlist.html:36 templates/box-vmlist.html.py:37
#: templates/box-vmlist.html:41 templates/box-vmlist.html.py:42
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Pause"
msgstr ""
#: templates/box-vmlist.html:25
msgid "Re
boo
t"
msgstr "
Újraindítás
"
msgid "Re
star
t"
msgstr ""
#: templates/box-vmlist.html:30
msgid "starting…"
...
...
@@ -385,37 +579,38 @@ msgstr "indítás…"
msgid "Resume"
msgstr "Folytatás"
#: templates/box-vmlist.html:51
#: templates/box-vmlist.html:51
templates/show.html:83
msgid "Hostname"
msgstr "Gépnév"
#: templates/box-vmlist.html:52 templates/home.html:40
#: templates/home.html.py:
84 templates/new-template-flow.html:100
#: templates/home.html.py:
95 templates/show.html:84
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
#: templates/box-vmlist.html:53 templates/home.html:41
#: templates/new-template-flow.html:34 templates/new-template-flow.html:101
#: templates/box-vmlist.html:53
#, fuzzy
msgid "Template"
msgstr "sablon"
#: templates/box-vmlist.html:54 templates/home.html:41
#: templates/new-template-flow.html:21 templates/show.html:85
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: templates/box-vmlist.html:5
4 templates/home
.html:86
#: templates/box-vmlist.html:5
5 templates/home.html:97 templates/show
.html:86
msgid "Created at"
msgstr "Létrehozás ideje"
#: templates/box-vmlist.html:5
5
#: templates/box-vmlist.html:5
6 templates/show.html:87
msgid "Expiration"
msgstr "Lejárat"
#: templates/box-vmlist.html:56
msgid "More details"
msgstr "További részletek"
#: templates/box-vmlist.html:66
#: templates/box-vmlist.html:67
msgid "You have not started any machines yet."
msgstr "Még nem indított egy gépet sem."
#: templates/box-vmlist.html:
69
#: templates/box-vmlist.html:
70
msgid "Choose a template, and you can use the system in a minute."
msgstr "Válasszon egy sablont, és egy percen belül használhatja a rendszert."
...
...
@@ -427,7 +622,7 @@ msgstr "Gép törlése"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos benne?"
#: templates/confirm_delete.html:10 templates/home.html:
77
#: templates/confirm_delete.html:10 templates/home.html:
88
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"
...
...
@@ -447,11 +642,7 @@ msgstr "Elérhető sablonok"
msgid "Choose one of the following templates to launch."
msgstr "Válasszon egyet az alábbi sablonok közül."
#: templates/home.html:37 templates/new-template-flow.html:97
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
#: templates/home.html:42 templates/new-template-flow.html:102
#: templates/home.html:42
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
...
...
@@ -460,89 +651,202 @@ msgstr "Memória"
msgid "%(m)s MiB"
msgstr "%(m)s MiB"
#: templates/home.html:44
templates/new-template-flow.html:103
#: templates/home.html:44
msgid "CPU cores"
msgstr "CPU magok"
#: templates/home.html:4
5
#: templates/home.html:4
9 templates/new-template-flow.html:51
msgid "Launch"
msgstr "Indítás"
#: templates/home.html:
59
#: templates/home.html:
67
#, python-format
msgid "Personal quota: %(used)s/%(all)s"
msgstr "Személyes kvóta: %(used)s/%(all)s"
#: templates/home.html:
66
#: templates/home.html:
74
msgid "My templates"
msgstr "Saját sablonok"
#: templates/home.html:
76
#: templates/home.html:
87
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
#: templates/home.html:
78
#: templates/home.html:
89
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
#: templates/home.html:
85 templates/new-template-flow.html:52
#: templates/home.html:
96 templates/new-template-flow.html:44
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: templates/home.html:
87
#: templates/home.html:
98
msgid "Modified at"
msgstr "Módosítás ideje"
#: templates/home.html:
88
#: templates/home.html:
99
msgid "Running instances"
msgstr "Futó példányok"
#: templates/home.html:1
43
#: templates/home.html:1
54
msgid "unfinished"
msgstr "félkész"
#: templates/home.html:1
71
#: templates/home.html:1
82
#, python-format
msgid "Share quota: %(used)s/%(all)s"
msgstr "Megosztó kvóta: %(used)s/%(all)s"
#: templates/new-template-flow
.html:9 templates/new-template-flow.html:7
9
#: templates/new-template-flow
-1.html:9 templates/new-template-flow.html:
9
#, python-format
msgid "%(step)s/%(all)s"
msgstr "%(step)s/%(all)s"
#: templates/new-template-flow
.html:11 templates/new-template-flow.html:8
1
#: templates/new-template-flow
-1.html:11 templates/new-template-flow.html:1
1
#, python-format
msgid "Step %(step)s"
msgstr "%(step)s. lépés"
#: templates/new-template-flow-1.html:12
msgid "Please choose the base system you want to customize."
msgstr ""
#: templates/new-template-flow-1.html:16
#, fuzzy
msgid "There are no available templates."
msgstr "Elérhető sablonok"
#: templates/new-template-flow-1.html:29 templates/new-template-flow.html:50
msgid "« Cancel"
msgstr "« Mégsem"
#: templates/new-template-flow-1.html:30
msgid "Next »"
msgstr "Tovább »"
#: templates/new-template-flow.html:12
msgid "Change the parameters as needed."
msgstr ""
#: templates/new-template-flow.html:15
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: templates/new-template-flow.html:1
6
msgid "
Short name of template
"
msgstr "
A sablon rövid neve
"
#: templates/new-template-flow.html:1
7
msgid "
Please choose a different name.
"
msgstr ""
#: templates/new-template-flow.html:24
msgid "Lab"
msgstr "Labor"
#: templates/new-template-flow.html:36
#, python-format
msgid "%(n)s core"
msgid_plural "%(n)s cores"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/
new-template-flow.html:28
msgid "
Project
"
msgstr "
Projekt
"
#: templates/
show.html:27
msgid "
This is a master image for your new template.
"
msgstr ""
#: templates/
new-template-flow.html:53
msgid "
Comments about the templat
e"
msgstr "
Megjegyzések a sablonról
"
#: templates/
show.html:31
msgid "
Sav
e"
msgstr ""
#: templates/new-template-flow.html:58 templates/new-template-flow.html:112
msgid "« Cancel"
msgstr "« Mégsem"
#: templates/show.html:36
#, fuzzy
msgid "Connect to the machine."
msgstr "Új gép indítása"
#: templates/new-template-flow.html:113
msgid "Next »"
msgstr "Tovább »"
#: templates/show.html:37
msgid "Do all the needed installation/customization."
msgstr ""
#: templates/show.html:38
msgid "Log off (keep the machine running)."
msgstr ""
#: templates/show.html:39
msgid "Click on the \"save\" button on the right."
msgstr ""
#: templates/show.html:40
msgid "The machine will be shut down and its disk saved."
msgstr ""
#: templates/show.html:41
msgid "You can share the template with your groups."
msgstr ""
#: templates/show.html:54
#, fuzzy
msgid "Starting..."
msgstr "indítás…"
#: templates/show.html:61
msgid "Running"
msgstr ""
#: templates/show.html:66
msgid "Stopped"
msgstr ""
#: templates/show.html:71
#, fuzzy
msgid "Deletedeleted"
msgstr "Törlés"
#: templates/show.html:76
msgid "Unexpected error occured"
msgstr ""
#: templates/show.html:93
msgid "Login credentials"
msgstr ""
#: templates/show.html:97 templates/show.html.py:126
msgid "Protocol"
msgstr ""
#: templates/show.html:101
msgid "IP"
msgstr ""
#: templates/show.html:105
msgid "Port"
msgstr ""
#: templates/show.html:109
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "átnevezés"
#: templates/show.html:113
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "jelszó"
#: templates/show.html:127
msgid "Public port"
msgstr ""
#: templates/show.html:128
msgid "Private port"
msgstr ""
#: templates/show.html:154
msgid "Add"
msgstr ""
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Felfüggesztés"
#~ msgid "Reboot"
#~ msgstr "Újraindítás"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Részletek"
#~ msgid "Comments about the template"
#~ msgstr "Megjegyzések a sablonról"
#~ msgid "Show more files…"
#~ msgstr "Több fájl megjelenítése…"
...
...
one/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
cb60a4ad
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-0
7 11:23
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-0
9 20:16
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 11:26+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
...
...
@@ -17,38 +17,65 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: static/cloud.js:190 static/cloud.js.c:199 static/cloud.js.c:208
#: static/cloud.js:304 static/cloud.js.c:354
#: static/cloud.js:111 static/cloud.js.c:511
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: static/cloud.js:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure stopping %s?"
msgstr "Biztos benne?"
#: static/cloud.js:126
msgid "Stop"
msgstr ""
#: static/cloud.js:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure deleting %s?"
msgstr "Biztos benne?"
#: static/cloud.js:136 static/cloud.js.c:209 static/cloud.js.c:511
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: static/cloud.js:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure restarting %s?"
msgstr "Biztos benne?"
#: static/cloud.js:146
msgid "Restart"
msgstr ""
#: static/cloud.js:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure deleting <strong>%s</strong>"
msgstr "Törli a következő fájlt: <strong>%s</strong>."
#: static/cloud.js:333 static/cloud.js.c:342 static/cloud.js.c:351
#: static/cloud.js:452 static/cloud.js.c:505
msgid "file"
msgstr "fájl"
#: static/cloud.js:
355
#: static/cloud.js:
506
#, c-format
msgid "You are removing the file <strong>%s</strong>."
msgstr "Törli a következő fájlt: <strong>%s</strong>."
#: static/cloud.js:
35
8
#: static/cloud.js:
50
8
#, c-format
msgid "You are removing the folder <strong>%s</strong> (and its content)."
msgstr "Törli a következő könyvtárat és tartalmát: <strong>%s</strong>."
#: static/cloud.js:
36
1
#: static/cloud.js:
51
1
msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos benne?"
#: static/cloud.js:361
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: static/cloud.js:361
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: static/cloud.js:507 static/cloud.js.c:509
#: static/cloud.js:663 static/cloud.js.c:665
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
#: static/cloud.js:
509
#: static/cloud.js:
665
msgid "done, processing..."
msgstr "kész, feldolgozás..."
school/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
View file @
cb60a4ad
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-0
5 22:32
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-0
9 20:16
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 22:34+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
...
...
@@ -17,107 +17,171 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: models.py:28 models.py:92
#: models.py:11
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: models.py:11
msgid "English"
msgstr ""
#: models.py:27
msgid "language"
msgstr ""
#: models.py:29
msgid "code"
msgstr ""
#: models.py:40 models.py:104
msgid "(none)"
msgstr "(nincs)"
#: models.py:
31
#: models.py:
43
#, python-format
msgid "%(first)s %(last)s"
msgstr "%(last)s %(first)s"
#: models.py:
37
#: models.py:
49
msgid "person"
msgstr "személy"
#: models.py:
38
#: models.py:
50
msgid "persons"
msgstr "személyek"
#: models.py:
42
#: models.py:
54
msgid "course code"
msgstr "tárgykód"
#: models.py:
44 models.py:46 models.py:98 models.py:124
#: models.py:
56 models.py:58 models.py:110 models.py:136
msgid "name"
msgstr "név"
#: models.py:
48
#: models.py:
60
msgid "default group"
msgstr "alapértelmezett csoport"
#: models.py:
49
#: models.py:
61
msgid "New users will automatically get to this group."
msgstr "Az új hallgatók automatikusan ebbe a csoportba kerülnek."
#: models.py:
51 models.py:93 models.py:127 models.py:140
#: models.py:
63 models.py:105 models.py:139 models.py:152
msgid "owners"
msgstr "tulajdonosok"
#: models.py:
54 models.py:125
#: models.py:
66 models.py:137
msgid "course"
msgstr "tárgy"
#: models.py:
55
#: models.py:
67
msgid "courses"
msgstr "tárgyak"
#: models.py:
61
#: models.py:
73
#, python-format
msgid "%s (auto)"
msgstr "%s (auto)"
#: models.py:
86
#: models.py:
98
msgid "short name"
msgstr "rövid név"
#: models.py:
99
#: models.py:
111
msgid "start"
msgstr "kezdet"
#: models.py:1
00
#: models.py:1
12
msgid "end"
msgstr "vége"
#: models.py:1
03 models.py:126
#: models.py:1
15 models.py:138
msgid "semester"
msgstr "félév"
#: models.py:1
04
#: models.py:1
16
msgid "semesters"
msgstr "félévek"
#: models.py:1
17
#: models.py:1
29
msgid "There is no current semester."
msgstr "Nincs aktuális félév."
#: models.py:1
28
#: models.py:1
40
msgid "members"
msgstr "tagok"
#: models.py:1
32
#: models.py:1
44
msgid "group"
msgstr "csoport"
#: models.py:1
33
#: models.py:1
45
msgid "groups"
msgstr "csoportok"
#: models.py:1
39
#: models.py:1
51
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#: views.py:
39
#: views.py:
41
msgid "EduID is not available."
msgstr "Az EduID nem elérhető."
#: views.py:
69
#: views.py:
72
#, python-format
msgid "Course \"%s\" added."
msgstr "„%s” tárgy hozzáadva."
#: views.py:
88
#: views.py:
91
#, python-format
msgid "Course \"%s\" ownership added."
msgstr "„%s” tárgy oktatóihoz felvéve."
#: views.py:137
msgid "Could not found Person object."
msgstr ""
#: views.py:158
msgid "Invalid NEPTUN code found."
msgstr ""
#: views.py:179 views.py:194
msgid "Invalid NEPTUN code"
msgstr ""
#: templates/show-group.html:10
#, fuzzy
msgid "Members"
msgstr "tagok"
#: templates/show-group.html:24
msgid "Remove"
msgstr ""
#: templates/show-group.html:32
msgid "This user never logged in, no data available"
msgstr ""
#: templates/show-group.html:42 templates/show-group.html.py:45
msgid "Add user"
msgstr ""
#: templates/show-group.html:44
msgid "User NEPTUN code"
msgstr ""
#: templates/show-group.html:55
msgid "Templates"
msgstr ""
#: templates/show-group.html:60
msgid "This group has no shared templates."
msgstr ""
#: templates/show-group.html:63
msgid "Share one, and the group members can start their own virtual machine."
msgstr ""
#: templates/show-group.html:71
msgid "Sablon megosztása"
msgstr ""
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment