Skip to content
Toggle navigation
P
Projects
G
Groups
S
Snippets
Help
Gyuricska Milán
/
cloud
This project
Loading...
Sign in
Toggle navigation
Go to a project
Project
Repository
Issues
0
Merge Requests
0
Pipelines
Wiki
Snippets
Members
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Commit
13ef826b
authored
Oct 20, 2014
by
Őry Máté
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
update PO templates
parent
d3b23cb1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
1130 additions
and
881 deletions
+1130
-881
circle/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
+770
-574
circle/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
+360
-307
No files found.
circle/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
View file @
13ef826b
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-
09-24 13:16
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-
10-20 12:09
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Mate Ory <ory.mate@ik.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
...
...
@@ -25,90 +25,90 @@ msgstr "Angol"
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
#: common/models.py:
62
#: common/models.py:
71
msgid "Failure."
msgstr "Hiba."
#: common/models.py:
63
#: common/models.py:
72
#, python-format
msgid "Unhandled exception: %(error)s"
msgstr "Kezeletlen kivétel: %(error)s"
#: common/models.py:1
38
#: common/models.py:1
47
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:28
msgid "activity code"
msgstr "tevékenységkód"
#: common/models.py:1
41
#: common/models.py:1
50
msgid "human readable name"
msgstr "olvasható név"
#: common/models.py:1
42
#: common/models.py:1
51
msgid "Human readable name of activity."
msgstr "A tevékenység neve olvasható formában."
#: common/models.py:1
46
#: common/models.py:1
55
msgid "Celery task unique identifier."
msgstr "Celery feladat egyedi azonosítója."
#: common/models.py:1
47
#: common/models.py:1
56
msgid "task_uuid"
msgstr "feladat uuid"
#: common/models.py:1
48
#: common/models.py:1
57
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:37
#: firewall/models.py:273 vm/models/common.py:84 vm/models/instance.py:1
40
#: vm/models/instance.py:2
21
#: firewall/models.py:273 vm/models/common.py:84 vm/models/instance.py:1
31
#: vm/models/instance.py:2
12
msgid "user"
msgstr "felhasználó"
#: common/models.py:1
49
#: common/models.py:1
58
msgid "The person who started this activity."
msgstr "A tevékenységet indító felhasználó."
#: common/models.py:15
0
#: common/models.py:15
9
msgid "started at"
msgstr "indítás ideje"
#: common/models.py:1
52
#: common/models.py:1
61
msgid "Time of activity initiation."
msgstr "A tevékenység megkezdésének időpontja."
#: common/models.py:1
53
#: common/models.py:1
62
msgid "finished at"
msgstr "befejezés ideje"
#: common/models.py:1
55
#: common/models.py:1
64
msgid "Time of activity finalization."
msgstr "A tevékenység befejeztének ideje."
#: common/models.py:1
57
#: common/models.py:1
66
msgid "True, if the activity has finished successfully."
msgstr "Igaz, ha a tevékenység sikeresen befejeződött."
#: common/models.py:1
59
#: common/models.py:1
68
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:56
msgid "result"
msgstr "eredmény"
#: common/models.py:1
61
#: common/models.py:1
70
msgid "Human readable result of activity."
msgstr "A tevékenység eredménye olvasható formában."
#: common/models.py:5
2
3
#: common/models.py:5
4
3
msgid "Permission Denied"
msgstr "Hozzáférés megtagadva"
#: common/models.py:5
2
5
#: common/models.py:5
4
5
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
#: common/models.py:5
2
6
#: common/models.py:5
4
6
#, python-format
msgid "Unknown error: %(ex)s"
msgstr "Ismeretlen hiba: %(ex)s"
#: common/operations.py:1
60
#: common/operations.py:1
77
msgid "Superuser privileges are required."
msgstr "Rendszergazdai jogosultság szükséges."
...
...
@@ -121,24 +121,24 @@ msgstr "%s (csoport)"
msgid "no matches found"
msgstr "nincs találat"
#: dashboard/forms.py:6
5
#: dashboard/forms.py:6
7
msgid "idle"
msgstr "üresjáratban"
#: dashboard/forms.py:6
6
#: dashboard/forms.py:6
8
msgid "normal"
msgstr "normál"
#: dashboard/forms.py:6
7
#: dashboard/forms.py:6
9
msgid "server"
msgstr "szerver"
#: dashboard/forms.py:
68
#: dashboard/forms.py:
70
msgid "realtime"
msgstr "valós idejű"
#: dashboard/forms.py:
73 dashboard/forms.py:776 dashboard/forms.py:797
#: dashboard/forms.py:1
084
dashboard/tables.py:225
#: dashboard/forms.py:
88 dashboard/forms.py:805 dashboard/forms.py:895
#: dashboard/forms.py:1
196
dashboard/tables.py:225
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:20
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:60
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:8 firewall/models.py:285
...
...
@@ -147,20 +147,30 @@ msgstr "valós idejű"
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: dashboard/forms.py:
74 vm/models/instance.py:145
#: dashboard/forms.py:
89 vm/models/instance.py:136
msgid "Human readable name of template."
msgstr "A sablon olvasható neve."
#: dashboard/forms.py:190 dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:53
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:30
#: dashboard/forms.py:99
#, fuzzy
msgid "Clone template permissions"
msgstr "Csoportjogosultságok"
#: dashboard/forms.py:100
msgid ""
"Clone the access list of parent template. Useful for updating a template."
msgstr ""
#: dashboard/forms.py:211 dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:53
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:33
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: dashboard/forms.py:2
01 dashboard/forms.py:24
9
#: dashboard/forms.py:2
22 dashboard/forms.py:26
9
msgid "Directory identifier"
msgstr "Címtári azonosító"
#: dashboard/forms.py:2
04
#: dashboard/forms.py:2
25
msgid ""
"If you select an item here, the members of this directory group will be "
"automatically added to the group at the time they log in. Please note that "
...
...
@@ -171,7 +181,7 @@ msgstr ""
"kerülnek, ha bejelentkeznek. Vegye figyelembe, hogy más, az önhöz hasonló "
"jogosultságú felhasználók is csoportadminisztrátorrá válhatnak."
#: dashboard/forms.py:2
28
#: dashboard/forms.py:2
49
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:57
#: network/templates/network/blacklist-create.html:8
#: network/templates/network/dashboard.html:25
...
...
@@ -193,13 +203,13 @@ msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
#: dashboard/forms.py:2
57 dashboard/forms.py:1004 dashboard/forms.py:1021
#: dashboard/forms.py:1
047 dashboard/forms.py:1097 dashboard/forms.py:1138
#: dashboard/forms.py:1
158 dashboard/forms.py:1187
#: dashboard/forms.py:2
77 dashboard/forms.py:1116 dashboard/forms.py:1133
#: dashboard/forms.py:1
159 dashboard/forms.py:1209 dashboard/forms.py:1250
#: dashboard/forms.py:1
270 dashboard/forms.py:1299
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:73
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-create.html:37
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-edit.html:37
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:1
0
2
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:1
3
2
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:96
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/tx-owner.html:12
#: network/forms.py:82 network/forms.py:103 network/forms.py:139
...
...
@@ -208,175 +218,226 @@ msgstr "Létrehozás"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: dashboard/forms.py:
289 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:78
#: dashboard/forms.py:
307 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:92
msgid "Host"
msgstr "Gép"
#: dashboard/forms.py:359 dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:4
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:81
#: dashboard/forms.py:378 dashboard/forms.py:776 dashboard/forms.py:933
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:4
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:85
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:116
msgid "Node"
msgstr "Csomópont"
#: dashboard/forms.py:4
38
#: dashboard/forms.py:4
57
msgid "Networks"
msgstr "Hálózatok"
#: dashboard/forms.py:6
67
#: dashboard/forms.py:6
83
msgid "Suspend in"
msgstr "Felfüggesztés ideje"
#: dashboard/forms.py:6
71 dashboard/forms.py:695
#: dashboard/forms.py:6
87 dashboard/forms.py:711
msgid "hours"
msgstr "óra"
#: dashboard/forms.py:6
76 dashboard/forms.py:700
#: dashboard/forms.py:6
92 dashboard/forms.py:716
msgid "days"
msgstr "nap"
#: dashboard/forms.py:6
81 dashboard/forms.py:705
#: dashboard/forms.py:6
97 dashboard/forms.py:721
msgid "weeks"
msgstr "hét"
#: dashboard/forms.py:
686 dashboard/forms.py:710
#: dashboard/forms.py:
702 dashboard/forms.py:726
msgid "months"
msgstr "hónap"
#: dashboard/forms.py:
691
#: dashboard/forms.py:
707
msgid "Delete in"
msgstr "Törlés ideje"
#: dashboard/forms.py:7
16 dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:64
#: dashboard/forms.py:7
32 dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:63
#: network/forms.py:60
msgid "Save changes"
msgstr "Változások mentése"
#: dashboard/forms.py:7
26
#: dashboard/forms.py:7
42
msgid "Set expiration times even if they are shorter than the current value."
msgstr ""
"Akkor is állítsa át a lejárati időket, ha rövidebbek lesznek a jelenleginél."
#: dashboard/forms.py:7
29
#: dashboard/forms.py:7
45
msgid "Save selected lease."
msgstr "Kiválasztott bérlet mentése."
#: dashboard/forms.py:7
38
#: dashboard/forms.py:7
54
msgid "Length"
msgstr "Hossz"
#: dashboard/forms.py:753
#: dashboard/forms.py:762
#, fuzzy
msgid "Live migration"
msgstr "Legutóbbi változtatás"
#: dashboard/forms.py:764
msgid ""
"Live migration is a way of moving virtual machines between hosts with a "
"service interruption of at most some seconds. Please note that it can take "
"very long and cause much network traffic in case of busy machines."
msgstr ""
#: dashboard/forms.py:782
msgid "Forcibly interrupt all running activities."
msgstr "Futó tevékenységek erőltetett befejezése."
#: dashboard/forms.py:7
54
#: dashboard/forms.py:7
83
msgid "Set all activities to finished state, but don't interrupt any tasks."
msgstr ""
"Minden tevékenység befejezettre állítása (a feladatok megszakítása nélkül)."
#: dashboard/forms.py:7
57
#: dashboard/forms.py:7
86
msgid "New status"
msgstr "Új állapot"
#: dashboard/forms.py:778
#: dashboard/forms.py:787
#, fuzzy
msgid "Reset node"
msgstr "csomópont"
#: dashboard/forms.py:801
#, fuzzy
msgid "use emergency state change"
msgstr "vész-állapotváltás"
#: dashboard/forms.py:807 dashboard/forms.py:827
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:117
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: dashboard/forms.py:
779
#: dashboard/forms.py:
808
msgid "Size of disk to create in bytes or with units like MB or GB."
msgstr "Létrehozandó lemez mérete byte-okban vagy mértékegységgel (MB, GB)."
#: dashboard/forms.py:
785
#: dashboard/forms.py:
820 dashboard/forms.py:849
msgid "Invalid format, you can use GB or MB!"
msgstr "Érvénytelen formátum. „GB” és „MB” is használható."
#: dashboard/forms.py:798
#: dashboard/forms.py:828
#, fuzzy
msgid "Size to resize the disk in bytes or with units like MB or GB."
msgstr "Létrehozandó lemez mérete byte-okban vagy mértékegységgel (MB, GB)."
#: dashboard/forms.py:839 dashboard/forms.py:875
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Lemezek"
#: dashboard/forms.py:852
msgid "Disk size must be greater than the actual size."
msgstr ""
#: dashboard/forms.py:861 dashboard/forms.py:886
#, python-format
msgid "<label>Disk:</label> %s"
msgstr ""
#: dashboard/forms.py:896
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dashboard/forms.py:813
#: dashboard/forms.py:906
msgid "Could not find filename in URL, please specify a name explicitly."
msgstr ""
#: dashboard/forms.py:917
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:17
msgid "Vlan"
msgstr "Vlan"
#: dashboard/forms.py:
816
#: dashboard/forms.py:
920
msgid "No more networks."
msgstr "Nincs több hálózat."
#: dashboard/forms.py:844 dashboard/templates/dashboard/profile.html:31
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:94
#: dashboard/forms.py:934
msgid ""
"Deploy virtual machine to this node (blank allows scheduling automatically)."
msgstr ""
#: dashboard/forms.py:956 dashboard/templates/dashboard/profile.html:31
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:108
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
#: dashboard/forms.py:
858 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:96
#: dashboard/forms.py:
970 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:110
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: dashboard/forms.py:
863
#: dashboard/forms.py:
975
msgid "Sign in"
msgstr "Bejelentkezés"
#: dashboard/forms.py:
886
dashboard/templates/dashboard/profile.html:37
#: dashboard/forms.py:
998
dashboard/templates/dashboard/profile.html:37
msgid "Email address"
msgstr "E-mail cím"
#: dashboard/forms.py:
891
#: dashboard/forms.py:
1003
msgid "Reset password"
msgstr "Új jelszó"
#: dashboard/forms.py:
907 dashboard/forms.py:1030
#: dashboard/forms.py:
1019 dashboard/forms.py:1142
msgid "Change password"
msgstr "Jelszóváltoztatás"
#: dashboard/forms.py:
979
#: dashboard/forms.py:
1091
msgid "Add trait"
msgstr "Jellemző hozzáadása"
#: dashboard/forms.py:1
061
dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:86
#: dashboard/forms.py:1
173
dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:86
msgid "Name of group or user"
msgstr "Csoport vagy felhasználó neve"
#: dashboard/forms.py:1
069 dashboard/forms.py:1078
#: dashboard/forms.py:1
181 dashboard/forms.py:1190
msgid "Name of user"
msgstr "Felhasználó neve"
#: dashboard/forms.py:1
071 dashboard/forms.py:1080
#: dashboard/forms.py:1
183 dashboard/forms.py:1192
msgid "E-mail address or identifier of user"
msgstr "A felhasználó e-mail címe vagy azonosítója"
#: dashboard/forms.py:1
086
#: dashboard/forms.py:1
198
msgid "Key"
msgstr "Kulcs"
#: dashboard/forms.py:1
087
#: dashboard/forms.py:1
199
msgid "For example: ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2ED..."
msgstr "Például: ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2ED…"
#: dashboard/forms.py:1
173
#: dashboard/forms.py:1
285
msgid "permissions"
msgstr "jogosultságok"
#: dashboard/forms.py:1
230
#: dashboard/forms.py:1
342
msgid "owned"
msgstr "saját"
#: dashboard/forms.py:1
231
#: dashboard/forms.py:1
343
msgid "shared"
msgstr "osztott"
#: dashboard/forms.py:1
232
#: dashboard/forms.py:1
344
msgid "all"
msgstr "összes"
#: dashboard/forms.py:1
239 dashboard/forms.py:1263
#: dashboard/forms.py:1
351 dashboard/forms.py:1375
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:21
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:
34
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:
61
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:57
msgid "Search..."
msgstr "Keresés..."
#: dashboard/models.py:65 dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:39
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:48
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:73
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:78
#: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:38
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:76
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:101
...
...
@@ -391,7 +452,7 @@ msgstr "kézbesített"
msgid "read"
msgstr "olvasott"
#: dashboard/models.py:108 vm/models/instance.py:
107
#: dashboard/models.py:108 vm/models/instance.py:
98
msgid "access method"
msgstr "elérés módja"
...
...
@@ -402,8 +463,8 @@ msgstr "Távoli elérési mód típusa."
#: dashboard/models.py:110 firewall/models.py:413 firewall/models.py:440
#: firewall/models.py:828 firewall/models.py:850 firewall/models.py:871
#: storage/models.py:47 storage/models.py:86 vm/models/common.py:65
#: vm/models/common.py:89 vm/models/common.py:165 vm/models/instance.py:1
44
#: vm/models/instance.py:2
34
vm/models/node.py:65
#: vm/models/common.py:89 vm/models/common.py:165 vm/models/instance.py:1
35
#: vm/models/instance.py:2
25
vm/models/node.py:65
msgid "name"
msgstr "név"
...
...
@@ -468,14 +529,14 @@ msgid "Can use autocomplete."
msgstr "Használhat automatikus kiegészítést."
#: dashboard/models.py:229 firewall/models.py:274 vm/models/common.py:85
#: vm/models/instance.py:1
41 vm/models/instance.py:222
#: vm/models/instance.py:1
32 vm/models/instance.py:213
msgid "operator"
msgstr "operátor"
#: dashboard/models.py:230 firewall/models.py:100 firewall/models.py:369
#: firewall/models.py:422 firewall/models.py:445 firewall/models.py:510
#: firewall/models.py:851 firewall/models.py:880 vm/models/common.py:86
#: vm/models/instance.py:1
42 vm/models/instance.py:223
#: vm/models/instance.py:1
33 vm/models/instance.py:214
msgid "owner"
msgstr "tulajdonos"
...
...
@@ -501,12 +562,12 @@ msgstr "Állapot"
#: dashboard/tables.py:145 dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:38
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:69
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
63
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
77
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások"
#: dashboard/tables.py:151 dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:72
#: vm/models/instance.py:1
13
#: vm/models/instance.py:1
04
msgid "Lease"
msgstr "Bérlet"
...
...
@@ -545,7 +606,7 @@ msgid "Access method"
msgstr "Elérés módja"
#: dashboard/tables.py:265
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:
94
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:
129
msgid "Template"
msgstr "Sablon"
...
...
@@ -659,33 +720,38 @@ msgstr ""
msgid "I have the Client installed"
msgstr "Már telepítve van"
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:10
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/_activity-timeline.html:28
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:45
msgid "failed"
msgstr "meghiúsult"
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:16
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:18
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:34
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:56
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
6
3
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
9
3
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:60
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:80
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:107
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:108
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/base-remove.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:133
#: dashboard/templates/dashboard/store/remove.html:36
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:
79
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:11
1
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:
81
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:11
3
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:21
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "RAM-méret"
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:28
#: dashboard/templates/dashboard/store/remove.html:20
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
#: dashboard/templates/dashboard/_display-name.html:10
msgid "username"
msgstr "felhasználónév"
#: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
6
3
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
9
3
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:35
msgid "Who"
msgstr "Ki"
...
...
@@ -746,17 +812,17 @@ msgid "Next"
msgstr "Tovább"
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:15
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:
40
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:
39
msgid "Resource configuration"
msgstr "Erőforrásbeállítások"
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:21
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:4
6
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:4
5
msgid "Virtual machine settings"
msgstr "Virtuális gépek beállításai"
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:31
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:5
7
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:5
6
msgid "External resources"
msgstr "Külső erőforrások"
...
...
@@ -780,20 +846,21 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:23
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:76
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-monitor.html:20
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:33
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:49
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:2
8
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:2
5
msgid "Disks"
msgstr "Lemezek"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:40
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:65
#: dashboard/templates/dashboard/base.html:46
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
77
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
91
#: dashboard/views/graph.py:192 dashboard/views/graph.py:215
#: network/forms.py:123 network/templates/network/base.html:7
msgid "Network"
...
...
@@ -826,6 +893,7 @@ msgid "Amount"
msgstr "Mennyiség"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:56
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:34
msgid "No disks are added."
msgstr "Egy lemez sincs hozzáadva."
...
...
@@ -833,25 +901,25 @@ msgstr "Egy lemez sincs hozzáadva."
msgid "Not added to any network."
msgstr "Egy hálózathoz sincs hozzáadva."
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:1
2
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:1
3
msgid "Reschedule"
msgstr "Újraütemezés"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:1
6
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:1
7
msgid "This option will reschedule each virtual machine to the optimal node."
msgstr "Ez a lehetőség minden virtuális gépet az optimális csomópontra migrál."
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:2
8
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:
27
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:2
9
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:
31
msgid "CPU load"
msgstr "CPU-terhelés"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:
29
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:
28
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:
30
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:
33
msgid "RAM usage"
msgstr "RAM-használat"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:
7
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:
8
#, python-format
msgid ""
"\n"
...
...
@@ -860,11 +928,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Válasszon csomópontot %(obj)s migrálásához.\n"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:2
1
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:2
4
msgid "current"
msgstr "jelenlegi"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:2
2
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:2
5
msgid "recommended"
msgstr "javasolt"
...
...
@@ -914,7 +982,7 @@ msgstr "Parancssablon létrehozása"
#: dashboard/templates/dashboard/lease-create.html:13
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:19
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:1
4
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:1
5
#: dashboard/templates/dashboard/userkey-create.html:13
#: dashboard/templates/dashboard/userkey-edit.html:14
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/base-renew.html:26
...
...
@@ -956,10 +1024,10 @@ msgstr "csoport"
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:33
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:13
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:21
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
50
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
63
#: dashboard/templates/dashboard/group-list/column-name.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/node-list/column-name.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:2
2
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:2
4
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list/column-name.html:7
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
...
...
@@ -967,6 +1035,7 @@ msgstr "Átnevezés"
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:37
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:14
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:75
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/ajax-delete.html:18
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/mass-delete.html:12
#: dashboard/templates/dashboard/connect-command-list/column-command-actions.html:5
...
...
@@ -985,28 +1054,32 @@ msgid "Delete group."
msgstr "Csoport törlése."
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:55
msgid "Available objects for this group"
msgstr ""
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:85
msgid "User list"
msgstr "Felhasználók"
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
5
7
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
8
7
msgid "Create user"
msgstr "Új felhasználó"
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
7
4
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
8
7
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:2
7
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
10
4
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:
11
7
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:2
8
msgid "remove"
msgstr "eltávolítás"
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:1
0
0
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:1
3
0
msgid "Add multiple users at once (one identifier per line)."
msgstr "Több felhasználó hozzáadása (egy azonosító soronként)."
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:1
0
7
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:1
3
7
msgid "Access permissions"
msgstr "Hozzáférési jogosultságok"
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:1
1
6
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:1
4
6
msgid "Group permissions"
msgstr "Csoportjogosultságok"
...
...
@@ -1024,7 +1097,7 @@ msgstr "Azon csoportok, amelyekhez hozzáférése van."
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:56
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:3
7
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:3
9
#: network/templates/network/host-edit.html:32 templates/info/help.html:192
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
...
...
@@ -1049,12 +1122,12 @@ msgstr[1] ""
" "
#: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:36
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:
45
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:
74
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:73
msgid "list"
msgstr "felsorolás"
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:1
2
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:1
1
msgid ""
"List of compute nodes, also called worker nodes or hypervisors, which run "
"the virtual machines."
...
...
@@ -1062,13 +1135,17 @@ msgstr ""
"A virtuális gépeket futtató számítási csomópontok (más néven worker node-ok, "
"hypervisorok) listája."
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:1
5
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:1
6
#: dashboard/templates/dashboard/node-list.html:5
msgid "Nodes"
msgstr "Csomópontok"
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:43
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:70
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:63
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Keresés..."
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:72
#, python-format
msgid "<strong>%(count)s</strong> more"
msgstr "még <strong>%(count)s</strong>"
...
...
@@ -1132,7 +1209,7 @@ msgid "Mark as favorite"
msgstr "Kedvencnek jelölés"
#: dashboard/templates/dashboard/index-vm.html:43
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:1
24
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:1
35
msgid "You have no virtual machines."
msgstr "Még nincs virtuális gépe."
...
...
@@ -1195,14 +1272,14 @@ msgstr "Nincs jogosultsága virtuális gépek indítására vagy kezelésére."
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:25
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:82
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
82
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
96
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/activity.html:3
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/activity.html:3
msgid "Activity"
msgstr "Tevékenységek"
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:31
#: vm/models/activity.py:7
1 vm/models/instance.py:282 vm/models/network.py:68
#: vm/models/activity.py:7
0 vm/models/instance.py:274 vm/models/network.py:67
msgid "instance"
msgstr "példány"
...
...
@@ -1242,6 +1319,21 @@ msgstr "állapot"
msgid "resultant state"
msgstr "új állapot"
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:62
#, fuzzy
msgid "subactivities"
msgstr "Kevesebb tevékenység megjelenítése"
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:74
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/_activity-timeline.html:28
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:48
msgid "failed"
msgstr "meghiúsult"
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:78
msgid "none"
msgstr ""
#: dashboard/templates/dashboard/lease-create.html:5
#: dashboard/templates/dashboard/lease-create.html:14
msgid "Create lease"
...
...
@@ -1253,7 +1345,7 @@ msgid "Edit lease"
msgstr "Bérlési mód szerkesztése"
#: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:27
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:
73
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:
84
#: network/templates/network/vlan-edit.html:26
msgid "Manage access"
msgstr "Jogosultságok kezelése"
...
...
@@ -1307,7 +1399,7 @@ msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:63
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
58
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
72
msgid "Home"
msgstr "Kezdőoldal"
...
...
@@ -1431,24 +1523,29 @@ msgid "Command templates"
msgstr "Parancssablonok"
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:6
#: vm/models/instance.py:1
67 vm/models/instance.py:240 vm/models/network.py:45
#: vm/models/instance.py:1
58 vm/models/instance.py:231 vm/models/network.py:44
msgid "template"
msgstr "sablon"
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:1
5
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:1
7
msgid "Edit template"
msgstr "Sablon szerkesztése"
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:32
msgid "Visit"
msgstr "Megtekintés"
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:29
#, fuzzy
msgid "Parent template"
msgstr "szülősablon"
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:83
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:77
#, fuzzy
msgid "Delete template"
msgstr "új sablon"
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:94
msgid "Disk list"
msgstr "Lemezek"
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:88
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:39
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:99
msgid "No disks are added!"
msgstr "Egy lemez sincs hozzáadva!"
...
...
@@ -1478,131 +1575,135 @@ msgstr "SSH publikus kulcs létrehozása"
msgid "Edit SSH public key"
msgstr "SSH publikus kulcs módosítása"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
0
msgid "T
his is the master vm of your new template
"
msgstr "
Ez a mesterpéldány egy új sablonhoz
"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
8
msgid "T
oggle tutorial panel
"
msgstr ""
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
1
3
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
2
3
msgid "Start template tutorial"
msgstr "Sablon-kalauz indítása"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:17
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:26
msgid "This is the master vm of your new template"
msgstr "Ez a mesterpéldány egy új sablonhoz"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:28
msgid ""
"Modify the virtual machine to suit your needs <strong>(optional)</strong>"
msgstr "Módosítsa a virtuális gépet <strong>(igény szerint)</strong>"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
19
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
30
msgid "Change the description"
msgstr "Változtassa meg a leírást"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
20
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
31
msgid "Change resources (CPU and RAM)"
msgstr "Állítsa be az erőforrásokat (CPU és memória)"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
21
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
32
msgid "Attach or detach disks"
msgstr "Csatoljon vagy válasszon le lemezeket"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
22
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
33
msgid "Add or remove network interfaces"
msgstr "Adjon hozz vagy törljön hálózati interfészeket"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
25
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
36
msgid "Deploy the virtual machine"
msgstr "Indítsa el a virtuális gépet"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
26
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
37
msgid "Connect to the machine"
msgstr "Csatlakozzon a géphez"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
27
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
38
msgid "Do all the needed installations/customizations"
msgstr "Végezze el a szükséges telepítéseket, testreszabásokat"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
28
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
39
msgid "Log off from the machine"
msgstr "Jelentkezzen ki a gépből"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
30
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
41
msgid "Press the Save as template button"
msgstr "Kattintson a Mentés sablonként gombra"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
33
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
44
msgid "Delete this virtual machine <strong>(optional)</strong>"
msgstr "Törölje a virtális gépet <strong>(ha szükséges)</strong>"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
74
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
88
msgid "Connection details"
msgstr "Kapcsolat részletei"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
76
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
90
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
83
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
97
msgid "The VM doesn't have any network interface."
msgstr "A VM-nek nincs hálózati interfésze."
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
85
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
99
msgid "The required port for this protocol is not forwarded."
msgstr "A csatlakozáshoz szükséges port nincs továbbítva."
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
90
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:
104
msgid "Host (IPv6)"
msgstr "Gép (IPv6)"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
02
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
16
msgid "Show password"
msgstr "Jelszó megjelenítése"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
10
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
24
msgid "Start the VM to change the password."
msgstr "Jelszóváltoztatáshoz el kell indítani a gépet."
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
10
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
24
msgid "Generate new password!"
msgstr "Új jelszó generálása"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
17
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
29
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
31
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
43
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
22
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
33
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
36
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
47
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:22
msgid "Select all"
msgstr "Összes kiválasztása"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
30
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
44
msgid "Connection is not possible."
msgstr "A csatlakozás nem lehetséges."
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
40
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
54
msgid "Connect via the CIRCLE Client"
msgstr "Csatlakozás CIRCLE klienssel"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
41
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
55
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
43
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
57
msgid "Download client"
msgstr "Kliens letöltése"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
45
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
59
msgid "Download the CIRCLE Client"
msgstr "A CIRCLE kliens letöltése"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
46
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
60
msgid "Connect (download client)"
msgstr "Csatlakozás (kliens letöltése)"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
68
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
82
msgid "Console"
msgstr "Konzol"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
72
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:1
86
msgid "Access"
msgstr "Hozzáférés"
...
...
@@ -1626,15 +1727,15 @@ msgstr "ID"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:
77
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:
81
msgid "IP address"
msgstr "IP cím"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:1
22
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:1
33
msgid "No result."
msgstr "Nincs eredmény."
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:1
41
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:1
52
msgid ""
"You can select multiple vm instances while holding down the <strong>CTRL</"
"strong> key."
...
...
@@ -1642,7 +1743,7 @@ msgstr ""
"Több virtuális gépet is kiválaszthat a <strong>CTRL</strong> billentyű "
"lenyomásával."
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:1
42
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:1
53
msgid ""
"If you want to select multiple instances by one click select an instance "
"then hold down <strong>SHIFT</strong> key and select another one!"
...
...
@@ -1990,7 +2091,7 @@ msgstr "Felsorolás"
#: dashboard/templates/dashboard/store/list.html:4
#: dashboard/templates/dashboard/store/upload.html:4
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:1
11
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:1
46
msgid "Store"
msgstr "Tárhely"
...
...
@@ -2025,10 +2126,6 @@ msgstr "Fájl törlésének megerősítése"
msgid "File directory"
msgstr "Fájl helye"
#: dashboard/templates/dashboard/store/remove.html:20
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
#: dashboard/templates/dashboard/store/remove.html:22
#, python-format
msgid ""
...
...
@@ -2077,19 +2174,19 @@ msgstr[1] ""
"\n"
" %(num_cores)s CPU mag\n"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:
29
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:
31
msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:
59
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:
62
msgid "Show less activities"
msgstr "Kevesebb tevékenység megjelenítése"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:6
1
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:6
4
msgid "Show all activities"
msgstr "Összes tevékenység megjelenítése"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_network-port-add.html:1
4
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_network-port-add.html:1
5
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
...
...
@@ -2137,35 +2234,36 @@ msgstr "Bezárás"
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:4
2
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:4
8
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:
49
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:
57
msgid "Expiration"
msgstr "Lejárat"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:6
0
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:6
9
msgid "Suspended at:"
msgstr "Felfüggesztve:"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:
62
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:
75
msgid "Destroyed at:"
msgstr "Megsemmisítve:"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:
66
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:
84
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:77
msgid "No tag added!"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:97
#, fuzzy
msgid "No tag added."
msgstr "Nincs címke."
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:
88
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:
109
msgid "Add tag"
msgstr "Címke hozzáadása"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:8 vm/operations.py:
123
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:8 vm/operations.py:
201
msgid "add interface"
msgstr "új interfész"
...
...
@@ -2181,35 +2279,35 @@ msgstr "nem menedzselt"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:3
4
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:3
6
#: firewall/models.py:482
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 cím"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:3
5
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:3
7
#: firewall/models.py:492
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 cím"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:3
6
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:3
8
msgid "DNS name"
msgstr "DNS név"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:
49
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:
51
#: network/forms.py:246
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:5
0
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:5
2
#: network/forms.py:253
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:5
2
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:5
4
msgid "Port access"
msgstr "Portok elérése"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:1
19
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:1
21
msgid "This VM doesn't have an IPv6 address!"
msgstr "A VM-nek nincs IPv6 címe."
...
...
@@ -2226,11 +2324,11 @@ msgstr "Erőforrások mentése"
msgid "Stop your VM to change resources."
msgstr "Állítsa le a VM-et az erőforrások módosításához."
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:5
7
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:5
1
msgid "Required traits"
msgstr "Elvárt jellemzők"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:6
9
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:6
3
msgid "Raw data"
msgstr "Nyers adat"
...
...
@@ -2254,121 +2352,148 @@ msgstr "példányok száma"
msgid "Allocated memory (bytes)"
msgstr "Foglalt memória (byte)"
#: dashboard/views/group.py:1
4
0
#: dashboard/views/group.py:1
5
0
#, python-format
msgid "User \"%s\" not found."
msgstr "Nem található „%s” felhasználó."
#: dashboard/views/group.py:1
5
4
#: dashboard/views/group.py:1
6
4
msgid "Group successfully renamed."
msgstr "A csoport átnevezésre került."
#: dashboard/views/group.py:26
1
#: dashboard/views/group.py:26
8
msgid "Member successfully removed from group."
msgstr "A csoporttag eltávolításra került."
#: dashboard/views/group.py:30
2
#: dashboard/views/group.py:30
9
msgid "Future user successfully removed from group."
msgstr "A leendő csoporttag eltávolításra került."
#: dashboard/views/group.py:3
29
#: dashboard/views/group.py:3
36
msgid "Group successfully deleted."
msgstr "A csoport törlésre került."
#: dashboard/views/group.py:3
69
#: dashboard/views/group.py:3
76
msgid "Create a Group"
msgstr "Csoport létrehozása"
#: dashboard/views/group.py:3
85
#: dashboard/views/group.py:3
92
msgid "Group successfully created."
msgstr "A csoport létrehozásra került."
#: dashboard/views/group.py:
399
#: dashboard/views/group.py:
406
msgid "Group is successfully updated."
msgstr "A csoport frissítésre került."
#: dashboard/views/node.py:11
2
#: dashboard/views/node.py:11
4
msgid "Node successfully renamed."
msgstr "A csomópont átnevezésre került."
#: dashboard/views/node.py:22
0
#: dashboard/views/node.py:22
2
msgid "Node successfully created."
msgstr "A csomópont létrehozásra került."
#: dashboard/views/node.py:2
48
#: dashboard/views/node.py:2
50
msgid "Node successfully deleted."
msgstr "A csomópont törlésre került."
#: dashboard/views/node.py:29
5
#: dashboard/views/node.py:29
7
msgid "Trait successfully added to node."
msgstr "A csomópontjellemző hozzáadásra került."
#: dashboard/views/node.py:34
0
#: dashboard/views/node.py:34
2
msgid "Node successfully changed status."
msgstr "A csomópont állapota megváltoztatásra került."
#: dashboard/views/store.py:7
2
#: dashboard/views/store.py:7
3
msgid "No store."
msgstr "Nincs tárhely."
#: dashboard/views/store.py:7
4
#: dashboard/views/store.py:7
5
msgid "Store has some problems now. Try again later."
msgstr "A tárhely nem működik. Próbálja később."
#: dashboard/views/store.py:7
8
#: dashboard/views/store.py:7
9
msgid "Unknown store error."
msgstr "Ismeretlen tárhelyhiba."
#: dashboard/views/store.py:9
5
#: dashboard/views/store.py:9
6
msgid "Something went wrong during download."
msgstr "Hiba a letöltésben."
#: dashboard/views/store.py:11
0 dashboard/views/store.py:130
#: dashboard/views/store.py:11
1 dashboard/views/store.py:131
msgid "Unable to upload file."
msgstr "Fájl feltöltése sikertelen."
#: dashboard/views/store.py:16
7
#: dashboard/views/store.py:16
8
#, python-format
msgid "Unable to remove %s."
msgstr "%s törlése sikertelen."
#: dashboard/views/store.py:18
6
#: dashboard/views/store.py:18
7
msgid "Unable to create folder."
msgstr "Mappa létrehozása sikertelen."
#: dashboard/views/template.py:6
4
#: dashboard/views/template.py:6
5
msgid "Choose template"
msgstr "Válasszon sablont"
#: dashboard/views/template.py:
79
#: dashboard/views/template.py:
80
msgid "Select an option to proceed."
msgstr "Válasszon a folytatáshoz."
#: dashboard/views/template.py:11
0
#: dashboard/views/template.py:11
1
msgid "Create a new base VM"
msgstr "Alap VM létrehozása"
#: dashboard/views/template.py:22
5
#: dashboard/views/template.py:22
6
msgid "Error during filtering."
msgstr "A szűrés sikertelen."
#: dashboard/views/template.py:250
#: dashboard/views/template.py:245
#, fuzzy
msgid "Only the owners can delete the selected template."
msgstr "Csak egy mező választható ki."
#: dashboard/views/template.py:261
msgid "Template successfully deleted."
msgstr "A sablon törlésre került."
#: dashboard/views/template.py:2
66
#: dashboard/views/template.py:2
77
msgid "Successfully modified template."
msgstr "A sablon módosításra került."
#: dashboard/views/template.py:327
#: dashboard/views/template.py:352
msgid "Disk remove confirmation"
msgstr "Lemez törlésének megerősítése"
#: dashboard/views/template.py:353
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(disk)s</strong> from <strong>"
"%(app)s</strong>?"
msgstr ""
"Biztosan eltávolítja a(z) <strong>%(disk)s</strong> lemezt a következőből: "
"%(app)s?"
#: dashboard/views/template.py:372
msgid "Disk successfully removed."
msgstr "A lemez eltávolításra került."
#: dashboard/views/template.py:390
msgid "Successfully created a new lease."
msgstr "Új bérlési mód létrehozásra került."
#: dashboard/views/template.py:
342
#: dashboard/views/template.py:
409
msgid "Successfully modified lease."
msgstr "A bérlési mód megváltoztatásra került."
#: dashboard/views/template.py:372
#: dashboard/views/template.py:423
#, fuzzy
msgid "Only the owners can modify the selected lease."
msgstr "Csak egy mező választható ki."
#: dashboard/views/template.py:452
msgid ""
"You can't delete this lease because some templates are still using it, "
"modify these to proceed: "
...
...
@@ -2376,7 +2501,12 @@ msgstr ""
"Nem törölhető a bérleti mód, mivel az alábbi sablonok még használják. A "
"folytatáshoz módosítsa őket: "
#: dashboard/views/template.py:389
#: dashboard/views/template.py:463
#, fuzzy
msgid "Only the owners can delete the selected lease."
msgstr "Csak egy mező választható ki."
#: dashboard/views/template.py:481
msgid "Lease successfully deleted."
msgstr "A bérlési mód törlésre került."
...
...
@@ -2393,27 +2523,27 @@ msgstr "Nincs profilja."
msgid "Successfully modified subscription."
msgstr "A feliratkozás módosításra került."
#: dashboard/views/user.py:3
50
#: dashboard/views/user.py:3
69
msgid "Successfully modified SSH key."
msgstr "Az SSH kulcs módosításra került."
#: dashboard/views/user.py:
388
#: dashboard/views/user.py:
407
msgid "SSH key successfully deleted."
msgstr "Az SSH kulcs törlésre került."
#: dashboard/views/user.py:4
04
#: dashboard/views/user.py:4
23
msgid "Successfully created a new SSH key."
msgstr "Az új SSH kulcs hozzáadásra került."
#: dashboard/views/user.py:4
20
#: dashboard/views/user.py:4
39
msgid "Successfully modified command template."
msgstr "A parancssablon módosításra került."
#: dashboard/views/user.py:4
63
#: dashboard/views/user.py:4
82
msgid "Command template successfully deleted."
msgstr "A parancssablon törlésre került."
#: dashboard/views/user.py:4
80
#: dashboard/views/user.py:4
99
msgid "Successfully created a new command template."
msgstr "A parancssablon létrehozásra került."
...
...
@@ -2448,170 +2578,153 @@ msgstr "A(z) %(w)s ACL felhasználó/csoport hozzáadásra került."
msgid "Acl user/group %(w)s successfully removed."
msgstr "A(z) %(w)s ACL felhasználó/csoport törlésre került."
#: dashboard/views/util.py:47
4
#: dashboard/views/util.py:47
5
msgid ""
"The original owner cannot be removed, however you can transfer ownership."
msgstr "Az eredeti tulajdonos nem törölhető, azonban a tulajdon átruházható."
#: dashboard/views/util.py:51
0
#: dashboard/views/util.py:51
1
#, python-format
msgid "User \"%s\" has already access to this object."
msgstr "„%s” felhasználó már hozzáfér az objektumhoz."
#: dashboard/views/util.py:5
19
#: dashboard/views/util.py:5
20
#, python-format
msgid "Group \"%s\" has already access to this object."
msgstr "„%s” csoport már hozzáfér az objektumhoz."
#: dashboard/views/util.py:52
4
#: dashboard/views/util.py:52
5
#, python-format
msgid "User or group \"%s\" not found."
msgstr "Nem található „%s” felhasználó vagy csoport."
#: dashboard/views/util.py:54
0
#: dashboard/views/util.py:54
1
msgid "1 hour"
msgstr "1 óra"
#: dashboard/views/util.py:54
1
#: dashboard/views/util.py:54
2
msgid "6 hours"
msgstr "6 óra"
#: dashboard/views/util.py:54
2
#: dashboard/views/util.py:54
3
msgid "1 day"
msgstr "1 nap"
#: dashboard/views/util.py:54
3
#: dashboard/views/util.py:54
4
msgid "1 week"
msgstr "1 hét"
#: dashboard/views/util.py:54
4
#: dashboard/views/util.py:54
5
msgid "1 month"
msgstr "1 hónap"
#: dashboard/views/util.py:54
5
#: dashboard/views/util.py:54
6
msgid "6 months"
msgstr "6 hónap"
#: dashboard/views/util.py:55
4
#: dashboard/views/util.py:55
5
msgid "Bad graph time format, available periods are: h, d, w, and y."
msgstr "Hibás grafikon időformátum. Lehetséges egységek: h, d, w és y."
#: dashboard/views/vm.py:8
2
#: dashboard/views/vm.py:8
4
msgid "console access"
msgstr "konzolhozzáférés"
#: dashboard/views/vm.py:1
8
3
#: dashboard/views/vm.py:1
9
3
msgid "VM successfully renamed."
msgstr "A virtuális gép átnevezésre került."
#: dashboard/views/vm.py:2
0
7
#: dashboard/views/vm.py:2
1
7
msgid "VM description successfully updated."
msgstr "A VM leírása megváltoztatásra került."
#: dashboard/views/vm.py:2
8
4
#: dashboard/views/vm.py:2
9
4
msgid "There is a problem with your input."
msgstr "A megadott érték nem megfelelő."
#: dashboard/views/vm.py:2
8
6
#: dashboard/views/vm.py:2
9
6
msgid "Unknown error."
msgstr "Ismeretlen hiba."
#: dashboard/views/vm.py:
491
#: dashboard/views/vm.py:
543
msgid "The token has expired."
msgstr "A token lejárt."
#: dashboard/views/vm.py:
676
#: dashboard/views/vm.py:
757
#, python-format
msgid "Failed to execute %(op)s operation on instance %(instance)s."
msgstr "%(op)s végrehajtása meghiúsult a következőn: %(instance)s."
#: dashboard/views/vm.py:
692
#: dashboard/views/vm.py:
773
#, python-format
msgid "You are not permitted to execute %(op)s on instance %(instance)s."
msgstr "Nem engedélyezett a(z) %(op)s végrehajtása a(z) %(instance)s gépen."
#: dashboard/views/vm.py:
868
#: dashboard/views/vm.py:
955
msgid "Customize VM"
msgstr "VM testreszabása"
#: dashboard/views/vm.py:
876
#: dashboard/views/vm.py:
963
msgid "Create a VM"
msgstr "VM létrehozása"
#: dashboard/views/vm.py:
941
#: dashboard/views/vm.py:
1028
#, python-format
msgid "Successfully created %(count)d VM."
msgid_plural "Successfully created %(count)d VMs."
msgstr[0] "%(count)d VM létrehozásra került."
msgstr[1] "%(count)d VM létrehozásra került."
#: dashboard/views/vm.py:
946
#: dashboard/views/vm.py:
1033
msgid "VM successfully created."
msgstr "VM létrehozásra került."
#: dashboard/views/vm.py:
975
#: dashboard/views/vm.py:
1062
#, python-format
msgid "Instance limit (%d) exceeded."
msgstr "A példányok létrehozási korlátját (%d) túllépte."
#: dashboard/views/vm.py:1
013
#: dashboard/views/vm.py:1
100
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove this interface from <strong>%(vm)s</strong>?"
msgstr ""
"Biztosan eltávolítja az interfészt a(z) <strong>%(vm)s</strong> gépből?"
#: dashboard/views/vm.py:1
027
#: dashboard/views/vm.py:1
114
msgid "Interface successfully deleted."
msgstr "Az interfész törlésre került."
#: dashboard/views/vm.py:1080
msgid "Disk remove confirmation"
msgstr "Lemez törlésének megerősítése"
#: dashboard/views/vm.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(disk)s</strong> from <strong>"
"%(app)s</strong>?"
msgstr ""
"Biztosan eltávolítja a(z) <strong>%(disk)s</strong> lemezt a következőből: "
"%(app)s?"
#: dashboard/views/vm.py:1100
msgid "Disk successfully removed."
msgstr "A lemez eltávolításra került."
#: dashboard/views/vm.py:1141
#: dashboard/views/vm.py:1183
msgid "Port delete confirmation"
msgstr "Porteltávolítás megerősítése"
#: dashboard/views/vm.py:11
42
#: dashboard/views/vm.py:11
84
#, python-format
msgid "Are you sure you want to close %(port)d/%(proto)s on %(vm)s?"
msgstr "Biztosan bezárja a(z) %(port)d/%(proto)s portot a következőn: %(vm)s?"
#: dashboard/views/vm.py:11
57
#: dashboard/views/vm.py:11
99
msgid "Port successfully removed."
msgstr "A port eltávolításra került."
#: dashboard/views/vm.py:1
184
#: dashboard/views/vm.py:1
226
msgid "About CIRCLE Client"
msgstr "A CIRCLE kliensről"
#: dashboard/views/vm.py:1
281
#: dashboard/views/vm.py:1
323
msgid "Transfer ownership"
msgstr "Tulajdon átruházása"
#: dashboard/views/vm.py:1
294
#: dashboard/views/vm.py:1
336
msgid "Can not find specified user."
msgstr "Nem található a megadott felhasználó."
#: dashboard/views/vm.py:13
10
#: dashboard/views/vm.py:13
52
msgid "Ownership offer"
msgstr "Átruházási ajánlat"
#: dashboard/views/vm.py:13
11
#: dashboard/views/vm.py:13
53
#, python-format
msgid ""
"%(user)s offered you to take the ownership of his/her virtual machine called "
...
...
@@ -2621,32 +2734,32 @@ msgstr ""
"%(user)s át kívánja ruházni %(instance)s nevű virtuális gépét Önre. <a href="
"\"%(token)s\" class=\"btn btn-success btn-small\">Elfogadás</a>"
#: dashboard/views/vm.py:13
17
#: dashboard/views/vm.py:13
59
msgid "Can not notify selected user."
msgstr "A kiválaszott felhasználó értesítése sikertelen."
#: dashboard/views/vm.py:13
20
#: dashboard/views/vm.py:13
62
#, python-format
msgid "User %s is notified about the offer."
msgstr "%s felhasználó értesítésre került az ajánlatról."
#: dashboard/views/vm.py:13
31
#: dashboard/views/vm.py:13
73
msgid "Ownership successfully transferred to you."
msgstr "A tulajdon átruházásra került."
#: dashboard/views/vm.py:13
44
#: dashboard/views/vm.py:13
86
msgid "This token is for an other user."
msgstr "A token más felhasználó nevére szól."
#: dashboard/views/vm.py:13
47
#: dashboard/views/vm.py:13
89
msgid "This token is invalid or has expired."
msgstr "A token érvénytelen vagy lejárt."
#: dashboard/views/vm.py:1
370
#: dashboard/views/vm.py:1
411
msgid "Ownership accepted"
msgstr "Átruházás elfogadva"
#: dashboard/views/vm.py:1
371
#: dashboard/views/vm.py:1
412
#, python-format
msgid "Your ownership offer of %(instance)s has been accepted by %(user)s."
msgstr "%(instance)s gépre vonatkozó átruházási ajánlatát elfogadta %(user)s."
...
...
@@ -2728,8 +2841,8 @@ msgstr "A szabály kimenő vagy bejövő csomagokra illeszkedik."
#: firewall/models.py:68 firewall/models.py:334 firewall/models.py:419
#: firewall/models.py:442 firewall/models.py:499 firewall/models.py:857
#: firewall/models.py:881 firewall/models.py:951 vm/models/instance.py:1
46
#: vm/models/instance.py:2
36
#: firewall/models.py:881 firewall/models.py:951 vm/models/instance.py:1
37
#: vm/models/instance.py:2
27
msgid "description"
msgstr "leírás"
...
...
@@ -2828,8 +2941,8 @@ msgstr "módosítva"
#: firewall/models.py:124 firewall/models.py:507
#: network/templates/network/vlan-create.html:8
#: network/templates/network/vlan-edit.html:8 vm/models/network.py:
40
#: vm/models/network.py:6
5
#: network/templates/network/vlan-edit.html:8 vm/models/network.py:
39
#: vm/models/network.py:6
4
msgid "vlan"
msgstr "vlan"
...
...
@@ -2848,7 +2961,7 @@ msgstr "Erre a vlan-csoportra vonatkozik a szabály (ha a típus vlan)."
#: firewall/models.py:133 firewall/models.py:874 firewall/models.py:994
#: network/templates/network/host-create.html:8
#: network/templates/network/host-edit.html:8 vm/models/network.py:6
7
#: network/templates/network/host-edit.html:8 vm/models/network.py:6
6
#: vm/models/node.py:70
msgid "host"
msgstr "gép"
...
...
@@ -2968,7 +3081,7 @@ msgstr ""
msgid "network type"
msgstr "hálózat típusa"
#: firewall/models.py:333 vm/models/network.py:4
2
#: firewall/models.py:333 vm/models/network.py:4
1
msgid "managed"
msgstr "menedzselt"
...
...
@@ -3788,7 +3901,7 @@ msgstr "eszközazonosító"
msgid "disk"
msgstr "lemez"
#: storage/models.py:104 vm/models/instance.py:1
51 vm/models/instance.py:257
#: storage/models.py:104 vm/models/instance.py:1
42 vm/models/instance.py:248
msgid "disks"
msgstr "lemezek"
...
...
@@ -3800,13 +3913,18 @@ msgstr "Létrehozhat új lemezt."
msgid "Can download a disk."
msgstr "Letölthet lemezt."
#: storage/models.py:120
#: storage/models.py:108
#, fuzzy
msgid "Can resize a disk."
msgstr "Létrehozhat új lemezt."
#: storage/models.py:122
#, python-format
msgid "Operation can't be invoked on disk '%(name)s' of type '%(type)s'."
msgstr ""
"A kér művelet nem hajtható végre a(z) %(type)s típusú „%(name)s” lemezen."
#: storage/models.py:12
4
#: storage/models.py:12
6
#, python-format
msgid ""
"Operation can't be invoked on disk '%(name)s' (%(pk)s) of type '%(type)s'."
...
...
@@ -3814,7 +3932,7 @@ msgstr ""
"A kér művelet nem hajtható végre a(z) %(type)s típusú „%(name)s” (%(pk)s) "
"lemezen."
#: storage/models.py:13
3
#: storage/models.py:13
5
#, python-format
msgid ""
"The requested operation can't be performed on disk '%(name)s' because it is "
...
...
@@ -3823,7 +3941,7 @@ msgstr ""
"A kér művelet nem hajtható végre a(z) „%(name)s” lemezen, mivel használatban "
"van."
#: storage/models.py:13
7
#: storage/models.py:13
9
#, python-format
msgid ""
"The requested operation can't be performed on disk '%(name)s' (%(pk)s) "
...
...
@@ -3832,7 +3950,7 @@ msgstr ""
"A kér művelet nem hajtható végre a(z) „%(name)s” (%(pk)s) lemezen, mivel "
"használatban van."
#: storage/models.py:14
6
#: storage/models.py:14
8
#, python-format
msgid ""
"The requested operation can't be performed on disk '%(name)s' because it has "
...
...
@@ -3841,7 +3959,7 @@ msgstr ""
"A kér művelet nem hajtható végre a(z) „%(name)s” lemezen, mivel nem volt még "
"csatolva."
#: storage/models.py:15
0
#: storage/models.py:15
2
#, python-format
msgid ""
"The requested operation can't be performed on disk '%(name)s' (%(pk)s) "
...
...
@@ -3850,7 +3968,7 @@ msgstr ""
"A kér művelet nem hajtható végre a(z) „%(name)s” (%(pk)s) [%(filename)s] "
"lemezen, mivel nem volt még csatolva."
#: storage/models.py:16
1
#: storage/models.py:16
3
#, python-format
msgid ""
"The requested operation can't be performed on disk '%(name)s' because its "
...
...
@@ -3859,7 +3977,7 @@ msgstr ""
"A kér művelet nem hajtható végre a(z) „%(name)s” lemezen, mivel az alapja "
"nem volt még csatolva."
#: storage/models.py:16
5
#: storage/models.py:16
7
#, python-format
msgid ""
"The requested operation can't be performed on disk '%(name)s' (%(pk)s) "
...
...
@@ -3870,7 +3988,7 @@ msgstr ""
"lemezen, mivel az alapja, „%(b_name)s” (%(b_pk)s) [%(b_filename)s] nem "
"volt még csatolva."
#: storage/models.py:41
4 storage/models.py:489 vm/models/instance.py:890
#: storage/models.py:41
6 storage/models.py:493 vm/operations.py:92
msgid "Operation aborted by user."
msgstr "A műveletet a felhasználó megszakította."
...
...
@@ -4518,59 +4636,67 @@ msgstr "Jelszó visszaállítása"
msgid "Enter your email address to reset your password."
msgstr "Adja meg e-mail címét a jelszó visszaállításához."
#: vm/operations.py:
86
#: vm/operations.py:
129
#, python-format
msgid "%(acl_level)s level is required for this operation."
msgstr "%(acl_level)s jogosultság szükséges a művelethez."
#: vm/operations.py:
124
#: vm/operations.py:
202
msgid "Add a new network interface for the specified VLAN to the VM."
msgstr "Új hálózati interfész hozzáadása a megadott VLAN-ba."
#: vm/operations.py:
132
#: vm/operations.py:
210
msgid "destroy network (rollback)"
msgstr "hálózat megsemmisítése (visszagörgetés)"
#: vm/operations.py:
139
#: vm/operations.py:
217
#, python-format
msgid "User acces to vlan %(vlan)s is required."
msgstr "Használói jogosultság szükséges a(z) %(vlan)s vlan-hoz."
#: vm/operations.py:151
msgid "attach network"
msgstr "hálózat csatolása"
#: vm/operations.py:161
#: vm/operations.py:238
#, python-format
msgid "add %(vlan)s interface"
msgstr "új %(vlan)s interfész"
#: vm/operations.py:
170
#: vm/operations.py:
246
msgid "create disk"
msgstr "lemez létrehozása"
#: vm/operations.py:
171
#: vm/operations.py:
247
msgid "Create and attach empty disk to the virtual machine."
msgstr "Üres lemez létehozása és virtuális géphez csatolása."
#: vm/operations.py:
192
#: vm/operations.py:
268
msgid "deploying disk"
msgstr "lemez létrehozása"
#: vm/operations.py:197 vm/operations.py:241
msgid "attach disk"
msgstr "lemez csatolása"
#: vm/operations.py:203
#: vm/operations.py:275
#, python-format
msgid "create disk %(name)s (%(size)s)"
msgstr "%(name)s lemez létrehozása (%(size)s)"
#: vm/operations.py:211
#: vm/operations.py:283
#, fuzzy
msgid "resize disk"
msgstr "lemez létrehozása"
#: vm/operations.py:284
msgid ""
"Resize the virtual disk image. Size must be greater value than the actual "
"size."
msgstr ""
#: vm/operations.py:298
#, fuzzy, python-format
msgid "resize disk %(name)s to %(size)s"
msgstr "%(name)s lemez létrehozása (%(size)s)"
#: vm/operations.py:310
msgid "download disk"
msgstr "lemez letöltése"
#: vm/operations.py:
212
#: vm/operations.py:
311
msgid ""
"Download and attach disk image (ISO file) for the virtual machine. Most "
"operating systems do not detect a new optical drive, so you may have to "
...
...
@@ -4580,16 +4706,21 @@ msgstr ""
"operációs rendszer nem érzékeli az új optikai meghajtót, így valószínűleg "
"újra kell indítania a virtuális gépet."
#: vm/operations.py:
235
#: vm/operations.py:
333
#, python-format
msgid "download %(name)s"
msgstr "%(name)s letöltése"
#: vm/operations.py:250
#: vm/operations.py:336
#, python-format
msgid "Downloading %(url)s is finished. The file md5sum is: '%(checksum)s'."
msgstr ""
#: vm/operations.py:347
msgid "deploy"
msgstr "indítás"
#: vm/operations.py:
251
#: vm/operations.py:
348
msgid ""
"Deploy and start the virtual machine (including storage and network "
"configuration)."
...
...
@@ -4597,101 +4728,121 @@ msgstr ""
"Virtuális gép elhelyezése és indítása (valamint a lemezek és a hálózat "
"beállítása)."
#: vm/operations.py:
268
#: vm/operations.py:
365
#, python-format
msgid "virtual machine successfully deployed to node: %(node)s"
msgstr "a virtuális gép sikeresen elindítva a következő csomóponton: %(node)s"
#: vm/operations.py:280
msgid "deploy disks"
msgstr "lemez létrehozása"
#: vm/operations.py:388 vm/operations.py:563 vm/operations.py:889
msgid "deploy network"
msgstr "hálózati kapcsolat létrehozása"
#: vm/operations.py:400 vm/operations.py:581 vm/operations.py:645
msgid "wait operating system loading"
msgstr "várakozás az operációs rendszer betöltésére"
#: vm/operations.py:405
#, fuzzy
msgid "deploy vm"
msgstr "indítás"
#: vm/operations.py:285
#: vm/operations.py:406
#, fuzzy
msgid "Deploy virtual machine."
msgstr "virtuális gép létrehozása"
#: vm/operations.py:415
msgid "deploy virtual machine"
msgstr "virtuális gép létrehozása"
#: vm/operations.py:
28
6
#: vm/operations.py:
41
6
#, python-format
msgid "deploy vm to %(node)s"
msgstr "vm létrehozása: %(node)s"
#: vm/operations.py:295 vm/operations.py:408 vm/operations.py:734
msgid "deploy network"
msgstr "hálózati kapcsolat létrehozása"
#: vm/operations.py:422
msgid "deploy disks"
msgstr "lemez létrehozása"
#: vm/operations.py:423
#, fuzzy
msgid "Deploy all associated disks."
msgstr "Ehhez a géphez nem tartozik szabály."
#: vm/operations.py:
306
#: vm/operations.py:
440
msgid "boot virtual machine"
msgstr "virtuális gép indítása"
#: vm/operations.py:311 vm/operations.py:426 vm/operations.py:498
msgid "wait operating system loading"
msgstr "várakozás az operációs rendszer betöltésére"
#: vm/operations.py:318
#: vm/operations.py:448
msgid "destroy"
msgstr "megsemmisítés"
#: vm/operations.py:
31
9
#: vm/operations.py:
44
9
msgid "Permanently destroy virtual machine, its network settings and disks."
msgstr ""
"Virtuális gép és lemezeinek, hálózati beállításainak végleges eltávolítása."
#: vm/operations.py:
32
8
#: vm/operations.py:
45
8
msgid "destroy network"
msgstr "hálózat megsemmisítése"
#: vm/operations.py:337
#: vm/operations.py:469
msgid "destroy disks"
msgstr "lemez megsemmisítése"
#: vm/operations.py:488
msgid "destroy virtual machine"
msgstr "virtuális gép megsemmisítése"
#: vm/operations.py:
343
msgid "
destroy disks
"
msgstr "
lemez megsemmisítése
"
#: vm/operations.py:
496
msgid "
removing memory dump
"
msgstr ""
#: vm/operations.py:
364
#: vm/operations.py:
510
msgid "migrate"
msgstr "migrálás"
#: vm/operations.py:365
#: vm/operations.py:511
#, fuzzy
msgid ""
"Move
virtual machine to an other worker node with a few seconds of
"
"
interruption (live migration)
."
"Move
a running virtual machine to an other worker node keeping its full
"
"
state
."
msgstr ""
"A virtuális gép áthelyezése egy másik számítási csomópontra néhány másodperc "
"kimaradással (live migration)."
#: vm/operations.py:
375
#: vm/operations.py:
528
msgid "redeploy network (rollback)"
msgstr "hálózati kapcsolat újraépítése (visszagörgetés)"
#: vm/operations.py:
382
#: vm/operations.py:
535
msgid "schedule"
msgstr "ütemezés"
#: vm/operations.py:
389
#: vm/operations.py:
542
#, python-format
msgid "migrate to %(node)s"
msgstr "migrálás %(node)s csomópontra"
#: vm/operations.py:
399 vm/operations.py:686
#: vm/operations.py:
553 vm/operations.py:838
msgid "shutdown network"
msgstr "hálózati kapcsolat leállítása"
#: vm/operations.py:
416
#: vm/operations.py:
570
msgid "reboot"
msgstr "újraindítás"
#: vm/operations.py:
417
#: vm/operations.py:
571
msgid ""
"Warm reboot virtual machine by sending Ctrl+Alt+Del signal to its console."
msgstr ""
"Virtuális gép újraindítása a konzoljára a Ctrl+Alt+Del kombináció küldésével."
#: vm/operations.py:
433
#: vm/operations.py:
587
msgid "remove interface"
msgstr "interfész törlése"
#: vm/operations.py:
434
#: vm/operations.py:
588
msgid ""
"Remove the specified network interface and erase IP address allocations, "
"related firewall rules and hostnames."
...
...
@@ -4699,50 +4850,42 @@ msgstr ""
"A kiválasztott hálózati interfész eltávolítása, a foglalt IP címek, "
"tűzfalszabályok és gépnevek törlése."
#: vm/operations.py:444
msgid "detach network"
msgstr "hálózat lecsatolása"
#: vm/operations.py:453
#: vm/operations.py:604
#, python-format
msgid "remove %(vlan)s interface"
msgstr "%(vlan)s interfész törlése"
#: vm/operations.py:
46
1
#: vm/operations.py:
61
1
msgid "remove disk"
msgstr "lemez eltávolítása"
#: vm/operations.py:
46
2
#: vm/operations.py:
61
2
msgid ""
"Remove the specified disk from the virtual machine, and destroy the data."
msgstr "A megadott lemez eltávolítása a virtuális gépből és az adat törlése."
#: vm/operations.py:471
msgid "detach disk"
msgstr "lemez leválasztása"
#: vm/operations.py:476
#: vm/operations.py:622
msgid "destroy disk"
msgstr "lemez megsemmisítése"
#: vm/operations.py:
481
#: vm/operations.py:
628
#, python-format
msgid "remove disk %(name)s"
msgstr "%(name)s lemez eltávolítása"
#: vm/operations.py:
489
#: vm/operations.py:
635 vm/operations.py:1041
msgid "reset"
msgstr "reset"
#: vm/operations.py:
490
#: vm/operations.py:
636
msgid "Cold reboot virtual machine (power cycle)."
msgstr "Virtuális gép hideg újraindítása (hálózati tápellátás megszakítása)."
#: vm/operations.py:
505
#: vm/operations.py:
651
msgid "save as template"
msgstr "mentés sablonként"
#: vm/operations.py:
506
#: vm/operations.py:
652
msgid ""
"Save virtual machine as a template so they can be shared with users and "
"groups. Anyone who has access to a template (and to the networks it uses) "
...
...
@@ -4752,16 +4895,16 @@ msgstr ""
"felhasználókkal és csoportokkal. Mindenki, aki hozzáférést kap egy sablonhoz "
"(és az általa használt hálózatokhoz), képes lesz egy példányát elindítani."
#: vm/operations.py:
576
#: vm/operations.py:
728
#, python-format
msgid "saving disk %(name)s"
msgstr "%(name)s lemez mentése"
#: vm/operations.py:
601
#: vm/operations.py:
755
msgid "shutdown"
msgstr "leállítás"
#: vm/operations.py:
602
#: vm/operations.py:
756
msgid ""
"Try to halt virtual machine by a standard ACPI signal, allowing the "
"operating system to keep a consistent state. The operation will fail if the "
...
...
@@ -4771,7 +4914,7 @@ msgstr ""
"operációs rendszer számár a szabályos leállást. A művelet meghiúsul, ha a "
"gép nem áll le."
#: vm/operations.py:
618
#: vm/operations.py:
775
msgid ""
"The virtual machine did not switch off in the provided time limit. Most of "
"the time this is caused by incorrect ACPI settings. You can also try to "
...
...
@@ -4781,11 +4924,11 @@ msgstr ""
"ez a nem megfelelő ACPI beállítások miatt van. Megpróbálhatja a gépet az "
"operációs rendszerből, kézzel leállítani."
#: vm/operations.py:
631
#: vm/operations.py:
787
msgid "shut off"
msgstr "kikapcsolás"
#: vm/operations.py:
632
#: vm/operations.py:
788
msgid ""
"Forcibly halt a virtual machine without notifying the operating system. This "
"operation will even work in cases when shutdown does not, but the operating "
...
...
@@ -4798,11 +4941,11 @@ msgstr ""
"rendszer és a fájlrendszer sérülhet, adatvesztés történhet. A művelet hatása "
"hasonló, mint egy fizikai gép tápellátásának megszüntetése."
#: vm/operations.py:
659
#: vm/operations.py:
811
msgid "sleep"
msgstr "altatás"
#: vm/operations.py:
660
#: vm/operations.py:
812
msgid ""
"Suspend virtual machine. This means the machine is stopped and its memory is "
"saved to disk, so if the machine is waked up, all the applications will keep "
...
...
@@ -4818,15 +4961,15 @@ msgstr ""
"megállhatnak visszaállítás után. A felfüggesztés ideje alatt a virtuális gép "
"csak tárterületet és hálózati erőforrásokat foglal."
#: vm/operations.py:
692
#: vm/operations.py:
846
msgid "suspend virtual machine"
msgstr "virtuális gép felfüggesztése"
#: vm/operations.py:
703
#: vm/operations.py:
860
msgid "wake up"
msgstr "virtuális gép ébresztése"
#: vm/operations.py:
704
#: vm/operations.py:
861
msgid ""
"Wake up sleeping (suspended) virtual machine. This will load the saved "
"memory of the system and start the virtual machine from this state."
...
...
@@ -4834,15 +4977,15 @@ msgstr ""
"Alvó (felfüggesztett) gép ébresztése: az elmentett memóriatartalom "
"visszatöltése és a virtuális gép indítása ebből a mentett állapotból."
#: vm/operations.py:
728
#: vm/operations.py:
900
msgid "resume virtual machine"
msgstr "virtuális gép ébresztése"
#: vm/operations.py:
747
#: vm/operations.py:
914
msgid "renew"
msgstr "megújítás"
#: vm/operations.py:
748
#: vm/operations.py:
915
msgid ""
"Virtual machines are suspended and destroyed after they expire. This "
"operation renews expiration times according to the lease type. If the "
...
...
@@ -4852,7 +4995,7 @@ msgstr ""
"a művelet megújítja a bérletet a kiválasztott típusnak megfelelően. Ha egy "
"gép közeledik a lejárathoz, a tulajdonost értesítjük."
#: vm/operations.py:
761
#: vm/operations.py:
928
msgid ""
"Renewing the machine with the selected lease would result in its suspension "
"time get earlier than before."
...
...
@@ -4860,7 +5003,7 @@ msgstr ""
"A gép megújítása a kiválasztott bérleti mód mellett a felfüggesztési időt "
"korábbra állította volna, mint a jelenlegi érték."
#: vm/operations.py:
766
#: vm/operations.py:
933
msgid ""
"Renewing the machine with the selected lease would result in its delete time "
"get earlier than before."
...
...
@@ -4868,17 +5011,17 @@ msgstr ""
"A gép megújítása a kiválasztott bérleti mód mellett a törlési időt korábbra "
"állította volna, mint a jelenlegi érték."
#: vm/operations.py:
774
#: vm/operations.py:
941
#, python-format
msgid "Renewed to suspend at %(suspend)s and destroy at %(delete)s."
msgstr ""
"Megújítás után felfüggesztés ideje: %(suspend)s, a törlésé: %(delete)s."
#: vm/operations.py:
782
#: vm/operations.py:
948
msgid "emergency state change"
msgstr "vész-állapotváltás"
#: vm/operations.py:
783
#: vm/operations.py:
949
msgid ""
"Change the virtual machine state to NOSTATE. This should only be used if "
"manual intervention was needed in the virtualization layer, and the machine "
...
...
@@ -4889,46 +5032,67 @@ msgstr ""
"rétegben, és úgy szeretné a gépet újból elindítani, hogy ne vesszenek el "
"lemezei vagy hálózati erőforrásai."
#: vm/operations.py:
795
#: vm/operations.py:
962
msgid "Activity is forcibly interrupted."
msgstr "A tevékenység erőszakos megszakításra került."
#: vm/operations.py:817
#: vm/operations.py:977
#, fuzzy
msgid "redeploy"
msgstr "indítás"
#: vm/operations.py:978
msgid ""
"Change the virtual machine state to NOSTATE and redeploy the VM. This "
"operation allows starting machines formerly running on a failed node."
msgstr ""
#: vm/operations.py:1014
msgid "You cannot call this operation on an offline node."
msgstr "Nem hívható ez a művelet elérhetetlen csomópontra."
#: vm/operations.py:844
#: vm/operations.py:1042
#, fuzzy
msgid "Disable missing node and redeploy all instances on other ones."
msgstr "Csomópont letiltása és az összes példány migrálása a többire."
#: vm/operations.py:1052
#, fuzzy
msgid "You cannot reset a disabled or online node."
msgstr "Tiltott csomópont tiltása nem lehetséges."
#: vm/operations.py:1060 vm/operations.py:1080
#, python-format
msgid "migrate %(instance)s (%(pk)s)"
msgstr "%(instance)s (%(pk)s) migrálása"
#: vm/operations.py:1069
msgid "flush"
msgstr "ürítés"
#: vm/operations.py:
845
#: vm/operations.py:
1070
msgid "Passivate node and move all instances to other ones."
msgstr ""
"A csomópont passzívra állítása és az összes példány másikakra mozgatása."
#: vm/operations.py:855
#, python-format
msgid "migrate %(instance)s (%(pk)s)"
msgstr "%(instance)s (%(pk)s) migrálása"
#: vm/operations.py:865
#: vm/operations.py:1089
msgid "activate"
msgstr "aktiválás"
#: vm/operations.py:
866
#: vm/operations.py:
1090
msgid ""
"Make node active, i.e. scheduler is allowed to deploy virtual machines to it."
msgstr "Csomópont aktívvá tétele: az ütemező indíthat virtuális gépeket rajta."
#: vm/operations.py:
874
#: vm/operations.py:
1098
msgid "You cannot activate an active node."
msgstr "Aktív csomópont aktiválása nem lehetséges."
#: vm/operations.py:
886
#: vm/operations.py:
1109
msgid "passivate"
msgstr "passziválás"
#: vm/operations.py:
887
#: vm/operations.py:
1110
msgid ""
"Make node passive, i.e. scheduler is denied to deploy virtual machines to "
"it, but remaining instances and the ones manually migrated will continue "
...
...
@@ -4937,31 +5101,31 @@ msgstr ""
"Csomópont passzívvá tétele: az ütemező nem indíthat rajta virtuális gépeket, "
"azonban a megmaradt példányok és a kézzel idemigráltak tovább működnek."
#: vm/operations.py:
895
#: vm/operations.py:
1118
msgid "You cannot passivate a passive node."
msgstr "Passzív csomópont passziválása nem lehetséges."
#: vm/operations.py:
908
#: vm/operations.py:
1130
msgid "disable"
msgstr "tiltás"
#: vm/operations.py:
909
#: vm/operations.py:
1131
msgid "Disable node."
msgstr "Csomópont tiltása."
#: vm/operations.py:
916
#: vm/operations.py:
1138
msgid "You cannot disable a disabled node."
msgstr "Tiltott csomópont tiltása nem lehetséges."
#: vm/operations.py:
919
#: vm/operations.py:
1141
msgid "You cannot disable a node which is hosting instances."
msgstr "Nem tiltható le olyan csomópont, amelyen még futnak példányok."
#: vm/operations.py:
933
#: vm/operations.py:
1154
msgid "screenshot"
msgstr "képernyőkép"
#: vm/operations.py:
934
#: vm/operations.py:
1155
msgid ""
"Get a screenshot about the virtual machine's console. A key will be pressed "
"on the keyboard to stop screensaver."
...
...
@@ -4969,11 +5133,11 @@ msgstr ""
"Képernyőkép készítése a virtuális gép konzoljáról. Egy billentyűnyomást "
"követően készül a kép a képernyővédő miatt."
#: vm/operations.py:
949
#: vm/operations.py:
1167
msgid "recover"
msgstr "visszaállítás"
#: vm/operations.py:
950
#: vm/operations.py:
1168
msgid ""
"Try to recover virtual machine disks from destroyed state. Network resources "
"(allocations) are already lost, so you will have to manually add interfaces "
...
...
@@ -4983,15 +5147,15 @@ msgstr ""
"hálózati erőforrások foglalásai már végleg elvesztek, így az interfészeket "
"kézzel kell a visszaállítás után pótolni."
#: vm/operations.py:
977
#: vm/operations.py:
1194
msgid "resources change"
msgstr "erőforrások módosítása"
#: vm/operations.py:
978
#: vm/operations.py:
1195
msgid "Change resources of a stopped virtual machine."
msgstr "Leállított virtuális gép erőforrásainak változtatása."
#: vm/operations.py:
995
#: vm/operations.py:
1212
#, python-format
msgid ""
"Priority: %(priority)s, Num cores: %(num_cores)s, Ram size: %(ram_size)s"
...
...
@@ -4999,11 +5163,11 @@ msgstr ""
"Prioritás: %(priority)s, magok száma: %(num_cores)s, memória mérete: "
"%(ram_size)s"
#: vm/operations.py:1
024
#: vm/operations.py:1
221
msgid "password reset"
msgstr "jelszó visszaállítása"
#: vm/operations.py:1
025
#: vm/operations.py:1
222
msgid ""
"Generate and set a new login password on the virtual machine. This operation "
"requires the agent running. Resetting the password is not warranted to allow "
...
...
@@ -5013,11 +5177,53 @@ msgstr ""
"művelet megköveteli az ügynök futását. A jelszó átállítása nem garantálja a "
"sikeres belépést, mivel más beállítások is megakadályozhatják ezt."
#: vm/operations.py:1045
#: vm/operations.py:1246
msgid "agent"
msgstr "ügynök"
#: vm/operations.py:1287
msgid "starting"
msgstr "indítás"
#: vm/operations.py:1305
msgid "wait agent restarting"
msgstr "várakozás az ügynök újraindulására"
#: vm/operations.py:1322
msgid "cleanup"
msgstr "takarítás"
#: vm/operations.py:1328
msgid "set time"
msgstr "óra beállítása"
#: vm/operations.py:1339
msgid "set hostname"
msgstr "gépnév beállítása"
#: vm/operations.py:1350
msgid "restart networking"
msgstr "hálózat újratöltése"
#: vm/operations.py:1356
msgid "change ip"
msgstr "IP cím beállítása"
#: vm/operations.py:1371
#, fuzzy
msgid "update agent"
msgstr "van ügynöke"
#: vm/operations.py:1377
#, python-format
msgid "update agent to %(version)s"
msgstr "ügynökfrissítés erre: %(version)s"
#: vm/operations.py:1460
msgid "mount store"
msgstr "tárhely csatolása"
#: vm/operations.py:1
047
#: vm/operations.py:1
462
msgid ""
"This operation attaches your personal file store. Other users who have "
"access to this machine can see these files as well."
...
...
@@ -5025,37 +5231,63 @@ msgstr ""
"Ez a művelet csatolja az ön személyes tárhelyét. A gép más felhasználói is "
"elérhetik fájljait."
#: vm/models/activity.py:47
#: vm/operations.py:1496
msgid "attach disk"
msgstr "lemez csatolása"
#: vm/operations.py:1507
#, fuzzy
msgid "Resource was not found."
msgstr "Nem található „%s” felhasználó."
#: vm/operations.py:1508
#, python-format
msgid "Resource was not found. %(exception)s"
msgstr ""
#: vm/operations.py:1517
msgid "detach disk"
msgstr "lemez leválasztása"
#: vm/operations.py:1532
msgid "attach network"
msgstr "hálózat csatolása"
#: vm/operations.py:1539
msgid "detach network"
msgstr "hálózat lecsatolása"
#: vm/models/activity.py:46
#, python-format
msgid "%(activity)s activity is currently in progress."
msgstr "%(activity)s folyamatban van."
#: vm/models/activity.py:4
8
#: vm/models/activity.py:4
7
#, python-format
msgid "%(activity)s (%(pk)s) activity is currently in progress."
msgstr "%(activity)s (%(pk)s) folyamatban van."
#: vm/models/activity.py:
70
#: vm/models/activity.py:
69
msgid "Instance this activity works on."
msgstr "A tevékenység tárgyát képező példány."
#: vm/models/activity.py:7
4
#: vm/models/activity.py:7
3
msgid "Other activities can interrupt this one."
msgstr "Más tevékenységek megszakíthatják ezt."
#: vm/models/activity.py:10
5
#: vm/models/activity.py:10
4
msgid "Interrupted by other activity."
msgstr "Egy másik tevékenység megszakította."
#: vm/models/activity.py:2
27
#: vm/models/activity.py:2
11
msgid "Node this activity works on."
msgstr "A tevékenység tárgyát képező csomópont."
#: vm/models/activity.py:2
28
#: vm/models/activity.py:2
12
msgid "node"
msgstr "csomópont"
#: vm/models/activity.py:2
86
#: vm/models/activity.py:2
67
msgid "Manager is restarted, activity is cleaned up. You can try again now."
msgstr ""
"A menedzser újraindítása miatt a tevékenység lezárásra került. Próbálja újra."
...
...
@@ -5125,60 +5357,60 @@ msgstr "soha"
msgid "%(name)s (suspend: %(s)s, remove: %(r)s)"
msgstr "%(name)s (felfüggesztés: %(s)s, törlés: %(r)s)"
#: vm/models/instance.py:
108
#: vm/models/instance.py:
99
msgid "Primary remote access method."
msgstr "Elsődleges távoli elérési mód."
#: vm/models/instance.py:10
9
#: vm/models/instance.py:10
0
msgid "boot menu"
msgstr "rendszerbetöltő menüje"
#: vm/models/instance.py:1
11
#: vm/models/instance.py:1
02
msgid "Show boot device selection menu on boot."
msgstr ""
"A rendszerbetöltés eszközének kiválasztását lehetővé tevő menü megjelenítése "
"indításkor."
#: vm/models/instance.py:1
12
#: vm/models/instance.py:1
03
msgid "Preferred expiration periods."
msgstr "Javasolt bérlési mód."
#: vm/models/instance.py:1
14
#: vm/models/instance.py:1
05
msgid "raw_data"
msgstr "nyers adat"
#: vm/models/instance.py:1
15
#: vm/models/instance.py:1
06
msgid "Additional libvirt domain parameters in XML format."
msgstr "További libvirt domain-paraméterek XML formátumban."
#: vm/models/instance.py:1
17
#: vm/models/instance.py:1
08
msgid ""
"A set of traits required for a node to declare to be suitable for hosting "
"the VM."
msgstr "A VM indításához szükséges csomópontjellemzők halmaza."
#: vm/models/instance.py:1
20
#: vm/models/instance.py:1
11
msgid "required traits"
msgstr "elvárt jellemzők"
#: vm/models/instance.py:1
21
#: vm/models/instance.py:1
12
msgid "operating system"
msgstr "operációs rendszer"
#: vm/models/instance.py:1
22
#: vm/models/instance.py:1
13
#, python-format
msgid "Name of operating system in format like \"%s\"."
msgstr "Az operációs rendszer neve. Például „%s”."
#: vm/models/instance.py:1
25
vm/models/node.py:83
#: vm/models/instance.py:1
16
vm/models/node.py:83
msgid "tags"
msgstr "címkék"
#: vm/models/instance.py:1
26
#: vm/models/instance.py:1
17
msgid "has agent"
msgstr "van ügynöke"
#: vm/models/instance.py:1
28
#: vm/models/instance.py:1
19
msgid ""
"If the machine has agent installed, and the manager should wait for its "
"start."
...
...
@@ -5186,161 +5418,166 @@ msgstr ""
"A gépre telepítve van-e az ügynökszoftver, vagyis a menedzser várjon-e az "
"indulására."
#: vm/models/instance.py:1
48
#: vm/models/instance.py:1
39
msgid "parent template"
msgstr "szülősablon"
#: vm/models/instance.py:1
50
#: vm/models/instance.py:1
41
msgid "Template which this one is derived of."
msgstr "Az a sablon, amelyből az aktuális származik."
#: vm/models/instance.py:1
53
#: vm/models/instance.py:1
44
msgid "Disks which are to be mounted."
msgstr "A csatolandó lemezek."
#: vm/models/instance.py:1
61
#: vm/models/instance.py:1
52
msgid "Can create an instance template."
msgstr "Létrehozhat példánysablont."
#: vm/models/instance.py:1
63
#: vm/models/instance.py:1
54
msgid "Can create an instance template (base)."
msgstr "Létrehozhat példánysablont (alapokból)."
#: vm/models/instance.py:1
65
#: vm/models/instance.py:1
56
msgid "Can change resources of a template."
msgstr "Változtathatja egy sablon erőforrásait."
#: vm/models/instance.py:1
68
#: vm/models/instance.py:1
59
msgid "templates"
msgstr "sablonok"
#: vm/models/instance.py:2
26
#: vm/models/instance.py:2
17
msgid "no state"
msgstr "nincs állapot"
#: vm/models/instance.py:2
27
#: vm/models/instance.py:2
18
msgid "running"
msgstr "fut"
#: vm/models/instance.py:2
28
#: vm/models/instance.py:2
19
msgid "stopped"
msgstr "leállítva"
#: vm/models/instance.py:22
9
#: vm/models/instance.py:22
0
msgid "suspended"
msgstr "felfüggesztve"
#: vm/models/instance.py:2
30
#: vm/models/instance.py:2
21
msgid "error"
msgstr "hiba"
#: vm/models/instance.py:2
31
#: vm/models/instance.py:2
22
msgid "pending"
msgstr "függő"
#: vm/models/instance.py:2
32
#: vm/models/instance.py:2
23
msgid "destroyed"
msgstr "megsemmisítve"
#: vm/models/instance.py:2
35
#: vm/models/instance.py:2
26
msgid "Human readable name of instance."
msgstr "A példány olvasható neve."
#: vm/models/instance.py:23
9
#: vm/models/instance.py:23
0
msgid "Template the instance derives from."
msgstr "Az a sablon, amelyből a példány származik."
#: vm/models/instance.py:2
41
#: vm/models/instance.py:2
32
msgid "Original password of the instance."
msgstr "A példány eredeti jelszava."
#: vm/models/instance.py:2
42
#: vm/models/instance.py:2
33
msgid "password"
msgstr "jelszó"
#: vm/models/instance.py:2
44
#: vm/models/instance.py:2
35
msgid "time of suspend"
msgstr "felfüggesztés ideje"
#: vm/models/instance.py:2
45
#: vm/models/instance.py:2
36
msgid "Proposed time of automatic suspension."
msgstr "A felfüggesztés kijelölt ideje."
#: vm/models/instance.py:2
48
#: vm/models/instance.py:2
39
msgid "time of delete"
msgstr "törlés ideje"
#: vm/models/instance.py:24
9
#: vm/models/instance.py:24
0
msgid "Proposed time of automatic deletion."
msgstr "Automatikus törlés kijelölt ideje."
#: vm/models/instance.py:2
53
#: vm/models/instance.py:2
44
msgid "Current hypervisor of this instance."
msgstr "A példány jelenlegi hypervisorja."
#: vm/models/instance.py:2
54
#: vm/models/instance.py:2
45
msgid "host node"
msgstr "csomópont"
#: vm/models/instance.py:2
56
#: vm/models/instance.py:2
47
msgid "Set of mounted disks."
msgstr "1Csatolt lemezek halmaza."
#: vm/models/instance.py:25
9
#: vm/models/instance.py:25
0
msgid "TCP port where VNC console listens."
msgstr "Az a TCP port, amelyen a VNC konzol hallgat."
#: vm/models/instance.py:2
60
#: vm/models/instance.py:2
51
msgid "vnc_port"
msgstr "VNC port"
#: vm/models/instance.py:2
64
#: vm/models/instance.py:2
55
msgid "The virtual machine's time of destruction."
msgstr "A virtuális gép megsemmisítésének ideje."
#: vm/models/instance.py:2
74
#: vm/models/instance.py:2
65
msgid "Can access the graphical console of a VM."
msgstr "Elérheti a VM grafikus konzolját."
#: vm/models/instance.py:2
75
#: vm/models/instance.py:2
66
msgid "Can change resources of a running VM."
msgstr "Megváltoztathatja a VM erőforrásait."
#: vm/models/instance.py:2
76
#: vm/models/instance.py:2
67
msgid "Can change resources of a new VM."
msgstr "Megválaszthatja egy új VM erőforrásait."
#: vm/models/instance.py:2
77
#: vm/models/instance.py:2
68
msgid "Can create a new VM."
msgstr "Létrehozhat új VM-et."
#: vm/models/instance.py:278
#: vm/models/instance.py:269
#, fuzzy
msgid "Can redeploy a VM."
msgstr "Létrehozhat új VM-et."
#: vm/models/instance.py:270
msgid "Can configure port forwards."
msgstr "Beállíthat porttovábbításokat."
#: vm/models/instance.py:27
9
#: vm/models/instance.py:27
1
msgid "Can recover a destroyed VM."
msgstr "Visszaállíthat egy megsemmisített VM-et."
#: vm/models/instance.py:2
80
#: vm/models/instance.py:2
72
msgid "Can change VM state to NOSTATE."
msgstr "Átállíthatja a VM állapotát NOSTATE-re."
#: vm/models/instance.py:2
83
#: vm/models/instance.py:2
75
msgid "instances"
msgstr "példányok"
#: vm/models/instance.py:2
95
#: vm/models/instance.py:2
87
#, python-format
msgid "Instance %(instance)s has already been destroyed."
msgstr "%(instance)s példány már meg van semmisítve."
#: vm/models/instance.py:29
9
#: vm/models/instance.py:29
1
#, python-format
msgid "No agent software is running on instance %(instance)s."
msgstr "Nem fut ügynökszoftver a következőn: %(instance)s."
#: vm/models/instance.py:
303
#: vm/models/instance.py:
295
#, python-format
msgid ""
"Current state (%(state)s) of instance %(instance)s is inappropriate for the "
...
...
@@ -5349,16 +5586,16 @@ msgstr ""
"A(z) %(instance)s példány aktuális állapota (%(state)s) nem megfelelő a "
"választott művelethez."
#: vm/models/instance.py:3
77
#: vm/models/instance.py:3
69
msgid "create instance"
msgstr "példány létrehozása"
#: vm/models/instance.py:45
8
#: vm/models/instance.py:45
0
#, python-format
msgid "vm state changed to %(state)s on %(node)s"
msgstr "VM állapota erre változott: %(state)s, %(node)s"
#: vm/models/instance.py:6
54
#: vm/models/instance.py:6
46
#, python-format
msgid ""
"Your instance <a href=\"%(url)s\">%(instance)s</a> is going to expire. It "
...
...
@@ -5370,7 +5607,7 @@ msgstr ""
"kerül. Kérjük, <a href=\"%(token)s\">újítsa meg</a> vagy <a href=\"%(url)s"
"\">törölje</a> most."
#: vm/models/instance.py:6
66
#: vm/models/instance.py:6
58
#, python-format
msgid ""
"%(failed)s notifications failed and %(success) succeeded. Failed ones are: "
...
...
@@ -5379,7 +5616,7 @@ msgstr ""
"%(failed)s értesítés sikertelen és %(success) sikeres. A sikertelenek: "
"%(faileds)s."
#: vm/models/instance.py:66
8
#: vm/models/instance.py:66
0
#, python-format
msgid ""
"%(failed)s notifications failed and %(success) succeeded. Failed ones are: "
...
...
@@ -5388,49 +5625,49 @@ msgstr ""
"%(failed)s értesítés sikertelen és %(success) sikeres. A sikertelenek: "
"%(faileds_ex)s."
#: vm/models/instance.py:6
76
#: vm/models/instance.py:6
68
#, python-format
msgid "%(success)s notifications succeeded."
msgstr "%(success)s sikeres értesítés."
#: vm/models/instance.py:6
81
#: vm/models/instance.py:6
73
msgid "notify owner about expiration"
msgstr "tulaj értesítése a lejáratról"
#: vm/models/instance.py:68
9
#: vm/models/instance.py:68
1
#, python-format
msgid "%(instance)s expiring soon"
msgstr "%(instance)s hamarosan lejár"
#: vm/models/network.py:4
1
#: vm/models/network.py:4
0
msgid "Network the interface belongs to."
msgstr "Az a hálózat, amelyhez a példány tartozik."
#: vm/models/network.py:4
3
#: vm/models/network.py:4
2
msgid "If a firewall host (i.e. IP address association) should be generated."
msgstr "Tűzfal host generálása (IP cím hozzárendelése)."
#: vm/models/network.py:4
7
#: vm/models/network.py:4
6
msgid "Template the interface template belongs to."
msgstr "Sablon, amelyhez az interfészsablon tartozik."
#: vm/models/network.py:5
4
#: vm/models/network.py:5
3
msgid "interface template"
msgstr "interfészsablon"
#: vm/models/network.py:5
5
#: vm/models/network.py:5
4
msgid "interface templates"
msgstr "interfészsablonok"
#: vm/models/network.py:12
5 vm/models/network.py:130
#: vm/models/network.py:12
4 vm/models/network.py:129
msgid "allocate IP address"
msgstr "IP cím foglalása"
#: vm/models/network.py:13
6
#: vm/models/network.py:13
5
msgid "Interface successfully created."
msgstr "Az interfész létrehozásra került."
#: vm/models/network.py:13
7
#: vm/models/network.py:13
6
#, python-format
msgid ""
"Interface successfully created. New addresses: ipv4: %(ip4)s, ipv6: %(ip6)s, "
...
...
@@ -5503,60 +5740,10 @@ msgstr "passzív"
msgid "active"
msgstr "aktív"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:40
msgid "cleanup"
msgstr "takarítás"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:43
msgid "change password"
msgstr "jelszóváltoztatás"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:45
msgid "set time"
msgstr "óra beállítása"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:48
msgid "set hostname"
msgstr "gépnév beállítása"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:56
msgid "change ip"
msgstr "IP cím beállítása"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:60
msgid "restart networking"
msgstr "hálózat újratöltése"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:93
msgid "agent"
msgstr "ügynök"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:97
msgid "starting"
msgstr "indítás"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:113
msgid "wait agent restarting"
msgstr "várakozás az ügynök újraindulására"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:123
msgid "start access server"
msgstr "távoli elérés indítása"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:154
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:39
msgid "stopping"
msgstr "leállítás"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:170
#, python-format
msgid "update to %(version)s"
msgstr "frissítés erre: %(version)s"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:177
#, python-format
msgid "update agent to %(version)s"
msgstr "ügynökfrissítés erre: %(version)s"
#: vm/tasks/local_periodic_tasks.py:51
#, python-format
msgid "%(instance)s destroyed"
...
...
@@ -5585,19 +5772,28 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(url)s\">%(instance)s</a> gépe felfüggesztésre került, mivel "
"lejárt. Felébresztheti vagy megsemmisítheti."
#: vm/tests/test_models.py:21
5
#: vm/tests/test_models.py:21
8
msgid "x"
msgstr "x"
#~ msgid "Visit"
#~ msgstr "Megtekintés"
#~ msgid "change password"
#~ msgstr "jelszóváltoztatás"
#~ msgid "start access server"
#~ msgstr "távoli elérés indítása"
#~ msgid "update to %(version)s"
#~ msgstr "frissítés erre: %(version)s"
#~ msgid "Change the name of the node."
#~ msgstr "Válasszon nevet a csomópontnak."
#~ msgid "Flush"
#~ msgstr "Ürítés"
#~ msgid "Disable node and move all instances to other one."
#~ msgstr "Csomópont letiltása és az összes példány migrálása a többire."
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Engedélyezés"
...
...
circle/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
13ef826b
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-
09-24 12:1
9+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-
10-20 12:0
9+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-03 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Mate Ory <ory.mate@ik.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
...
...
@@ -88,9 +88,9 @@ msgstr "Válasszon a folytatáshoz."
#: static_collected/dashboard/dashboard.fe0a2f126346.js:258
#: static_collected/dashboard/dashboard.fe0a2f126346.js:306
#: static_collected/dashboard/dashboard.fe0a2f126346.js:316
#: static_collected/dashboard/dashboard.js:25
8
#: static_collected/dashboard/dashboard.js:30
6
#: static_collected/dashboard/dashboard.js:31
6
#: static_collected/dashboard/dashboard.js:25
9
#: static_collected/dashboard/dashboard.js:30
7
#: static_collected/dashboard/dashboard.js:31
7
msgid "No result"
msgstr "Nincs eredmény"
...
...
@@ -128,6 +128,14 @@ msgstr "Nincs jogosultsága a profil módosításához."
msgid "Unknown error."
msgstr "Ismeretlen hiba."
#: dashboard/static/dashboard/template-list.js:103
msgid "Only the owners can delete the selected object."
msgstr ""
#: dashboard/static/dashboard/template-list.js:105
msgid "An error occurred. ("
msgstr ""
#: dashboard/static/dashboard/vm-create.js:111
#: dashboard/static/dashboard/vm-create.js:174
#: static_collected/all.047675ebf594.js:4813
...
...
@@ -176,33 +184,17 @@ msgstr "Nincs több hálózat."
msgid "Not added to any network"
msgstr "Nincs hálózathoz adva"
#: dashboard/static/dashboard/vm-details.js:11
5
#: static_collected/dashboard/vm-details.js:11
5
#: dashboard/static/dashboard/vm-details.js:11
6
#: static_collected/dashboard/vm-details.js:11
6
msgid "Hide password"
msgstr "Jelszó rejtése"
#: dashboard/static/dashboard/vm-details.js:1
19
#: static_collected/dashboard/vm-details.js:1
19
#: dashboard/static/dashboard/vm-details.js:1
20
#: static_collected/dashboard/vm-details.js:1
20
msgid "Show password"
msgstr "Jelszó megjelenítése"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:20
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5853
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6389
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6962
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5853
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5854
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6962
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6891
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6389
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:20
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:20
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:20
msgid "Prev"
msgstr "Vissza"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:22
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:6
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5855
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6391
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6964
...
...
@@ -218,7 +210,12 @@ msgstr "Vissza"
msgid "Next"
msgstr "Tovább"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:26
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:7
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Vissza"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:8
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5859
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6395
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6968
...
...
@@ -234,43 +231,20 @@ msgstr "Tovább"
msgid "End tour"
msgstr "Befejezés"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:33
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5866
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6402
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6975
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5866
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5867
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6975
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6904
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6402
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:33
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:33
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:33
msgid "Template Tutorial Tour"
msgstr "Sablon-kalauz"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:9
msgid "Done"
msgstr ""
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:34
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5867
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6403
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6976
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5867
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5868
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6976
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6905
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6403
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:34
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:34
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:34
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:56
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the template tutorial. In this quick tour, we
gonna show you
how "
"to do the steps described above."
"Welcome to the template tutorial. In this quick tour, we
are going to s
how "
"
you how
to do the steps described above."
msgstr ""
"Üdvözöli a sablon-kalauz. A túra során bemutatjuk, hogyan végezze el a fenti "
"lépéseket."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:
35
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:
57
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5868
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6404
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6977
...
...
@@ -290,111 +264,38 @@ msgstr ""
"A következő lépéshez kattintson a \"Tovább\" gombra vagy használja a "
"nyílbillentyűket."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:36
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5869
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6405
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6978
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5869
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5870
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6978
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6907
#: static_collected/vm-detail.js:6405
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:36
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:36
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:36
msgid ""
"During the tour please don't try the functions because it may lead to "
"graphical glitches, however "
msgstr "A túra során még ne próbálja ki a bemutatott funkciókat."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:45
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5878
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6414
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6987
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5878
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5879
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6987
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6916
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6414
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:45
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:45
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:45
msgid "Home tab"
msgstr "Kezdőoldal"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:46
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5879
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6415
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6988
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5879
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5880
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6988
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6917
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6415
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:46
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:46
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:46
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:61
#, fuzzy
msgid ""
"In this tab you can
tag your virtual machine and modify the name an
d "
"description."
"In this tab you can
extend the expiration date of your virtual machine, ad
d "
"
tags and modify the name and
description."
msgstr ""
"Ezen a lapon címkéket adhat a virtuális géphez, vagy módosíthatja a nevét, "
"leírását."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:55
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5888
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6424
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6997
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5888
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5889
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6997
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6926
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6424
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:55
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:55
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:55
msgid "Resources tab"
msgstr "Erőforrások lap"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:65
msgid ""
"Please add a meaningful description to the virtual machine. Changing the "
"name is also recommended, however you can choose a new name when saving the "
"template."
msgstr ""
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:58
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5891
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6427
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7000
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5891
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5892
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7000
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6929
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6427
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:58
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:58
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:58
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:69
msgid ""
"On the resources tab you can edit the CPU/RAM options and add/remove disks!"
"You can change the lease to extend the expiration date. This will be the "
"lease of the new template."
msgstr ""
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:73
#, fuzzy
msgid ""
"On the resources tab you can edit the CPU/RAM options and add/remove disks "
"if you have required permissions."
msgstr ""
"Az erőforrások lapon szerkesztheti a CPU/memória-beállításokat, valamint "
"hozzáadhat és törölhet lemezeket."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:68
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5901
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6437
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7010
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5901
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5902
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7010
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6939
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6437
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:68
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:68
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:68
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:69
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:81
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5902
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6438
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7011
...
...
@@ -410,7 +311,7 @@ msgstr "Erőforrások"
msgid "CPU priority"
msgstr "CPU prioritás"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:
69
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:
82
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5902
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6438
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7011
...
...
@@ -426,7 +327,7 @@ msgstr "CPU prioritás"
msgid "higher is better"
msgstr "a nagyobb érték a jobb"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:
70
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:
83
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5903
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6439
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7012
...
...
@@ -442,7 +343,7 @@ msgstr "a nagyobb érték a jobb"
msgid "CPU count"
msgstr "CPU-k száma"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:
70
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:
84
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5903
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6439
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7012
...
...
@@ -458,7 +359,7 @@ msgstr "CPU-k száma"
msgid "number of CPU cores."
msgstr "A CPU-magok száma."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:
71
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:
85
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5904
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6440
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7013
...
...
@@ -474,7 +375,7 @@ msgstr "A CPU-magok száma."
msgid "RAM amount"
msgstr "RAM mennyiség"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:
71
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:
86
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5904
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6440
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7013
...
...
@@ -490,23 +391,7 @@ msgstr "RAM mennyiség"
msgid "amount of RAM."
msgstr "a memória mennyisége."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:81
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5914
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6450
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7023
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5914
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5915
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7023
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6952
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6450
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:81
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:81
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:81
msgid "Disks"
msgstr "Lemezek"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:82
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:96
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5915
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6451
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7024
...
...
@@ -525,23 +410,7 @@ msgstr ""
"Hozzáadhat üres lemezeket, letölthet lemezképeket, vagy törölheti a "
"meglévőket."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:92
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5925
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6461
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7034
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5925
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5926
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7034
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6963
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6461
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:92
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:92
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:92
msgid "Network tab"
msgstr "Hálózat lap"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:93
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:105
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5926
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6462
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7035
...
...
@@ -557,23 +426,7 @@ msgstr "Hálózat lap"
msgid "You can add new network interfaces or remove existing ones here."
msgstr "Hozzáadhat új hálózati interfészeket, vagy törölheti a meglévőket."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:102
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5935
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6471
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7044
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5935
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5936
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7044
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6973
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6471
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:102
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:102
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:102
msgid "Deploy"
msgstr "Indítás"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:105
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:109
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5938
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6474
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7047
...
...
@@ -589,55 +442,14 @@ msgstr "Indítás"
msgid "Deploy the virtual machine."
msgstr "A virtuális gép elindítása."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:110
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5943
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6479
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7052
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5943
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5944
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7052
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6981
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6479
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:110
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:110
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:110
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:113
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5946
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6482
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7055
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5946
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5947
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7055
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6984
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6482
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:113
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:113
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:113
msgid "Use the connection string or connect with your choice of client!"
#, fuzzy
msgid ""
"Use the CIRCLE client or the connection string to connect to the virtual "
"machine."
msgstr "Használja a megadott parancsot, vagy kedvenc kliensét."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:120
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5953
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6489
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7062
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5953
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5954
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7062
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6991
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6489
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:120
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:120
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:120
msgid "Customize the virtual machine"
msgstr "Szabja testre a gépet"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:121
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:117
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5954
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6490
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7063
...
...
@@ -657,30 +469,14 @@ msgstr ""
"Miután csatlakozott, végezze el a szükséges módosításokat, majd jelentkezzen "
"ki."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:126
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5959
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6495
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7068
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5959
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5960
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7068
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6997
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6495
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:126
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:126
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:126
msgid "Save as"
msgstr "Mentés sablonként"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:129
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5962
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6498
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7071
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5962
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5963
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7071
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:7000
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:121
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5962
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6498
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7071
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5962
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5963
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7071
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:7000
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6498
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:129
...
...
@@ -692,38 +488,11 @@ msgstr ""
"Kattintson a „mentés sablonként” gombra, majd várjon, amíg a lemez mentése "
"elkészül."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:135
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5968
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6504
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7077
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5968
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5969
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7077
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:7006
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6504
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:135
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:135
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:135
msgid "Finish"
msgstr "Befejezés"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:138
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5971
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6507
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7080
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5971
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5972
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7080
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:7009
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6507
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:138
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:138
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:138
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:125
#, fuzzy
msgid ""
"This is the last message, if something is not clear you can do the the tour "
"again
!
"
"again
.
"
msgstr "A túra véget ért. Ha valami nem érthető, újrakezdheti az útmutatót."
#: network/static/js/host.js:10 static_collected/all.047675ebf594.js:5239
...
...
@@ -834,6 +603,290 @@ msgstr "Eltávolítás"
msgid "Are you sure you want to delete this device?"
msgstr "Biztosan törli ezt az eszközt?"
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5853
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6389
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6962
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5853
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5854
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6962
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6891
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6389
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:20
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:20
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:20
msgid "Prev"
msgstr "Vissza"
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5866
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6402
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6975
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5866
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5867
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6975
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6904
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6402
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:33
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:33
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:33
msgid "Template Tutorial Tour"
msgstr "Sablon-kalauz"
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5867
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6403
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6976
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5867
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5868
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6976
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6905
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6403
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:34
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:34
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:34
msgid ""
"Welcome to the template tutorial. In this quick tour, we gonna show you how "
"to do the steps described above."
msgstr ""
"Üdvözöli a sablon-kalauz. A túra során bemutatjuk, hogyan végezze el a fenti "
"lépéseket."
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5869
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6405
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6978
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5869
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5870
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6978
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6907
#: static_collected/vm-detail.js:6405
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:36
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:36
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:36
msgid ""
"During the tour please don't try the functions because it may lead to "
"graphical glitches, however "
msgstr "A túra során még ne próbálja ki a bemutatott funkciókat."
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5878
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6414
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6987
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5878
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5879
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6987
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6916
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6414
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:45
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:45
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:45
msgid "Home tab"
msgstr "Kezdőoldal"
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5879
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6415
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6988
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5879
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5880
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6988
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6917
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6415
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:46
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:46
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:46
msgid ""
"In this tab you can tag your virtual machine and modify the name and "
"description."
msgstr ""
"Ezen a lapon címkéket adhat a virtuális géphez, vagy módosíthatja a nevét, "
"leírását."
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5888
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6424
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:6997
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5888
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5889
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:6997
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6926
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6424
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:55
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:55
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:55
msgid "Resources tab"
msgstr "Erőforrások lap"
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5891
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6427
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7000
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5891
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5892
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7000
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6929
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6427
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:58
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:58
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:58
msgid ""
"On the resources tab you can edit the CPU/RAM options and add/remove disks!"
msgstr ""
"Az erőforrások lapon szerkesztheti a CPU/memória-beállításokat, valamint "
"hozzáadhat és törölhet lemezeket."
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5901
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6437
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7010
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5901
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5902
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7010
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6939
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6437
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:68
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:68
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:68
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások"
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5914
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6450
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7023
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5914
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5915
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7023
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6952
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
#: static_collected/vm-detail.js:6450
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:81
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:81
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:81
msgid "Disks"
msgstr "Lemezek"
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5925
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6461
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7034
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5925
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5926
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7034
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6963
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6461
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:92
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:92
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:92
msgid "Network tab"
msgstr "Hálózat lap"
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5935
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6471
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7044
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5935
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5936
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7044
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6973
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6471
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:102
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:102
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:102
msgid "Deploy"
msgstr "Indítás"
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5943
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6479
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7052
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5943
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5944
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7052
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6981
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6479
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:110
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:110
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:110
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás"
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5946
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6482
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7055
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5946
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5947
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7055
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6984
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6482
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:113
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:113
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:113
msgid "Use the connection string or connect with your choice of client!"
msgstr "Használja a megadott parancsot, vagy kedvenc kliensét."
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5953
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6489
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7062
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5953
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5954
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7062
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6991
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6489
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:120
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:120
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:120
msgid "Customize the virtual machine"
msgstr "Szabja testre a gépet"
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5959
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6495
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7068
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5959
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5960
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7068
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:6997
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6495
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:126
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:126
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:126
msgid "Save as"
msgstr "Mentés sablonként"
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5968
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6504
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7077
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5968
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5969
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7077
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:7006
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6504
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:135
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:135
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:135
msgid "Finish"
msgstr "Befejezés"
#: static_collected/vm-detail.09737c69abc3.js:5971
#: static_collected/vm-detail.15d710d8ccf0.js:6507
#: static_collected/vm-detail.234990ca6ec1.js:7080
#: static_collected/vm-detail.47b1d21da259.js:5971
#: static_collected/vm-detail.9e1734ade019.js:5972
#: static_collected/vm-detail.c47949114749.js:7080
#: static_collected/vm-detail.e3f398067c8a.js:7009
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:10
#: static_collected/vm-detail.js:6507
#: static_collected/dashboard/vm-tour.1562cc89a659.js:138
#: static_collected/dashboard/vm-tour.7b4cf596f543.js:138
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:138
msgid ""
"This is the last message, if something is not clear you can do the the tour "
"again!"
msgstr "A túra véget ért. Ha valami nem érthető, újrakezdheti az útmutatót."
#: static_collected/vm-detail.e81fe84bf4c0.js:9
msgid ""
"During the tour please don't try the functions because it may lead to "
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment