Commit 2d8071b0 by Őry Máté

locale: update Hungarian translation

parent 4cd25019
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 14:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-07 14:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-23 09:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-07 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Mate Ory <orymate@ik.bme.hu>\n" "Last-Translator: Mate Ory <orymate@ik.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
...@@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" ...@@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: circle/settings/base.py:118 #: circle/settings/base.py:118
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr "Angol"
#: circle/settings/base.py:119 #: circle/settings/base.py:119
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "" msgstr "Magyar"
#: common/models.py:107 #: common/models.py:107
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:27 #: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:27
...@@ -108,23 +108,20 @@ msgid "Node" ...@@ -108,23 +108,20 @@ msgid "Node"
msgstr "Csomópont" msgstr "Csomópont"
#: dashboard/forms.py:480 #: dashboard/forms.py:480
#, fuzzy
msgid "Networks" msgid "Networks"
msgstr "Hálózat" msgstr "Hálózatok"
#: dashboard/forms.py:547 #: dashboard/forms.py:547
msgid "Resource configuration" msgid "Resource configuration"
msgstr "Erőforrásbeállítások" msgstr "Erőforrásbeállítások"
#: dashboard/forms.py:591 #: dashboard/forms.py:591
#, fuzzy
msgid "Virtual machine settings" msgid "Virtual machine settings"
msgstr "Virtuális gépek" msgstr "Virtuális gépek beállításai"
#: dashboard/forms.py:601 #: dashboard/forms.py:601
#, fuzzy
msgid "External resources" msgid "External resources"
msgstr "Erőforrások mentése" msgstr "Külső erőforrások"
#: dashboard/forms.py:697 dashboard/tables.py:54 dashboard/tables.py:202 #: dashboard/forms.py:697 dashboard/tables.py:54 dashboard/tables.py:202
msgid "Suspend in" msgid "Suspend in"
...@@ -212,9 +209,8 @@ msgid "Change password" ...@@ -212,9 +209,8 @@ msgid "Change password"
msgstr "Jelszóváltoztatás" msgstr "Jelszóváltoztatás"
#: dashboard/forms.py:1023 #: dashboard/forms.py:1023
#, fuzzy
msgid "Change language" msgid "Change language"
msgstr "választott nyelv" msgstr "Válasszon nyelvet"
#: dashboard/models.py:49 dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:29 #: dashboard/models.py:49 dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:29
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:36 #: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:36
...@@ -286,9 +282,8 @@ msgid "VM successfully renamed!" ...@@ -286,9 +282,8 @@ msgid "VM successfully renamed!"
msgstr "A virtuális gép átnevezésre került." msgstr "A virtuális gép átnevezésre került."
#: dashboard/views.py:337 #: dashboard/views.py:337
#, fuzzy
msgid "VM description successfully updated!" msgid "VM description successfully updated!"
msgstr "Az erőforrások megváltoztatásra kerültek." msgstr "A VM leíáramegváltoztatásra került."
#: dashboard/views.py:414 #: dashboard/views.py:414
msgid "There is a problem with your input!" msgid "There is a problem with your input!"
...@@ -304,7 +299,7 @@ msgstr "Az interfész hozzáadása sikeres." ...@@ -304,7 +299,7 @@ msgstr "Az interfész hozzáadása sikeres."
#: dashboard/views.py:511 #: dashboard/views.py:511
msgid "Could not start operation." msgid "Could not start operation."
msgstr "" msgstr "A művelet megkezdése meghiúsult."
#: dashboard/views.py:638 #: dashboard/views.py:638
msgid "Node successfully renamed!" msgid "Node successfully renamed!"
...@@ -317,7 +312,7 @@ msgstr "A csoport átnevezésre került." ...@@ -317,7 +312,7 @@ msgstr "A csoport átnevezésre került."
#: dashboard/views.py:752 #: dashboard/views.py:752
msgid "" msgid ""
"The original owner cannot be removed, however you can transfer ownership!" "The original owner cannot be removed, however you can transfer ownership!"
msgstr "" msgstr "Az eredeti tulajdonos nem törölhető, azonban a tulajdon átruházható."
#: dashboard/views.py:773 dashboard/views.py:797 dashboard/views.py:826 #: dashboard/views.py:773 dashboard/views.py:797 dashboard/views.py:826
#: dashboard/views.py:846 #: dashboard/views.py:846
...@@ -326,16 +321,14 @@ msgid "User or group \"%s\" not found." ...@@ -326,16 +321,14 @@ msgid "User or group \"%s\" not found."
msgstr "Nem található „%s” felhasználó vagy csoport." msgstr "Nem található „%s” felhasználó vagy csoport."
#: dashboard/views.py:868 #: dashboard/views.py:868
#, fuzzy
msgid "Choose template" msgid "Choose template"
msgstr "új sablon" msgstr "Válasszon sablont"
#: dashboard/views.py:883 #: dashboard/views.py:883
msgid "Select an option to proceed!" msgid "Select an option to proceed!"
msgstr "" msgstr "Válasszon a folytatáshoz."
#: dashboard/views.py:908 #: dashboard/views.py:908
#, fuzzy
msgid "Create a new base VM" msgid "Create a new base VM"
msgstr "Alap VM létrehozása" msgstr "Alap VM létrehozása"
...@@ -360,9 +353,9 @@ msgid "Create a VM" ...@@ -360,9 +353,9 @@ msgid "Create a VM"
msgstr "VM létrehozása" msgstr "VM létrehozása"
#: dashboard/views.py:1331 #: dashboard/views.py:1331
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Successfully created %d VMs!" msgid "Successfully created %d VMs!"
msgstr "A rekord létrehozásra került." msgstr "%d VM létrehozásra került."
#: dashboard/views.py:1335 #: dashboard/views.py:1335
msgid "VM successfully created!" msgid "VM successfully created!"
...@@ -428,6 +421,8 @@ msgid "" ...@@ -428,6 +421,8 @@ msgid ""
"You can't delete this lease because some templates are still using it, " "You can't delete this lease because some templates are still using it, "
"modify these to proceed: " "modify these to proceed: "
msgstr "" msgstr ""
"Nem törölhető a bérleti mód, mivel az alábbi sablonok "
"még használják. A folytatáshoz módosítsa őket: "
#: dashboard/views.py:1793 #: dashboard/views.py:1793
msgid "Lease successfully deleted!" msgid "Lease successfully deleted!"
...@@ -512,17 +507,15 @@ msgid "Disk successfully removed!" ...@@ -512,17 +507,15 @@ msgid "Disk successfully removed!"
msgstr "A lemez eltávolításra került." msgstr "A lemez eltávolításra került."
#: dashboard/views.py:2442 #: dashboard/views.py:2442
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to remove this interface from <strong>%(vm)s</strong>?" "Are you sure you want to remove this interface from <strong>%(vm)s</strong>?"
msgstr "" msgstr ""
"Biztosan eltávolítja a(z) <strong>%(disk)s</strong> lemezt a következőből: " "Biztosan eltávolítja az interfészt a(z) <strong>%(vm)s</strong> gépből?"
"%(app)s?"
#: dashboard/views.py:2456 #: dashboard/views.py:2456
#, fuzzy
msgid "Interface successfully deleted!" msgid "Interface successfully deleted!"
msgstr "A bérlési mód törlésre került." msgstr "Az interfész törlésre került."
#: dashboard/templates/base.html:42 #: dashboard/templates/base.html:42
#: dashboard/templates/dashboard/notifications.html:9 #: dashboard/templates/dashboard/notifications.html:9
...@@ -571,9 +564,8 @@ msgid "Support" ...@@ -571,9 +564,8 @@ msgid "Support"
msgstr "Támogatás" msgstr "Támogatás"
#: dashboard/templates/dashboard/_base.html:12 #: dashboard/templates/dashboard/_base.html:12
#, fuzzy
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Törlés megerősítése" msgstr "Megerősítés"
#: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:10 #: dashboard/templates/dashboard/_disk-list-element.html:10
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/_activity-timeline.html:21 #: dashboard/templates/dashboard/node-detail/_activity-timeline.html:21
...@@ -597,26 +589,25 @@ msgstr "Nincs értesítése." ...@@ -597,26 +589,25 @@ msgstr "Nincs értesítése."
#: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:4 #: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:4
msgid "Customize an existing template or create a brand new one from scratch!" msgid "Customize an existing template or create a brand new one from scratch!"
msgstr "" msgstr "Szabjon testre egy meglévő sablont, vagy készítsen egyet az alapoktól."
#: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:21 #: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:21
#, fuzzy
msgid "Create a new base VM without disk" msgid "Create a new base VM without disk"
msgstr "Switch-port létrehozása" msgstr "Új alap-VM létrehozása lemez nélkül"
#: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:23 #: dashboard/templates/dashboard/_template-choose.html:23
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr "Tovább"
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:6 #: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:6
msgid "" msgid ""
"You haven't created any leases yet, but you need one to create a template!" "You haven't created any leases yet, but you need one to create a template!"
msgstr "" msgstr ""
"Még nem hozott létre bérlési módot, de ez a sablon létrehozásához szükséges."
#: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:7 #: dashboard/templates/dashboard/_template-create.html:7
#, fuzzy
msgid "Create a new lease now." msgid "Create a new lease now."
msgstr "Vlan létrehozása" msgstr "Hozzon létre egy bérlési módot."
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:14 #: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:14
msgid "CPU" msgid "CPU"
...@@ -642,13 +633,12 @@ msgid "Description" ...@@ -642,13 +633,12 @@ msgid "Description"
msgstr "Leírás" msgstr "Leírás"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:62 #: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:62
#, fuzzy
msgid "Customize" msgid "Customize"
msgstr "VM testreszabása" msgstr "Testreszabás"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:68 #: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:68
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr "Indítás"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:7 #: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:7
#, python-format #, python-format
...@@ -656,6 +646,8 @@ msgid "" ...@@ -656,6 +646,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Choose a compute node to migrate %(obj)s to.\n" "Choose a compute node to migrate %(obj)s to.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Válasszon csomópontot %(obj)s migrálásához.\n"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:21 #: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:21
msgid "current" msgid "current"
...@@ -678,11 +670,12 @@ msgid "" ...@@ -678,11 +670,12 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Choose a name for the new template.\n" "Choose a name for the new template.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Válasszon nevet az új sablonnak.\n"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-save.html:16 #: dashboard/templates/dashboard/_vm-save.html:16
#, fuzzy
msgid "Name of template" msgid "Name of template"
msgstr "Mentés sablonként" msgstr "Sablon neve"
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:8 #: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:8
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:17 #: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:17
...@@ -713,14 +706,12 @@ msgid "Delete" ...@@ -713,14 +706,12 @@ msgid "Delete"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:28 #: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:28
#, fuzzy
msgid "Change the name of the group." msgid "Change the name of the group."
msgstr "A csoport neve." msgstr "Válasszon csoportnevet."
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:32 #: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:32
#, fuzzy
msgid "Delete group." msgid "Delete group."
msgstr "Csoport törlése" msgstr "Csoport törlése."
#: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:42 #: dashboard/templates/dashboard/group-detail.html:42
msgid "User list" msgid "User list"
...@@ -764,7 +755,6 @@ msgid "Save" ...@@ -764,7 +755,6 @@ msgid "Save"
msgstr "Mentés" msgstr "Mentés"
#: dashboard/templates/dashboard/group-list.html:5 #: dashboard/templates/dashboard/group-list.html:5
#, fuzzy
msgid "Group list" msgid "Group list"
msgstr "Csoportok" msgstr "Csoportok"
...@@ -812,11 +802,12 @@ msgid "Start vm instance" ...@@ -812,11 +802,12 @@ msgid "Start vm instance"
msgstr "VM-példány indítása" msgstr "VM-példány indítása"
#: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:23 #: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:23
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You don't have any templates, however you can still start virtual machines " "You don't have any templates, however you can still start virtual machines "
"and even save them as new templates!" "and even save them as new templates!"
msgstr "Virtuális gép leállítása, majd mentése új sablonként." msgstr ""
"Még nincs saját sablonja, de ettől függetlenül indíthat virtuális gépeket, "
"amelyeket el is menthet sablonként."
#: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:30 #: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:30
msgid "show all" msgid "show all"
...@@ -848,7 +839,7 @@ msgstr "<big>%(count)s</big> leállítva" ...@@ -848,7 +839,7 @@ msgstr "<big>%(count)s</big> leállítva"
#: dashboard/templates/dashboard/index.html:4 #: dashboard/templates/dashboard/index.html:4
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "" msgstr "Kezdőoldal"
#: dashboard/templates/dashboard/index.html:16 #: dashboard/templates/dashboard/index.html:16
msgid "You have no permission to start or manage virtual machines." msgid "You have no permission to start or manage virtual machines."
...@@ -869,7 +860,7 @@ msgstr "példány" ...@@ -869,7 +860,7 @@ msgstr "példány"
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:33 #: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:33
msgid "time" msgid "time"
msgstr "" msgstr "idő"
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:39 #: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:39
#: firewall/models.py:830 firewall/models.py:956 #: firewall/models.py:830 firewall/models.py:956
...@@ -883,24 +874,25 @@ msgid "" ...@@ -883,24 +874,25 @@ msgid ""
" subactivity of <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>\n" " subactivity of <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a> résztevékenysége\n"
" "
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:45 #: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:45
msgid "top level activity" msgid "top level activity"
msgstr "" msgstr "felső szintű tevékenység"
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:48 #: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:48
#, fuzzy
msgid "task uuid" msgid "task uuid"
msgstr "feladat uuid" msgstr "feladat uuid"
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:51 #: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:51
msgid "status" msgid "status"
msgstr "" msgstr "állapot"
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:58 #: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:58
#, fuzzy
msgid "resultant state" msgid "resultant state"
msgstr "nincs állapot" msgstr "új állapot"
#: dashboard/templates/dashboard/lease-create.html:5 #: dashboard/templates/dashboard/lease-create.html:5
#: dashboard/templates/dashboard/lease-create.html:14 #: dashboard/templates/dashboard/lease-create.html:14
...@@ -945,28 +937,24 @@ msgid "Disable" ...@@ -945,28 +937,24 @@ msgid "Disable"
msgstr "Tiltás" msgstr "Tiltás"
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:33 #: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:33
#, fuzzy
msgid "Change the name of the node." msgid "Change the name of the node."
msgstr "Az alhálózat rövid neve." msgstr "Válasszon nevet a csomópontnak."
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:37 #: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:37
msgid "Disable node and move all instances to other one." msgid "Disable node and move all instances to other one."
msgstr "" msgstr "Csomópont letiltása és az összes példány migrálása a többire."
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:41 #: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:41
#, fuzzy
msgid "Enables node." msgid "Enables node."
msgstr "Engedélyezve" msgstr "Csomópont engedélyezése."
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:45 #: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:45
#, fuzzy
msgid "Disables node." msgid "Disables node."
msgstr "Tiltás" msgstr "Csomópont tiltása."
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:49 #: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:49
#, fuzzy
msgid "Remove node and it's host." msgid "Remove node and it's host."
msgstr "Virtuális gép és hálózatainak eltávolítása." msgstr "Csomópont és hoszt törlése."
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:70 #: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:70
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:103 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:103
...@@ -988,6 +976,9 @@ msgid "" ...@@ -988,6 +976,9 @@ msgid ""
"Do you want to do the following operation on %(obj)s:\n" "Do you want to do the following operation on %(obj)s:\n"
"<strong>%(op)s</strong>?\n" "<strong>%(op)s</strong>?\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Biztosan végrehajtja a(z) <strong>%(op)s</strong> műveletet\n"
"a következőn: %(obj)s?\n"
#: dashboard/templates/dashboard/operate.html:16 #: dashboard/templates/dashboard/operate.html:16
#: dashboard/templates/dashboard/confirm/ajax-delete.html:15 #: dashboard/templates/dashboard/confirm/ajax-delete.html:15
...@@ -1000,22 +991,20 @@ msgid "Cancel" ...@@ -1000,22 +991,20 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem" msgstr "Mégsem"
#: dashboard/templates/dashboard/profile_form.html:5 #: dashboard/templates/dashboard/profile_form.html:5
#, fuzzy
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Saját profil" msgstr "Profil"
#: dashboard/templates/dashboard/profile_form.html:14 #: dashboard/templates/dashboard/profile_form.html:14
msgid "My profile" msgid "My profile"
msgstr "Saját profil" msgstr "Saját profil"
#: dashboard/templates/dashboard/profile_form.html:20 #: dashboard/templates/dashboard/profile_form.html:20
#, fuzzy
msgid "Password change" msgid "Password change"
msgstr "A jelszó megváltoztatva." msgstr "Jelszóváltoztatás"
#: dashboard/templates/dashboard/profile_form.html:26 #: dashboard/templates/dashboard/profile_form.html:26
msgid "Language selection" msgid "Language selection"
msgstr "" msgstr "Nyelvválasztás"
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:6 #: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:6
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:15 #: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:15
...@@ -1048,61 +1037,56 @@ msgstr "Bérlési módok" ...@@ -1048,61 +1037,56 @@ msgstr "Bérlési módok"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:10 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:10
msgid "This is the master vm of your new template" msgid "This is the master vm of your new template"
msgstr "" msgstr "Ez a mesterpéldány egy új sablonhoz"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:13 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:13
#, fuzzy
msgid "Start template tutorial" msgid "Start template tutorial"
msgstr "szülősablon" msgstr "Sablon-kalauz indítása"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:17 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:17
msgid "" msgid ""
"Modify the virtual machine to suit your needs <strong>(optional)</strong>" "Modify the virtual machine to suit your needs <strong>(optional)</strong>"
msgstr "" msgstr "Módosítsa a virtuális gépet <strong>(igény szerint)</strong>"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:19 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:19
msgid "Change the name and description" msgid "Change the name and description"
msgstr "" msgstr "Változtassa meg a nevet és a leírást"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:20 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:20
#, fuzzy
msgid "Change the resources (CPU and RAM)" msgid "Change the resources (CPU and RAM)"
msgstr "Megválaszthatja egy új VM erőforrásait." msgstr "Állítsa be az erőforrásokat (CPU és memória)"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:21 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:21
msgid "Attach or detach disks" msgid "Attach or detach disks"
msgstr "" msgstr "Csatoljon vagy válasszon le lemezeket"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:22 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:22
#, fuzzy
msgid "Add or remove network interfaces" msgid "Add or remove network interfaces"
msgstr "Új hálózati interfész hozzáadása." msgstr "Adjon hozz vagy törljön hálózati interfészeket"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:25 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:25
#, fuzzy
msgid "Deploy the virtual machine" msgid "Deploy the virtual machine"
msgstr "Még nincs virtuális gépe." msgstr "Indítsa el a virtuális gépet"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:26 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:26
msgid "Connect to the machine" msgid "Connect to the machine"
msgstr "" msgstr "Csatlakozzon a géphez"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:27 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:27
msgid "Do all the needed installations/customizations" msgid "Do all the needed installations/customizations"
msgstr "" msgstr "Végezze el a szükséges telepítéseket, testreszabásokat"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:28 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:28
msgid "Log off from the machine" msgid "Log off from the machine"
msgstr "" msgstr "Jelentkezzen ki a gépből"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:30 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:30
#, fuzzy
msgid "Press the Save as template button" msgid "Press the Save as template button"
msgstr "Mentés sablonként" msgstr "Kattintson a Mentés sablonként gombra"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:33 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:33
msgid "Delete this virtual machine <strong>(optional)</strong>" msgid "Delete this virtual machine <strong>(optional)</strong>"
msgstr "" msgstr "Törölje a virtális gépet <strong>(ha szükséges)</strong>"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:70 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:70
msgid "Connection" msgid "Connection"
...@@ -1139,7 +1123,7 @@ msgstr "Hozzáférés" ...@@ -1139,7 +1123,7 @@ msgstr "Hozzáférés"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:13 #: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:13
msgid "Sorting ... " msgid "Sorting ... "
msgstr "" msgstr "Rendezés…"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:28 #: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:28
msgid "Group actions" msgid "Group actions"
...@@ -1451,7 +1435,7 @@ msgstr "Szerkesztés" ...@@ -1451,7 +1435,7 @@ msgstr "Szerkesztés"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:17 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/_activity-timeline.html:17
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "" msgstr "Megszakítás"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/access.html:5 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/access.html:5
msgid "You are the current owner of this instance." msgid "You are the current owner of this instance."
...@@ -1486,7 +1470,7 @@ msgstr "Rendszer" ...@@ -1486,7 +1470,7 @@ msgstr "Rendszer"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:42 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:42
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "" msgstr "Frissítés"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:49 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:49
msgid "Expiration" msgid "Expiration"
...@@ -1529,9 +1513,8 @@ msgid "Add new network interface!" ...@@ -1529,9 +1513,8 @@ msgid "Add new network interface!"
msgstr "Új hálózati interfész hozzáadása." msgstr "Új hálózati interfész hozzáadása."
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:48 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:48
#, fuzzy
msgid "unmanaged" msgid "unmanaged"
msgstr "menedzselt" msgstr "nem menedzselt"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:58 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:58
#: firewall/models.py:482 #: firewall/models.py:482
...@@ -1634,13 +1617,12 @@ msgid "Bad MX address format. Should be: <priority>:<hostname>" ...@@ -1634,13 +1617,12 @@ msgid "Bad MX address format. Should be: <priority>:<hostname>"
msgstr "Érvénytelen MX címformátum. Elvárt formátum: <prioritás>:<gépnév>" msgstr "Érvénytelen MX címformátum. Elvárt formátum: <prioritás>:<gépnév>"
#: firewall/models.py:57 #: firewall/models.py:57
#, fuzzy
msgid "out" msgid "out"
msgstr "Kijelentkezés" msgstr "ki"
#: firewall/models.py:57 #: firewall/models.py:57
msgid "in" msgid "in"
msgstr "" msgstr "be"
#: firewall/models.py:58 #: firewall/models.py:58
msgid "accept" msgid "accept"
...@@ -1648,11 +1630,11 @@ msgstr "elfogadás" ...@@ -1648,11 +1630,11 @@ msgstr "elfogadás"
#: firewall/models.py:58 #: firewall/models.py:58
msgid "drop" msgid "drop"
msgstr "" msgstr "eldobás"
#: firewall/models.py:59 #: firewall/models.py:59
msgid "ignore" msgid "ignore"
msgstr "" msgstr "ignorálás"
#: firewall/models.py:62 #: firewall/models.py:62
msgid "direction" msgid "direction"
...@@ -1702,11 +1684,11 @@ msgstr "Az illeszkedő csomagok forrásportjának száma." ...@@ -1702,11 +1684,11 @@ msgstr "Az illeszkedő csomagok forrásportjának száma."
#: firewall/models.py:82 #: firewall/models.py:82
msgid "weight" msgid "weight"
msgstr "" msgstr "súly"
#: firewall/models.py:84 #: firewall/models.py:84
msgid "Rule weight" msgid "Rule weight"
msgstr "" msgstr "A szabály súlya"
#: firewall/models.py:87 #: firewall/models.py:87
msgid "protocol" msgid "protocol"
...@@ -1725,13 +1707,12 @@ msgid "Additional arguments passed literally to the iptables-rule." ...@@ -1725,13 +1707,12 @@ msgid "Additional arguments passed literally to the iptables-rule."
msgstr "Az iptables-szabályhoz változtatás nélkül hozzáadott argumentumok." msgstr "Az iptables-szabályhoz változtatás nélkül hozzáadott argumentumok."
#: firewall/models.py:93 #: firewall/models.py:93
#, fuzzy
msgid "action" msgid "action"
msgstr "Művelet" msgstr "művelet"
#: firewall/models.py:94 #: firewall/models.py:94
msgid "Accept, drop or ignore the matching packets." msgid "Accept, drop or ignore the matching packets."
msgstr "" msgstr "Az illeszkedő csomagok elfogadása, eldobása vagy ignorálása."
#: firewall/models.py:98 #: firewall/models.py:98
msgid "The user responsible for this rule." msgid "The user responsible for this rule."
...@@ -1750,9 +1731,8 @@ msgid "Rewrite destination port number to this if NAT is needed." ...@@ -1750,9 +1731,8 @@ msgid "Rewrite destination port number to this if NAT is needed."
msgstr "Célport számának átírása a megadottra NAT esetén." msgstr "Célport számának átírása a megadottra NAT esetén."
#: firewall/models.py:111 #: firewall/models.py:111
#, fuzzy
msgid "external IPv4 address" msgid "external IPv4 address"
msgstr "IPv4 cím" msgstr "külső IPv4 cím"
#: firewall/models.py:115 firewall/models.py:367 firewall/models.py:424 #: firewall/models.py:115 firewall/models.py:367 firewall/models.py:424
#: firewall/models.py:447 firewall/models.py:518 #: firewall/models.py:447 firewall/models.py:518
...@@ -1853,13 +1833,15 @@ msgstr "" ...@@ -1853,13 +1833,15 @@ msgstr ""
#: firewall/models.py:299 #: firewall/models.py:299
msgid "IPv6 prefixlen/host" msgid "IPv6 prefixlen/host"
msgstr "" msgstr "IPv6 prefixhossz/gép"
#: firewall/models.py:300 #: firewall/models.py:300
msgid "" msgid ""
"The prefix length of the subnet assigned to a host. For example /112 = 65536 " "The prefix length of the subnet assigned to a host. For example /112 = 65536 "
"addresses/host." "addresses/host."
msgstr "" msgstr ""
"A géphez rendelt alhálózat prefixhossza. Például a /112 beállítás 65536 "
"címet jelent gépenként."
#: firewall/models.py:308 #: firewall/models.py:308
msgid "IPv6 address/prefix" msgid "IPv6 address/prefix"
...@@ -2074,10 +2056,9 @@ msgid "Host groups the machine is part of." ...@@ -2074,10 +2056,9 @@ msgid "Host groups the machine is part of."
msgstr "Gépcsoportok, amelyeknek tagja a gép." msgstr "Gépcsoportok, amelyeknek tagja a gép."
#: firewall/models.py:553 #: firewall/models.py:553
#, fuzzy
msgid "If shared_ip has been checked, external_ipv4 has to be unique." msgid "If shared_ip has been checked, external_ipv4 has to be unique."
msgstr "" msgstr ""
"Amennyiben az osztott IP mező igaz, a WAN IPv4 cím mező egyedi kell legyen." "Amennyiben az osztott IP mező igaz, a külső IPv4 cím mező egyedi kell legyen."
#: firewall/models.py:556 #: firewall/models.py:556
msgid "You can't use another host's NAT'd address as your own IPv4." msgid "You can't use another host's NAT'd address as your own IPv4."
...@@ -2160,14 +2141,12 @@ msgid "short message" ...@@ -2160,14 +2141,12 @@ msgid "short message"
msgstr "rövid üzenet" msgstr "rövid üzenet"
#: firewall/models.py:971 #: firewall/models.py:971
#, fuzzy
msgid "blacklist item" msgid "blacklist item"
msgstr "Tiltólisták" msgstr "tiltólista eleme"
#: firewall/models.py:972 #: firewall/models.py:972
#, fuzzy
msgid "blacklist" msgid "blacklist"
msgstr "Tiltólisták" msgstr "tiltólista"
#: firewall/views.py:37 #: firewall/views.py:37
#, python-format #, python-format
...@@ -2210,14 +2189,14 @@ msgid "Something went wrong!\n" ...@@ -2210,14 +2189,14 @@ msgid "Something went wrong!\n"
msgstr "Baj van!\n" msgstr "Baj van!\n"
#: network/views.py:112 #: network/views.py:112
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Successfully modified blacklist item%(ipv4)s - %(type)s!" msgid "Successfully modified blacklist item%(ipv4)s - %(type)s!"
msgstr "Tiltólista sikeresen módosítva (%(ipv4)s %(type)s)." msgstr "Tiltólista eleme sikeresen módosítva (%(ipv4)s %(type)s)."
#: network/views.py:130 #: network/views.py:130
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Successfully created blacklist item %(ipv4)s - %(type)s!" msgid "Successfully created blacklist item %(ipv4)s - %(type)s!"
msgstr "Tiltólista sikeresen létrehozva (%(ipv4)s %(type)s)." msgstr "Tiltólista eleme sikeresen létrehozva (%(ipv4)s %(type)s)."
#: network/views.py:168 #: network/views.py:168
#, python-format #, python-format
...@@ -2358,30 +2337,25 @@ msgid "There is already an ethernet device with that name!" ...@@ -2358,30 +2337,25 @@ msgid "There is already an ethernet device with that name!"
msgstr "Már létezik a megadott nevű ethernet-eszköz." msgstr "Már létezik a megadott nevű ethernet-eszköz."
#: network/templates/network/base.html:56 #: network/templates/network/base.html:56
#, fuzzy
msgid "dashboard" msgid "dashboard"
msgstr "Műszerfal" msgstr "műszerfal"
#: network/templates/network/blacklist-create.html:10 #: network/templates/network/blacklist-create.html:10
#, fuzzy
msgid "Create a blacklist item" msgid "Create a blacklist item"
msgstr "Tiltólista létrehozása" msgstr "Tiltólista elemének létrehozása"
#: network/templates/network/blacklist-edit.html:10 #: network/templates/network/blacklist-edit.html:10
#, fuzzy
msgid "Delete this blaclist item" msgid "Delete this blaclist item"
msgstr "Tiltólista törlése" msgstr "Tiltólista elemének törlése"
#: network/templates/network/blacklist-list.html:9 #: network/templates/network/blacklist-list.html:9
#, fuzzy
msgid "Create a new blacklist item" msgid "Create a new blacklist item"
msgstr "Tiltólista hozzáadása" msgstr "Tiltólista elemének hozzáadása"
#: network/templates/network/blacklist-list.html:10 #: network/templates/network/blacklist-list.html:10
#: network/templates/network/menu.html:17 #: network/templates/network/menu.html:17
#, fuzzy
msgid "Blacklist" msgid "Blacklist"
msgstr "Tiltólisták" msgstr "Tiltólista"
#: network/templates/network/dashboard.html:24 #: network/templates/network/dashboard.html:24
#: network/templates/network/dashboard.html:40 #: network/templates/network/dashboard.html:40
...@@ -2771,87 +2745,75 @@ msgstr "Adja meg e-mail címét a jelszó visszaállításához." ...@@ -2771,87 +2745,75 @@ msgstr "Adja meg e-mail címét a jelszó visszaállításához."
#: vm/operations.py:83 #: vm/operations.py:83
msgid "Add a new network interface for the specified VLAN to the VM." msgid "Add a new network interface for the specified VLAN to the VM."
msgstr "" msgstr "Új hálózati interfész hozzáadása a megadott VLAN-ba."
#: vm/operations.py:105 #: vm/operations.py:105
#, fuzzy
msgid "add disk" msgid "add disk"
msgstr "Lemez hozzáadása" msgstr "lemez hozzáadása"
#: vm/operations.py:106 #: vm/operations.py:106
msgid "Add the specified disk to the VM." msgid "Add the specified disk to the VM."
msgstr "" msgstr "A megadott lemez hozzáadása a VM-hez."
#: vm/operations.py:125 #: vm/operations.py:125
#, fuzzy
msgid "deploy" msgid "deploy"
msgstr "Indítás" msgstr "indítás"
#: vm/operations.py:126 #: vm/operations.py:126
#, fuzzy
msgid "Deploy new virtual machine with network." msgid "Deploy new virtual machine with network."
msgstr "Virtuális gép és hálózatainak eltávolítása." msgstr "Virtiális gép indítása (hálózattal)"
#: vm/operations.py:161 #: vm/operations.py:161
#, fuzzy
msgid "destroy" msgid "destroy"
msgstr "megsemmisítve" msgstr "megsemmisítés"
#: vm/operations.py:162 #: vm/operations.py:162
#, fuzzy
msgid "Destroy virtual machine and its networks." msgid "Destroy virtual machine and its networks."
msgstr "Virtuális gép és hálózatainak eltávolítása." msgstr "Virtuális gép és hálózatainak eltávolítása."
#: vm/operations.py:202 #: vm/operations.py:202
#, fuzzy
msgid "migrate" msgid "migrate"
msgstr "Migrálás" msgstr "migrálás"
#: vm/operations.py:203 #: vm/operations.py:203
#, fuzzy
msgid "Live migrate running VM to another node." msgid "Live migrate running VM to another node."
msgstr "Futó VM üzem közbeni migrálása másik csomópontra." msgstr "Futó VM üzem közbeni migrálása másik csomópontra."
#: vm/operations.py:232 #: vm/operations.py:232
#, fuzzy
msgid "reboot" msgid "reboot"
msgstr "Újraindítás" msgstr "újraindítás"
#: vm/operations.py:233 #: vm/operations.py:233
msgid "Reboot virtual machine with Ctrl+Alt+Del signal." msgid "Reboot virtual machine with Ctrl+Alt+Del signal."
msgstr "Virtuális gép újraindítása Ctrl+Alt+Del kombinációval." msgstr "Virtuális gép újraindítása Ctrl+Alt+Del kombinációval."
#: vm/operations.py:245 #: vm/operations.py:245
#, fuzzy
msgid "remove interface" msgid "remove interface"
msgstr "interfész" msgstr "interfész törlése"
#: vm/operations.py:246 #: vm/operations.py:246
msgid "Remove the specified network interface from the VM." msgid "Remove the specified network interface from the VM."
msgstr "" msgstr "A megadott interfész törlése a VM-ből."
#: vm/operations.py:262 #: vm/operations.py:262
#, fuzzy
msgid "remove disk" msgid "remove disk"
msgstr "eltávolítás" msgstr "lemez eltávolítása"
#: vm/operations.py:263 #: vm/operations.py:263
msgid "Remove the specified disk from the VM." msgid "Remove the specified disk from the VM."
msgstr "" msgstr "A megadott lemez eltávolítása a VM-ből."
#: vm/operations.py:282 #: vm/operations.py:282
msgid "reset" msgid "reset"
msgstr "" msgstr "újraindítás"
#: vm/operations.py:283 #: vm/operations.py:283
#, fuzzy
msgid "Reset virtual machine (reset button)." msgid "Reset virtual machine (reset button)."
msgstr "Virtuális gép újraindítása (reset gomb)" msgstr "Virtuális gép újraindítása (reset gomb)."
#: vm/operations.py:294 #: vm/operations.py:294
#, fuzzy
msgid "save as template" msgid "save as template"
msgstr "Mentés sablonként" msgstr "mentés sablonként"
#: vm/operations.py:295 #: vm/operations.py:295
msgid "" msgid ""
...@@ -2861,39 +2823,39 @@ msgid "" ...@@ -2861,39 +2823,39 @@ msgid ""
" Users can instantiate Virtual Machines from Templates.\n" " Users can instantiate Virtual Machines from Templates.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"Virtuális gép mentése sablonként.\n"
"\n"
" A sablonokat megoszthatja csoportokkal vagy felhasználókkal.\n"
" A felhasználók virtuális gépeket példányosíthatnak a sablonokból.\n"
" "
#: vm/operations.py:374 #: vm/operations.py:374
#, fuzzy
msgid "shutdown" msgid "shutdown"
msgstr "Leállítás" msgstr "leállítás"
#: vm/operations.py:375 #: vm/operations.py:375
msgid "Shutdown virtual machine with ACPI signal." msgid "Shutdown virtual machine with ACPI signal."
msgstr "Virtuális gép leállítása ACPI jelzéssel." msgstr "Virtuális gép leállítása ACPI jelzéssel."
#: vm/operations.py:398 #: vm/operations.py:398
#, fuzzy
msgid "shut off" msgid "shut off"
msgstr "Kikapcsolás" msgstr "kikapcsolás"
#: vm/operations.py:399 #: vm/operations.py:399
#, fuzzy
msgid "Shut off VM (plug-out)." msgid "Shut off VM (plug-out)."
msgstr "VM kikapcsolás. (Drót kihúzása.)" msgstr "VM kikapcsolása (drót kihúzása)"
#: vm/operations.py:424 #: vm/operations.py:424
#, fuzzy
msgid "sleep" msgid "sleep"
msgstr "Altatás" msgstr "altatás"
#: vm/operations.py:425 #: vm/operations.py:425
msgid "Suspend virtual machine with memory dump." msgid "Suspend virtual machine with memory dump."
msgstr "Virtuális gép felfüggesztése memóriamentéssel." msgstr "Virtuális gép felfüggesztése memóriamentéssel."
#: vm/operations.py:460 #: vm/operations.py:460
#, fuzzy
msgid "wake up" msgid "wake up"
msgstr "Ébresztés" msgstr "ébresztés"
#: vm/operations.py:461 #: vm/operations.py:461
msgid "" msgid ""
...@@ -2902,15 +2864,18 @@ msgid "" ...@@ -2902,15 +2864,18 @@ msgid ""
" Power on Virtual Machine and load its memory from dump.\n" " Power on Virtual Machine and load its memory from dump.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"Virtuális gép felébresztése felfüggesztett állapotból.\n"
"\n"
" A virtuális gép elindítása a kimentett memória betöltésével.\n"
" "
#: vm/operations.py:525 #: vm/operations.py:525
#, fuzzy
msgid "flush" msgid "flush"
msgstr "Ürítés" msgstr "ürítés"
#: vm/operations.py:526 #: vm/operations.py:526
msgid "Disable node and move all instances to other ones." msgid "Disable node and move all instances to other ones."
msgstr "" msgstr "A csomópont tiltása és az összes példány másikakra mozgatása."
#: vm/models/activity.py:55 #: vm/models/activity.py:55
msgid "Instance this activity works on." msgid "Instance this activity works on."
......
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy # , 2014.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 14:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-07 14:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-07 15:32+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Mate Ory <orymate@ik.bme.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
"Language: \n" "Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: dashboard/static/dashboard/dashboard.js:54 #: dashboard/static/dashboard/dashboard.js:54
msgid "Select an option to proceed!" msgid "Select an option to proceed!"
msgstr "" msgstr "Válasszon a folytatáshoz."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:20 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:20
msgid "Prev" msgid "Prev"
msgstr "Előző" msgstr "Vissza"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:22 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:22
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Következő" msgstr "Tovább"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:26 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:26
msgid "End tour" msgid "End tour"
msgstr "" msgstr "Befejezés"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:33 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:33
msgid "Template Tutorial Tour" msgid "Template Tutorial Tour"
msgstr "" msgstr "Sablon-kalauz"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:34 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:34
msgid "" msgid ""
"Welcome to the template tutorial. In this quick tour, we gonna show you how " "Welcome to the template tutorial. In this quick tour, we gonna show you how "
"to do the steps described above." "to do the steps described above."
msgstr "" msgstr ""
"Üdvözöli a sablon-kalauz. A túra során bemutatjuk, hogyan végezze el "
"a fenti lépéseket."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:35 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:35
msgid "" msgid ""
"For the next tour step press the \"Next\" button or the right arrow (or " "For the next tour step press the \"Next\" button or the right arrow (or "
"\"Back\" button/left arrow for the previous step)." "\"Back\" button/left arrow for the previous step)."
msgstr "" msgstr ""
"A következő lépéshez kattintson a \"Tovább\" gombra vagy használja "
"a nyílbillentyűket."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:36 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:36
msgid "" msgid ""
"During the tour please don't try the functions because it may lead to " "During the tour please don't try the functions because it may lead to "
"graphical glitches, however " "graphical glitches, however "
msgstr "" msgstr "A túra során még ne próbálja ki a bemutatott funkciókat."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:45 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:45
msgid "Home tab" msgid "Home tab"
msgstr "" msgstr "Kezdőoldal"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:46 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:46
msgid "" msgid ""
"In this tab you can tag your virtual machine and modify the name and " "In this tab you can tag your virtual machine and modify the name and "
"description." "description."
msgstr "" msgstr ""
"Ezen a lapon címkéket adhat a virtuális géphez, vagy módosíthatja "
"a nevét, leírását."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:55 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:55
msgid "Resources tab" msgid "Resources tab"
msgstr "" msgstr "Erőforrások lap"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:58 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:58
msgid "" msgid ""
"On the resources tab you can edit the CPU/RAM options and add/remove disks!" "On the resources tab you can edit the CPU/RAM options and add/remove disks!"
msgstr "" msgstr ""
"Az erőforrások lapon szerkesztheti a CPU/memória-beállításokat, valamint "
"hozzáadhat "
"és törölhet lemezeket."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:68 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:68
msgid "Resources" msgid "Resources"
msgstr "" msgstr "Erőforrások"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:69 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:69
msgid "CPU priority" msgid "CPU priority"
msgstr "" msgstr "CPU prioritás"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:69 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:69
msgid "higher is better" msgid "higher is better"
msgstr "" msgstr "a nagyobb érték a jobb"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:70 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:70
msgid "CPU count" msgid "CPU count"
msgstr "" msgstr "CPU-k száma"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:70 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:70
msgid "number of CPU cores." msgid "number of CPU cores."
msgstr "" msgstr "A CPU-magok száma."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:71 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:71
msgid "RAM amount" msgid "RAM amount"
msgstr "" msgstr "RAM mennyiség"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:71 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:71
msgid "amount of RAM." msgid "amount of RAM."
msgstr "" msgstr "a memória mennyisége."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:81 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:81
msgid "Disks" msgid "Disks"
msgstr "" msgstr "Lemezek"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:82 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:82
msgid "" msgid ""
"You can add empty disks, download new ones and remove existing ones here." "You can add empty disks, download new ones and remove existing ones here."
msgstr "" msgstr ""
"Hozzáadhat üres lemezeket, letölthet lemezképeket, vagy törölheti a "
"meglévőket."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:92 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:92
msgid "Network tab" msgid "Network tab"
msgstr "" msgstr "Hálózat lap"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:93 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:93
msgid "You can add new network interfaces or remove existing ones here." msgid "You can add new network interfaces or remove existing ones here."
msgstr "" msgstr "Hozzáadhat új hálózati interfészeket, vagy törölheti a meglévőket."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:102 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:102
msgid "Deploy" msgid "Deploy"
msgstr "" msgstr "Indítás"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:105 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:105
msgid "Deploy the virtual machine." msgid "Deploy the virtual machine."
msgstr "" msgstr "A virtuális gép elindítása."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:110 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:110
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr "Csatlakozás"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:113 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:113
msgid "Use the connection string or connect with your choice of client!" msgid "Use the connection string or connect with your choice of client!"
msgstr "" msgstr "Használja a megadott parancsot, vagy kedvenc kliensét."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:120 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:120
msgid "Customize the virtual machine" msgid "Customize the virtual machine"
msgstr "" msgstr "Szabja testre a gépet"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:121 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:121
msgid "" msgid ""
"After you have connected to the virtual machine do your modifications then " "After you have connected to the virtual machine do your modifications then "
"log off." "log off."
msgstr "" msgstr ""
"Miután csatlakozott, végezze el a szükséges módosításokat, majd "
"jelentkezzen ki."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:126 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:126
msgid "Save as" msgid "Save as"
msgstr "" msgstr "Mentés sablonként"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:129 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:129
msgid "" msgid ""
"Press the \"Save as template\" button and wait until the activity finishes." "Press the \"Save as template\" button and wait until the activity finishes."
msgstr "" msgstr ""
"Kattintson a „mentés sablonként” gombra, majd várjon, amíg a lemez "
"mentése elkészül."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:135 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:135
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "" msgstr "Befejezés"
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:138 #: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:138
msgid "" msgid ""
"This is the last message, if something is not clear you can do the the tour " "This is the last message, if something is not clear you can do the the tour "
"again!" "again!"
msgstr "" msgstr ""
"A túra véget ért. Ha valami nem érthető, újrakezdheti az "
"útmutatót."
#: network/static/js/host.js:10 #: network/static/js/host.js:10
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to remove host group <strong>\"%(group)s\"</strong> " "Are you sure you want to remove host group <strong>\"%(group)s\"</strong> "
"from <strong>\"%(host)s\"</strong>?" "from <strong>\"%(host)s\"</strong>?"
msgstr "" msgstr ""
"Biztosan törli a(z)<strong>„%(host)s”</strong> gépet a(z) "
"<strong>„%(group)s”</strong> gépcsoportból?"
#: network/static/js/host.js:13 #: network/static/js/host.js:13
msgid "Are you sure you want to delete this rule?" msgid "Are you sure you want to delete this rule?"
msgstr "" msgstr "Biztosan törli ezt a szabályt?"
#: network/static/js/host.js:20 network/static/js/switch-port.js:14 #: network/static/js/host.js:20 network/static/js/switch-port.js:14
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Mégsem"
#: network/static/js/host.js:25 network/static/js/switch-port.js:19 #: network/static/js/host.js:25 network/static/js/switch-port.js:19
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Eltávolítás"
#: network/static/js/switch-port.js:8 #: network/static/js/switch-port.js:8
msgid "Are you sure you want to delete this device?" msgid "Are you sure you want to delete this device?"
msgstr "" msgstr "Biztosan törli ezt az eszközt?"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or sign in to comment