Commit 2ea6aaa0 by Őry Máté

webui: update translations

parent 909019b5
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 22:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 14:27+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
......@@ -17,75 +17,75 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: static/cloud.js:159 static/cloud.js.c:657
#: static/cloud.js:187 static/cloud.js.c:764
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: static/cloud.js:173
#: static/cloud.js:201
#, c-format
msgid "Are you sure stopping %s?"
msgstr "Biztosan felfüggeszti a következőt: %s?"
#: static/cloud.js:174
#: static/cloud.js:202
msgid "Stop"
msgstr "Felfüggesztés"
#: static/cloud.js:183
#: static/cloud.js:211
#, c-format
msgid "Are you sure deleting %s?"
msgstr "Biztosan törli a következőt: %s?"
#: static/cloud.js:184 static/cloud.js.c:258 static/cloud.js.c:347
#: static/cloud.js:657
#: static/cloud.js:212 static/cloud.js.c:286 static/cloud.js.c:430
#: static/cloud.js:764
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: static/cloud.js:193
#: static/cloud.js:221
#, c-format
msgid "Are you sure restarting %s?"
msgstr "Biztosan újraindítja a következőt: %s?"
#: static/cloud.js:194
#: static/cloud.js:222
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
#: static/cloud.js:257
#: static/cloud.js:285
#, c-format
msgid "Are you sure deleting this %s template?"
msgstr "Biztosan törli a következő sablont: %s?"
#: static/cloud.js:347
#: static/cloud.js:430
#, c-format
msgid "Are you sure deleting <strong>%s</strong>"
msgstr "Törli a következő fájlt: <strong>%s</strong>"
#: static/cloud.js:471 static/cloud.js.c:480 static/cloud.js.c:489
#: static/cloud.js:596 static/cloud.js.c:651
#: static/cloud.js:554 static/cloud.js.c:563 static/cloud.js.c:572
#: static/cloud.js:703 static/cloud.js.c:758
msgid "file"
msgstr "fájl"
#: static/cloud.js:652
#: static/cloud.js:759
#, c-format
msgid "You are removing the file <strong>%s</strong>."
msgstr "Törli a következő fájlt: <strong>%s</strong>."
#: static/cloud.js:654
#: static/cloud.js:761
#, c-format
msgid "You are removing the folder <strong>%s</strong> (and its content)."
msgstr "Törli a következő könyvtárat és tartalmát: <strong>%s</strong>."
#: static/cloud.js:657
#: static/cloud.js:764
msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos benne?"
#: static/cloud.js:809 static/cloud.js.c:811
#: static/cloud.js:916 static/cloud.js.c:918
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
#: static/cloud.js:811
#: static/cloud.js:918
msgid "done, processing..."
msgstr "kész, feldolgozás..."
#: static/cloud.js:874
#: static/cloud.js:981
msgid "Please choose a different name."
msgstr "Kérem, válasszon eltérő nevet."
......@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 22:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 20:26+0100\n"
"Last-Translator: Mate Ory <orymate@iit.bme.hu>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-19 18:47+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -159,55 +159,129 @@ msgstr "Érvénytelen Neptun-kód."
msgid "Invalid NEPTUN code"
msgstr "Érvénytelen Neptun-kód"
#: templates/show-group.html:7
msgid "Members of"
msgstr "Tagok"
#: templates/show-group.html:8
msgid "Owners of"
msgstr "Tulajdonosok"
#: templates/show-group.html:21 templates/show-group.html.py:74
#: templates/show-group.html:22 templates/box/person/box.html:24
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: templates/show-group.html:29 templates/show-group.html.py:82
#: templates/show-group.html:30 templates/box/person/box.html:32
msgid "This user never logged in, no data available"
msgstr "Ez a felhasználó még nem lépett be, nincs adat róla"
#: templates/show-group.html:33 templates/show-group.html.py:86
#: templates/show-group.html:34 templates/box/person/box.html:36
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: templates/show-group.html:36 templates/show-group.html.py:89
#: templates/show-group.html:37 templates/box/person/box.html:39
msgid "NEPTUN"
msgstr "NEPTUN"
#: templates/show-group.html:49 templates/show-group.html.py:52
msgid "Add user"
msgstr "Felhasználó hozzáadása"
#: templates/show-group.html:51
msgid "User NEPTUN code"
msgstr "Felhasználó Neptun-kódja"
#: templates/show-group.html:60
msgid "Owners of"
msgstr "Tulajdonosok"
#: templates/show-group.html:102 templates/show-group.html.py:105
#: templates/show-group.html:50 templates/show-group.html.py:53
msgid "Add owner"
msgstr "Tulajdonos hozzáadása"
#: templates/show-group.html:104
#: templates/show-group.html:52
msgid "Owner name/NEPTUN"
msgstr "Tulajdonos neve/NEPTUN-kódja"
#: templates/show-group.html:118
#: templates/show-group.html:66
msgid "This group has no shared templates."
msgstr "Ennek a csoportnak egy sablon sincs megosztva."
#: templates/show-group.html:121
#: templates/show-group.html:69
msgid "Share one, and the group members can start their own virtual machine."
msgstr ""
"Osszon meg egyet, hogy a csoport tagjai is elindíthassák egy példányát."
#: templates/box/group/box.html:7
msgid "My Groups"
msgstr "Saját csoportok"
#: templates/box/group/box.html:19
msgid "You have no groups."
msgstr "Nincs még csoportja."
#: templates/box/group/box.html:21
msgid "Create a new one, and add your students to the new group."
msgstr "Hozzon létre egyet, és vegy fel hallgatóit."
#: templates/box/group/box.html:29
msgid "Show hidden groups"
msgstr "Elrejtett csoportok megjelenítése"
#: templates/box/group/box.html:35 templates/box/group/box.html.py:41
msgid "Create new group"
msgstr "Új csoport létrehozása"
#: templates/box/group/box.html:44
msgid "Group name"
msgstr "Csoport neve"
#: templates/box/group/box.html:48 templates/box/group/entry.html:42
#: templates/box/person/entry.html:36
msgid "Semester"
msgstr "Félév"
#: templates/box/group/box.html:56
msgid "Members"
msgstr "Tagok"
#: templates/box/group/box.html:57
msgid "Student NEPTUN codes, one per line"
msgstr "Hallgatók NEPTUN-kódja, soronként egy"
#: templates/box/group/box.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: templates/box/group/box.html:63
msgid "Done"
msgstr "Kész"
#: templates/box/group/entry.html:15 templates/box/group/entry.html.py:56
#: templates/box/person/entry.html:50
msgid "More details"
msgstr "Részletek"
#: templates/box/group/entry.html:19 templates/box/person/entry.html:16
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: templates/box/group/entry.html:22
msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés"
#: templates/box/group/entry.html:32 templates/box/person/entry.html:26
msgid "Course"
msgstr "Tárgy"
#: templates/box/group/entry.html:37 templates/box/person/entry.html:31
msgid "Not assigned"
msgstr "Nincs hozzárendelve"
#: templates/box/group/entry.html:46 templates/box/person/entry.html:40
msgid "Owner(s)"
msgstr "Tulajdonosok"
#: templates/box/group/entry.html:50 templates/box/person/entry.html:44
msgid "Member count"
msgstr "Tagok száma"
#: templates/box/person/box.html:7
msgid "Members of"
msgstr "Tagok"
#: templates/box/person/box.html:52 templates/box/person/box.html.py:55
msgid "Add user"
msgstr "Felhasználó hozzáadása"
#: templates/box/person/box.html:54
msgid "User NEPTUN code"
msgstr "Felhasználó Neptun-kódja"
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Sablonok"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or sign in to comment