Skip to content
Toggle navigation
P
Projects
G
Groups
S
Snippets
Help
Gutyán Gábor
/
circlestack
This project
Loading...
Sign in
Toggle navigation
Go to a project
Project
Repository
Issues
0
Merge Requests
0
Pipelines
Wiki
Snippets
Members
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Commit
74f52a6c
authored
Sep 03, 2014
by
Őry Máté
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
locale: update Hungarian translation
parent
79092f48
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
48 additions
and
42 deletions
+48
-42
circle/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
+37
-37
circle/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
+11
-5
No files found.
circle/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
View file @
74f52a6c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-03 12:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-0
8-29 09:46
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-0
9-03 12:50
+0200\n"
"Last-Translator: Mate Ory <ory.mate@ik.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
"Language: hu\n"
...
...
@@ -167,6 +167,10 @@ msgid ""
"other users (those with permissions like yours) may also automatically "
"become a group co-owner)."
msgstr ""
"Ha kiválaszt egy elemet, a címtári csoport tagjai automatikusan "
"hozzáadásra kerülnek, ha bejelentkeznek. Vegye figyelembe, hogy más, "
"az önhöz hasonló jogosultságú felhasználók is csoportadminisztrátorrá "
"válhatnak."
#: dashboard/forms.py:207
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:57
...
...
@@ -367,9 +371,8 @@ msgid "access method"
msgstr "elérés módja"
#: dashboard/models.py:109
#, fuzzy
msgid "Type of the remote access method."
msgstr "
Elsődleges távoli elérési mód
."
msgstr "
Távoli elérési mód típusa
."
#: dashboard/models.py:110 firewall/models.py:413 firewall/models.py:440
#: firewall/models.py:828 firewall/models.py:850 firewall/models.py:871
...
...
@@ -381,18 +384,19 @@ msgstr "név"
#: dashboard/models.py:111
msgid "Name of your custom command."
msgstr ""
msgstr "
Egyedi parancs neve
"
#: dashboard/models.py:113
#, fuzzy
msgid "command template"
msgstr "
új
sablon"
msgstr "
parancs
sablon"
#: dashboard/models.py:114
msgid ""
"Template for connection command string. Available parameters are: username, "
"password, host, port."
msgstr ""
"Sablon a csatlakozási parancshoz. Elérhető paraméterek: username, "
"password, host, port."
#: dashboard/models.py:126
msgid "preferred language"
...
...
@@ -501,12 +505,11 @@ msgstr "Ujjlenyomat"
#: dashboard/tables.py:257
msgid "You haven't added any public keys yet."
msgstr ""
msgstr "
Még nem adott meg publikus kulcsot.
"
#: dashboard/tables.py:267
#, fuzzy
msgid "Access method"
msgstr "
e
lérés módja"
msgstr "
E
lérés módja"
#: dashboard/tables.py:271
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:94
...
...
@@ -518,10 +521,12 @@ msgid ""
"You don't have any custom connection commands yet. You can specify commands "
"to be displayed on VM detail pages instead of the defaults."
msgstr ""
"Még nincs egyedi csatlakozási parancsa. Az itt megadott parancsok fognak "
"megjelenni a VM-részletező oldalon az alapértelmezettek helyett."
#: dashboard/validators.py:57
msgid "Invalid template string."
msgstr ""
msgstr "
Érvénytelen sablon.
"
#: dashboard/views.py:345
msgid "console access"
...
...
@@ -639,7 +644,7 @@ msgstr "A sablon módosításra került."
#: dashboard/views.py:1755
msgid "Error during filtering."
msgstr ""
msgstr "
A szűrés sikertelen.
"
#: dashboard/views.py:1780
msgid "Template successfully deleted."
...
...
@@ -686,9 +691,8 @@ msgid "Node successfully created."
msgstr "A csomópont létrehozásra került."
#: dashboard/views.py:2301
#, fuzzy
msgid "Create a Group"
msgstr "
VM
létrehozása"
msgstr "
Csoport
létrehozása"
#: dashboard/views.py:2317
msgid "Group successfully created."
...
...
@@ -844,19 +848,16 @@ msgid "Successfully created a new SSH key."
msgstr "Az új SSH kulcs hozzáadásra került."
#: dashboard/views.py:3390
#, fuzzy
msgid "Successfully modified command template."
msgstr "A sablon módosításra került."
msgstr "A
parancs
sablon módosításra került."
#: dashboard/views.py:3433
#, fuzzy
msgid "Command template successfully deleted."
msgstr "A sablon törlésre került."
msgstr "A
parancs
sablon törlésre került."
#: dashboard/views.py:3450
#, fuzzy
msgid "Successfully created a new command template."
msgstr "A sablon létrehozásra került."
msgstr "A
parancs
sablon létrehozásra került."
#: dashboard/views.py:3499
msgid "No store."
...
...
@@ -1165,9 +1166,8 @@ msgid "Log in "
msgstr "Bejelentkezés"
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-create.html:5
#, fuzzy
msgid "Create command template"
msgstr "
S
ablon létrehozása"
msgstr "
Parancss
ablon létrehozása"
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-create.html:13
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-edit.html:13
...
...
@@ -1183,26 +1183,26 @@ msgid "Back"
msgstr "Vissza"
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-create.html:14
#, fuzzy
msgid "Create new command template"
msgstr "
S
ablon létrehozása"
msgstr "
Parancss
ablon létrehozása"
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-create.html:23
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-edit.html:23
msgid "Examples"
msgstr ""
msgstr "
Példák
"
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-edit.html:5
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-edit.html:14
#, fuzzy
msgid "Edit command template"
msgstr "
S
ablon szerkesztése"
msgstr "
Parancss
ablon szerkesztése"
#: dashboard/templates/dashboard/group-create.html:5
msgid ""
"User groups allow sharing templates or other resources with multiple users "
"at once."
msgstr ""
"A felhasználói csoportok lehetővé teszik sablonok és más erőforrások együttes "
"megosztását több felhasználóval."
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:9
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:18
...
...
@@ -1695,14 +1695,12 @@ msgid "SSH public keys"
msgstr "SSH publikus kulcsok"
#: dashboard/templates/dashboard/profile_form.html:75
#, fuzzy
msgid "add command template"
msgstr "
Sablon neve
"
msgstr "
új parancssablon
"
#: dashboard/templates/dashboard/profile_form.html:77
#, fuzzy
msgid "Command templates"
msgstr "sablonok"
msgstr "
Parancs
sablonok"
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:6
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:15
...
...
@@ -1822,9 +1820,8 @@ msgid "Host (IPv6)"
msgstr "Gép (IPv6)"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:102
#, fuzzy
msgid "Show password"
msgstr "
jelszó
"
msgstr "
Jelszó megjelenítése
"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:110
msgid "Start the VM to change the password."
...
...
@@ -1867,7 +1864,7 @@ msgstr "Csoportos műveletek"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:37
msgid "Include deleted VMs"
msgstr ""
msgstr "
Törölt VM-ek megjelenítése
"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:56
msgid "ID"
...
...
@@ -1878,9 +1875,8 @@ msgid "State"
msgstr "Állapot"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:77
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "IP
v4
cím"
msgstr "IP cím"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:122
msgid "No result."
...
...
@@ -2329,7 +2325,12 @@ msgid_plural ""
"\n"
" %(num_cores)s CPU cores\n"
msgstr[0] ""
"\n"
" %(num_cores)s CPU mag\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" %(num_cores)s CPU mag\n"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:29
msgid "Abort"
...
...
@@ -5197,9 +5198,8 @@ msgid "set hostname"
msgstr "gépnév beállítása"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:55
#, fuzzy
msgid "change ip"
msgstr "
jelszóváltoztatás
"
msgstr "
IP cím beállítása
"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:59
msgid "restart networking"
...
...
circle/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
74f52a6c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-03 12:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-0
8-01 21:03
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-0
9-03 12:51
+0200\n"
"Last-Translator: Mate Ory <ory.mate@ik.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
"Language: en_US\n"
...
...
@@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "Nincs hálózathoz adva"
#: dashboard/static/dashboard/vm-details.js:115
#: static_collected/dashboard/vm-details.js:115
msgid "Hide password"
msgstr ""
msgstr "
Jelszó rejtése
"
#: dashboard/static/dashboard/vm-details.js:119
#: static_collected/dashboard/vm-details.js:119
msgid "Show password"
msgstr ""
msgstr "
Jelszó megjelenítése
"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:20
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5853
...
...
@@ -835,12 +835,15 @@ msgid "Are you sure you want to delete this device?"
msgstr "Biztosan törli ezt az eszközt?"
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#, fuzzy
msgid ""
"During the tour please don't try the functions because it may lead to "
"graphical glitches, however you can end the tour any time you want with the "
"End Tour button!"
msgstr "A túra során még ne próbálja ki a bemutatott funkciókat."
msgstr ""
"A túra során még ne próbálja ki a bemutatott funkciókat, mivel ez "
"megjelenítési "
"problémákat okozhatnak. A túrát bármikor befejezheti a Befejezés gombra "
"kattintva."
#: static_collected/admin/js/SelectFilter2.9825381ac407.js:45
#: static_collected/admin/js/SelectFilter2.js:45
...
...
@@ -1040,3 +1043,6 @@ msgstr "Tegnap"
#: static_collected/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow"
msgstr "Holnap"
#~ msgid "Prevent newline at end of file"
#~ msgstr "x"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment