Skip to content
Toggle navigation
P
Projects
G
Groups
S
Snippets
Help
Fukász Rómeó Ervin
/
cloud
This project
Loading...
Sign in
Toggle navigation
Go to a project
Project
Repository
Issues
0
Merge Requests
0
Pipelines
Wiki
Members
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Commit
fa9dda71
authored
Feb 11, 2013
by
Őry Máté
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
django: update Hungarian translation
parent
9d9a793b
Expand all
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
3 changed files
with
69 additions
and
61 deletions
+69
-61
one/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
+0
-0
one/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
+18
-18
school/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
+51
-43
No files found.
one/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
View file @
fa9dda71
This diff is collapsed.
Click to expand it.
one/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
fa9dda71
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-1
0 14:28
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-1
1 15:51
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 14:27+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
...
@@ -17,71 +17,71 @@ msgstr ""
...
@@ -17,71 +17,71 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: static/cloud.js:1
14 static/cloud.js.c:552
#: static/cloud.js:1
55 static/cloud.js.c:614
msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgstr "Mégsem"
#: static/cloud.js:1
28
#: static/cloud.js:1
69
#, c-format
#, c-format
msgid "Are you sure stopping %s?"
msgid "Are you sure stopping %s?"
msgstr "Biztosan felfüggeszti a következőt: %s?"
msgstr "Biztosan felfüggeszti a következőt: %s?"
#: static/cloud.js:1
29
#: static/cloud.js:1
70
msgid "Stop"
msgid "Stop"
msgstr "Felfüggesztés"
msgstr "Felfüggesztés"
#: static/cloud.js:1
38
#: static/cloud.js:1
79
#, c-format
#, c-format
msgid "Are you sure deleting %s?"
msgid "Are you sure deleting %s?"
msgstr "Biztosan törli a következőt: %s?"
msgstr "Biztosan törli a következőt: %s?"
#: static/cloud.js:1
39 static/cloud.js.c:184 static/cloud.js.c:250
#: static/cloud.js:1
80 static/cloud.js.c:238 static/cloud.js.c:304
#: static/cloud.js:
552
#: static/cloud.js:
614
msgid "Delete"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgstr "Törlés"
#: static/cloud.js:1
48
#: static/cloud.js:1
89
#, c-format
#, c-format
msgid "Are you sure restarting %s?"
msgid "Are you sure restarting %s?"
msgstr "Biztosan újraindítja a következőt: %s?"
msgstr "Biztosan újraindítja a következőt: %s?"
#: static/cloud.js:1
49
#: static/cloud.js:1
90
msgid "Restart"
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
msgstr "Újraindítás"
#: static/cloud.js:
183
#: static/cloud.js:
237
#, c-format
#, c-format
msgid "Are you sure deleting this %s template?"
msgid "Are you sure deleting this %s template?"
msgstr "Biztosan törli a következő sablont: %s?"
msgstr "Biztosan törli a következő sablont: %s?"
#: static/cloud.js:
250
#: static/cloud.js:
304
#, c-format
#, c-format
msgid "Are you sure deleting <strong>%s</strong>"
msgid "Are you sure deleting <strong>%s</strong>"
msgstr "Törli a következő fájlt: <strong>%s</strong>"
msgstr "Törli a következő fájlt: <strong>%s</strong>"
#: static/cloud.js:
374 static/cloud.js.c:383 static/cloud.js.c:392
#: static/cloud.js:
428 static/cloud.js.c:437 static/cloud.js.c:446
#: static/cloud.js:
493 static/cloud.js.c:546
#: static/cloud.js:
553 static/cloud.js.c:608
msgid "file"
msgid "file"
msgstr "fájl"
msgstr "fájl"
#: static/cloud.js:
547
#: static/cloud.js:
609
#, c-format
#, c-format
msgid "You are removing the file <strong>%s</strong>."
msgid "You are removing the file <strong>%s</strong>."
msgstr "Törli a következő fájlt: <strong>%s</strong>."
msgstr "Törli a következő fájlt: <strong>%s</strong>."
#: static/cloud.js:
549
#: static/cloud.js:
611
#, c-format
#, c-format
msgid "You are removing the folder <strong>%s</strong> (and its content)."
msgid "You are removing the folder <strong>%s</strong> (and its content)."
msgstr "Törli a következő könyvtárat és tartalmát: <strong>%s</strong>."
msgstr "Törli a következő könyvtárat és tartalmát: <strong>%s</strong>."
#: static/cloud.js:
552
#: static/cloud.js:
614
msgid "Are you sure?"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos benne?"
msgstr "Biztos benne?"
#: static/cloud.js:7
04 static/cloud.js.c:706
#: static/cloud.js:7
66 static/cloud.js.c:768
msgid "Upload"
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
msgstr "Feltöltés"
#: static/cloud.js:7
06
#: static/cloud.js:7
68
msgid "done, processing..."
msgid "done, processing..."
msgstr "kész, feldolgozás..."
msgstr "kész, feldolgozás..."
school/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
View file @
fa9dda71
...
@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
...
@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-1
0 14:28
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-1
1 15:51
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-
09 21:05
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-
11 15:56
+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <
kde-l10n-hu@kde.org
>\n"
"Language-Team: American English <
cloud@ik.bme.hu
>\n"
"Language: en_US\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
@@ -17,109 +17,109 @@ msgstr ""
...
@@ -17,109 +17,109 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: models.py:1
1
#: models.py:1
2
msgid "Hungarian"
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
msgstr "Magyar"
#: models.py:1
1
#: models.py:1
2
msgid "English"
msgid "English"
msgstr "Angol"
msgstr "Angol"
#: models.py:2
7
#: models.py:2
8
msgid "language"
msgid "language"
msgstr "nyelv"
msgstr "nyelv"
#: models.py:
29
#: models.py:
30
msgid "code"
msgid "code"
msgstr "kód"
msgstr "kód"
#: models.py:4
0 models.py:104
#: models.py:4
7 models.py:111
msgid "(none)"
msgid "(none)"
msgstr "(nincs)"
msgstr "(nincs)"
#: models.py:
43
#: models.py:
50
#, python-format
#, python-format
msgid "%(first)s %(last)s"
msgid "%(first)s %(last)s"
msgstr "%(last)s %(first)s"
msgstr "%(last)s %(first)s"
#: models.py:
49
#: models.py:
56
msgid "person"
msgid "person"
msgstr "személy"
msgstr "személy"
#: models.py:5
0
#: models.py:5
7
msgid "persons"
msgid "persons"
msgstr "személyek"
msgstr "személyek"
#: models.py:
54
#: models.py:
61
msgid "course code"
msgid "course code"
msgstr "tárgykód"
msgstr "tárgykód"
#: models.py:
56 models.py:58 models.py:110 models.py:136
#: models.py:
63 models.py:65 models.py:117 models.py:143
msgid "name"
msgid "name"
msgstr "név"
msgstr "név"
#: models.py:6
0
#: models.py:6
7
msgid "default group"
msgid "default group"
msgstr "alapértelmezett csoport"
msgstr "alapértelmezett csoport"
#: models.py:6
1
#: models.py:6
8
msgid "New users will automatically get to this group."
msgid "New users will automatically get to this group."
msgstr "Az új hallgatók automatikusan ebbe a csoportba kerülnek."
msgstr "Az új hallgatók automatikusan ebbe a csoportba kerülnek."
#: models.py:
63 models.py:105 models.py:139 models.py:152
#: models.py:
70 models.py:112 models.py:146 models.py:159
msgid "owners"
msgid "owners"
msgstr "tulajdonosok"
msgstr "tulajdonosok"
#: models.py:
66 models.py:137
#: models.py:
73 models.py:144
msgid "course"
msgid "course"
msgstr "tárgy"
msgstr "tárgy"
#: models.py:
67
#: models.py:
74
msgid "courses"
msgid "courses"
msgstr "tárgyak"
msgstr "tárgyak"
#: models.py:
73
#: models.py:
80
#, python-format
#, python-format
msgid "%s (auto)"
msgid "%s (auto)"
msgstr "%s (auto)"
msgstr "%s (auto)"
#: models.py:
98
#: models.py:
105
msgid "short name"
msgid "short name"
msgstr "rövid név"
msgstr "rövid név"
#: models.py:11
1
#: models.py:11
8
msgid "start"
msgid "start"
msgstr "kezdet"
msgstr "kezdet"
#: models.py:11
2
#: models.py:11
9
msgid "end"
msgid "end"
msgstr "vége"
msgstr "vége"
#: models.py:1
15 models.py:138
#: models.py:1
22 models.py:145
msgid "semester"
msgid "semester"
msgstr "félév"
msgstr "félév"
#: models.py:1
16
#: models.py:1
23
msgid "semesters"
msgid "semesters"
msgstr "félévek"
msgstr "félévek"
#: models.py:1
29
#: models.py:1
36
msgid "There is no current semester."
msgid "There is no current semester."
msgstr "Nincs aktuális félév."
msgstr "Nincs aktuális félév."
#: models.py:14
0
#: models.py:14
7
msgid "members"
msgid "members"
msgstr "tagok"
msgstr "tagok"
#: models.py:1
44
#: models.py:1
51
msgid "group"
msgid "group"
msgstr "csoport"
msgstr "csoport"
#: models.py:1
45
#: models.py:1
52
msgid "groups"
msgid "groups"
msgstr "csoportok"
msgstr "csoportok"
#: models.py:15
1
#: models.py:15
8
msgid "n/a"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgstr "n/a"
...
@@ -127,25 +127,35 @@ msgstr "n/a"
...
@@ -127,25 +127,35 @@ msgstr "n/a"
msgid "EduID is not available."
msgid "EduID is not available."
msgstr "Az EduID nem elérhető."
msgstr "Az EduID nem elérhető."
#: views.py:7
2
#: views.py:7
3
#, python-format
#, python-format
msgid "Course \"%s\" added."
msgid "Course \"%s\" added."
msgstr "„%s” tárgy hozzáadva."
msgstr "„%s” tárgy hozzáadva."
#: views.py:91
#: views.py:76
#, python-format
msgid "Failed to add course \"%s\"."
msgstr "Kurzus hozzáadása sikertelen: %s."
#: views.py:94
#, python-format
#, python-format
msgid "Course \"%s\" ownership added."
msgid "Course \"%s\" ownership added."
msgstr "„%s” tárgy oktatóihoz felvéve."
msgstr "„%s” tárgy oktatóihoz felvéve."
#: views.py:137
#: views.py:96
#, python-format
msgid "Failed to add course \"%s\" ownership."
msgstr "„%s” tárgy oktatóihoz felvétel sikertelen."
#: views.py:148
msgid "Could not found Person object."
msgid "Could not found Person object."
msgstr "Nem található Személy objektum."
msgstr "Nem található Személy objektum."
#: views.py:1
58
#: views.py:1
86
msgid "Invalid NEPTUN code found."
msgid "Invalid NEPTUN code found."
msgstr "Érvénytelen Neptun-kód."
msgstr "Érvénytelen Neptun-kód."
#: views.py:
179 views.py:194
#: views.py:
207 views.py:222
msgid "Invalid NEPTUN code"
msgid "Invalid NEPTUN code"
msgstr "Érvénytelen Neptun-kód"
msgstr "Érvénytelen Neptun-kód"
...
@@ -169,19 +179,17 @@ msgstr "Felhasználó hozzáadása"
...
@@ -169,19 +179,17 @@ msgstr "Felhasználó hozzáadása"
msgid "User NEPTUN code"
msgid "User NEPTUN code"
msgstr "Felhasználó Neptun-kódja"
msgstr "Felhasználó Neptun-kódja"
#: templates/show-group.html:55
#: templates/show-group.html:58
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
#: templates/show-group.html:60
msgid "This group has no shared templates."
msgid "This group has no shared templates."
msgstr "Ennek a csoportnak egy sablon sincs megosztva."
msgstr "Ennek a csoportnak egy sablon sincs megosztva."
#: templates/show-group.html:6
3
#: templates/show-group.html:6
1
msgid "Share one, and the group members can start their own virtual machine."
msgid "Share one, and the group members can start their own virtual machine."
msgstr ""
msgstr ""
"Osszon meg egyet, hogy a csoport tagjai is elindíthassák egy példányát."
"Osszon meg egyet, hogy a csoport tagjai is elindíthassák egy példányát."
#: templates/show-group.html:71
#~ msgid "Templates"
msgid "Share template"
#~ msgstr "Sablonok"
msgstr "Sablon megosztása"
#~ msgid "Share template"
#~ msgstr "Sablon megosztása"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment