Skip to content
Toggle navigation
P
Projects
G
Groups
S
Snippets
Help
Gutyán Gábor
/
circlestack
This project
Loading...
Sign in
Toggle navigation
Go to a project
Project
Repository
Issues
0
Merge Requests
0
Pipelines
Wiki
Snippets
Members
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Commit
dd40e8ab
authored
Sep 16, 2014
by
Őry Máté
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
update Hungarian translation
parent
c0762c39
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
4 changed files
with
44 additions
and
40 deletions
+44
-40
.gitignore
+1
-0
circle/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
+41
-38
circle/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
circle/manager/scheduler.py
+1
-1
No files found.
.gitignore
View file @
dd40e8ab
...
...
@@ -39,3 +39,4 @@ circle/static_collected
# jsi18n files
jsi18n
scripts.rc
circle/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
View file @
dd40e8ab
...
...
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-16 12:1
1
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-
03 19:00
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-16 12:1
5
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-
16 12:24
+0200\n"
"Last-Translator: Mate Ory <ory.mate@ik.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
"Language: hu\n"
...
...
@@ -113,14 +113,13 @@ msgid "Superuser privileges are required."
msgstr "Rendszergazdai jogosultság szükséges."
#: dashboard/autocomplete_light_registry.py:55
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid "%s (group)"
msgstr "
gépcsoport
"
msgstr "
%s (csoport)
"
#: dashboard/autocomplete_light_registry.py:75
#, fuzzy
msgid "no matches found"
msgstr "
Az oldal nem található
"
msgstr "
nincs találat
"
#: dashboard/forms.py:65
msgid "idle"
...
...
@@ -527,7 +526,7 @@ msgstr "Fut"
#: dashboard/tables.py:225
msgid "No available leases."
msgstr ""
msgstr "
Nincs elérhető bérlési mód.
"
#: dashboard/tables.py:237
msgid "Fingerprint"
...
...
@@ -840,7 +839,7 @@ msgstr "%(instance)s gépre vonatkozó átruházási ajánlatát elfogadta %(use
#: dashboard/views.py:3061
#, python-format
msgid "Logged in as user %s."
msgstr ""
msgstr "
Bejelentkezve mint %s.
"
#: dashboard/views.py:3094
msgid "You don't have a profile."
...
...
@@ -1727,10 +1726,11 @@ msgstr "Profil"
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:16
msgid "Log in as this user. Recommended to open in an incognito window."
msgstr ""
"Bejelentkezés a felhasználó nevében. Ajánlott inkognitóablakban megnyitni."
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:17
msgid "Login as this user"
msgstr ""
msgstr "
Bejelentkezés a felhasználó nevében
"
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:32
msgid "Organization ID"
...
...
@@ -3249,40 +3249,43 @@ msgid ""
"The resources required for launching the virtual machine are not available "
"currently. Please try again later."
msgstr ""
"A virtuális gép indításához szükséges erőforrások jelenleg nem állnak "
"rendelkezésre. Próbálja újra később."
#: manager/scheduler.py:44
msgid ""
"The required free memory for launching the virtual machine is not available "
"on any usable node currently. Please try again later."
msgstr ""
"A virtuális gép indításához szükséges memória jelenleg nem áll "
"rendelkezésre. Próbálja újra később."
#: manager/scheduler.py:50
msgid ""
"No node can satisfy the required traits of the new vitual machine currently."
"No node can satisfy the required traits of the new vi
r
tual machine currently."
msgstr ""
"Egy csomópont sem biztosítja a virtuális gép indításához szükséges "
"jellemzőket."
#: network/forms.py:131
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "
Megerősítés
"
msgstr "
Információ
"
#: network/forms.py:194
msgid "External"
msgstr "Külső"
#: network/forms.py:259
#, fuzzy
msgid "Domain name service"
msgstr "
tartománynév
"
msgstr "
DNS szolgáltatás
"
#: network/forms.py:264
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "
Infó
"
#: network/tables.py:202
#, fuzzy
msgid "No records."
msgstr "
Rekordok
"
msgstr "
Nincs rekord.
"
#: network/views.py:104
#, python-format
...
...
@@ -3524,7 +3527,6 @@ msgid "Delete this host"
msgstr "Gép törlése"
#: network/templates/network/host-edit.html:28
#, fuzzy
msgid "No rules associated with this host."
msgstr "Ehhez a géphez nem tartozik szabály."
...
...
@@ -3533,22 +3535,20 @@ msgid "This host is not added to any host groups!"
msgstr "Ez a gép nem tagja egy gépcsoportnak sem."
#: network/templates/network/host-edit.html:50
#, fuzzy
msgid "Add host group"
msgstr "
gépcsoport
"
msgstr "
Gépcsoport hozzáadása
"
#: network/templates/network/host-edit.html:53
msgid "No more groups to add"
msgstr ""
msgstr "
Nincs több hozzáadható csoport
"
#: network/templates/network/host-edit.html:64
msgid "Add group"
msgstr "Csoport hozzáadása"
#: network/templates/network/host-edit.html:73
#, fuzzy
msgid "Add new CNAME record"
msgstr "
R
ekord hozzáadása"
msgstr "
CNAME r
ekord hozzáadása"
#: network/templates/network/host-list.html:15
msgid "list of all hosts"
...
...
@@ -3618,9 +3618,8 @@ msgstr "Vlan-csoportok"
#: network/templates/network/record-create.html:8
#: network/templates/network/record-edit.html:8
#, fuzzy
msgid "record"
msgstr "
Rekordok
"
msgstr "
rekord
"
#: network/templates/network/record-create.html:12
#: network/templates/network/record-list.html:11
...
...
@@ -4452,21 +4451,25 @@ msgid "Password reset confirm"
msgstr "Megerősítés jelszó-visszaállításról"
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:15
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly.\n"
" "
msgstr "Adja meg a választott jelszót kétszer a hiba elkerülése érdekében."
msgstr ""
"\n"
" Adja meg a választott jelszót kétszer a hiba elkerülése "
"érdekében.\n"
" "
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:25
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid ""
"This token is expired, please <a href=\"%(url)s\">request</a> a new password "
"reset link again."
msgstr ""
"A token lejárt, <a href=\"%(url)s\">igényeljen</a> új jelszó-visszaállítást."
"A token lejárt, <a href=\"%(url)s\">igényeljen</a> új "
"jelszó-visszaállítást."
#: templates/registration/password_reset_done.html:6
msgid "Password reset done"
...
...
@@ -4478,7 +4481,6 @@ msgid "Back to login"
msgstr "Vissza a bejelentkezéshez"
#: templates/registration/password_reset_done.html:15
#, fuzzy
msgid "We have sent you an email about your next steps."
msgstr "Küldtünk egy e-mailt a további teendőkről."
...
...
@@ -4487,7 +4489,6 @@ msgid "Password reset"
msgstr "Jelszó visszaállítása"
#: templates/registration/password_reset_form.html:16
#, fuzzy
msgid "Enter your email address to reset your password."
msgstr "Adja meg e-mail címét a jelszó visszaállításához."
...
...
@@ -4597,9 +4598,8 @@ msgid "boot virtual machine"
msgstr "virtuális gép indítása"
#: vm/operations.py:315 vm/operations.py:436 vm/operations.py:513
#, fuzzy
msgid "wait operating system loading"
msgstr "
operációs rendszer
"
msgstr "
várakozás az operációs rendszer betöltésére
"
#: vm/operations.py:324
msgid "destroy"
...
...
@@ -4751,6 +4751,9 @@ msgid ""
"the time this is caused by incorrect ACPI settings. You can also try to "
"power off the machine from the operating system manually."
msgstr ""
"A virtuális gép nem állt le a biztosított időkorlát alatt. A legtöbb "
"esetben ez a nem megfelelő ACPI beállítások miatt van. Megpróbálhatja "
"a gépet az operációs rendszerből, kézzel leállítani."
#: vm/operations.py:652
msgid "shut off"
...
...
@@ -4960,13 +4963,12 @@ msgid "Instance this activity works on."
msgstr "A tevékenység tárgyát képező példány."
#: vm/models/activity.py:74
#, fuzzy
msgid "Other activities can interrupt this one."
msgstr "
A tevékenység erőszakos megszakításra kerül
t."
msgstr "
Más tevékenységek megszakíthatják ez
t."
#: vm/models/activity.py:105
msgid "Interrupted by other activity."
msgstr ""
msgstr "
Egy másik tevékenység megszakította.
"
#: vm/models/activity.py:227
msgid "Node this activity works on."
...
...
@@ -5096,15 +5098,16 @@ msgid "tags"
msgstr "címkék"
#: vm/models/instance.py:126
#, fuzzy
msgid "has agent"
msgstr "
ügynök
"
msgstr "
van ügynöke
"
#: vm/models/instance.py:128
msgid ""
"If the machine has agent installed, and the manager should wait for its "
"start."
msgstr ""
"A gépre telepítve van-e az ügynökszoftver, vagyis a menedzser várjon-e "
"az indulására."
#: vm/models/instance.py:148
msgid "parent template"
...
...
circle/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
dd40e8ab
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-16 12:1
1
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-16 12:1
5
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-03 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Mate Ory <ory.mate@ik.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
...
...
circle/manager/scheduler.py
View file @
dd40e8ab
...
...
@@ -48,7 +48,7 @@ class NotEnoughMemoryException(SchedulerError):
class
TraitsUnsatisfiableException
(
SchedulerError
):
message
=
ugettext_noop
(
"No node can satisfy the required traits of the "
"new vitual machine currently."
)
"new vi
r
tual machine currently."
)
def
select_node
(
instance
,
nodes
):
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment