Skip to content
Toggle navigation
P
Projects
G
Groups
S
Snippets
Help
CIRCLE
/
cloud
This project
Loading...
Sign in
Toggle navigation
Go to a project
Project
Repository
Issues
94
Merge Requests
10
Pipelines
Wiki
Snippets
Members
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Commit
016ef79a
authored
Feb 10, 2013
by
Őry Máté
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
django: update translations
parent
3a9b29a3
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
4 changed files
with
154 additions
and
140 deletions
+154
-140
Makefile
+2
-1
one/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
+140
-125
one/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
+11
-13
school/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
+1
-1
No files found.
Makefile
View file @
016ef79a
...
...
@@ -17,7 +17,8 @@ collectstatic:
./manage.py collectstatic
--noinput
mo
:
for
i
in
*
/
;
do
cd
$$
i
;
../manage.py compilemessages
||
true
;
cd
..
;
done
for
i
in
*
/locale/
*
/
*
/
*
.po
;
do
echo
-ne
"
$i
:
\t
"
;
msgfmt
--statistics
$i
;
done
for
i
in
*
/
;
do
cd
$$
i
;
ls
locale &>/dev/null
&&
../manage.py compilemessages
||
true
;
cd
..
;
done
restart
:
sudo
/etc/init.d/apache2 reload
one/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
View file @
016ef79a
...
...
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-
09 21:07
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-
09 21:06
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-
10 01:31
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-
10 01:33
+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
...
...
@@ -70,20 +70,20 @@ msgstr "lemezkvóta"
msgid "Disk quota in mebibytes."
msgstr "Lemezkvóta mebibyte-okban."
#: models.py:
93
#: models.py:
110
#, python-format
msgid "OpenSSH key type %s is not supported."
msgstr "A következő OpenSSH kulcstípus nincs támogatva: %s."
#: models.py:1
02
#: models.py:1
19
msgid "Invalid OpenSSH public key."
msgstr "Érvénytelen OpenSSH nyilvános kulcs."
#: models.py:1
09
#: models.py:1
26
msgid "SSH key"
msgstr "SSH kulcs"
#: models.py:1
10
#: models.py:1
27
msgid ""
"<a href=\"/info/ssh/\">SSH public key in OpenSSH format</a> used for shell "
"and store login (2048+ bit RSA preferred). Example: <code>ssh-rsa AAAAB..."
...
...
@@ -93,229 +93,229 @@ msgstr ""
"bejelentkezéshez – ajánlás: 2048+ bites RSA. Példa: <code><code>ssh-rsa "
"AAAAB...QtQ== jozsi</a>."
#: models.py:1
18
#: models.py:1
35
msgid "unnamed"
msgstr "névtelen"
#: models.py:1
22
#: models.py:1
39
msgid "init"
msgstr "új"
#: models.py:1
22
#: models.py:1
39
msgid "perparing"
msgstr "előkészítés"
#: models.py:1
22 models.py:234
#: models.py:1
39 models.py:251
msgid "saving"
msgstr "mentés"
#: models.py:1
22 models.py:234
#: models.py:1
39 models.py:251
msgid "ready"
msgstr "kész"
#: models.py:1
25
#: models.py:1
42
msgid "lab"
msgstr "labor"
#: models.py:1
25
#: models.py:1
42
msgid "For lab or home work with short life time."
msgstr "Géptermi vagy otthoni feladatokhoz (rövid élettartam)."
#: models.py:1
26
#: models.py:1
43
msgid "project"
msgstr "projekt"
#: models.py:1
26
#: models.py:1
43
msgid "For project work."
msgstr "Projektmunkához."
#: models.py:1
27
#: models.py:1
44
msgid "server"
msgstr "szerver"
#: models.py:1
27
#: models.py:1
44
msgid "For long term server use."
msgstr "Hosszú távú, szerver felhasználáshoz."
#: models.py:1
32 models.py:147 models.py:184 models.py:223 models.py:240
#: models.py:2
75
#: models.py:1
49 models.py:164 models.py:201 models.py:240 models.py:257
#: models.py:2
92
msgid "name"
msgstr "név"
#: models.py:1
33 models.py:252
#: models.py:1
50 models.py:269
msgid "description"
msgstr "leírás"
#: models.py:1
36 models.py:248 models.py:279
#: models.py:1
53 models.py:265 models.py:296
msgid "created at"
msgstr "létrehozás ideje"
#: models.py:1
38
#: models.py:1
55
msgid "instance limit"
msgstr "példánykorlát"
#: models.py:1
39
#: models.py:1
56
msgid "Maximal count of instances launchable for this share."
msgstr "A megosztás alapján futtatható példányok maximális száma."
#: models.py:1
40
#: models.py:1
57
msgid "per user limit"
msgstr "felhasználónkénti korlát"
#: models.py:1
41
#: models.py:1
58
msgid "Maximal count of instances launchable by a single user."
msgstr "Egy felhasználó által indítható példányok száma."
#: models.py:
185
#: models.py:
202
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
#: models.py:
185
#: models.py:
202
msgid "If network address translation is done."
msgstr "Hálózati címfordítás történik-e."
#: models.py:
186 models.py:250
#: models.py:
203 models.py:267
msgid "public"
msgstr "publikus"
#: models.py:
186
#: models.py:
203
msgid "If internet gateway is available."
msgstr "Van-e elérheti internetes útválasztás."
#: models.py:2
24
#: models.py:2
41
msgid "CPU cores."
msgstr "CPU magok száma."
#: models.py:2
25
#: models.py:2
42
msgid "Mebibytes of memory."
msgstr "Memória mérete mebibyte-ban."
#: models.py:2
26
#: models.py:2
43
msgid "credits"
msgstr "kredit"
#: models.py:2
27
#: models.py:2
44
msgid "Price of instance."
msgstr "Példány értéke."
#: models.py:2
33
#: models.py:2
50
msgid "new"
msgstr "új"
#: models.py:2
43
#: models.py:2
60
msgid "access method"
msgstr "elérési mód"
#: models.py:2
44
#: models.py:2
61
msgid "disk"
msgstr "lemez"
#: models.py:2
45
#: models.py:2
62
msgid "instance type"
msgstr "példánytípus"
#: models.py:2
46
#: models.py:2
63
msgid "network"
msgstr "hálózat"
#: models.py:2
47 models.py:278
#: models.py:2
64 models.py:295
msgid "owner"
msgstr "tulajdonos"
#: models.py:2
51
#: models.py:2
68
msgid "If other users can derive templates of this one."
msgstr "Más felhasználók készíthetnek-e ez alapján új sablonokat."
#: models.py:2
53
#: models.py:2
70
msgid "operating system"
msgstr "operációs rendszer"
#: models.py:2
54
#: models.py:2
71
#, python-format
msgid "Name of operating system in format like \"%s\"."
msgstr "Operációs rendszer neve a következő formában: „%s”."
#: models.py:2
67 models.py:277
#: models.py:2
84 models.py:294
msgid "template"
msgstr "sablon"
#: models.py:2
68
#: models.py:2
85
msgid "templates"
msgstr "sablonok"
#: models.py:2
76
#: models.py:2
93
msgid "IP address"
msgstr "IP cím"
#: models.py:2
81
#: models.py:2
98
msgid "deployable"
msgstr "beküldhető"
#: models.py:2
82
#: models.py:2
99
msgid "pending"
msgstr "várakozó"
#: models.py:
283
#: models.py:
300
msgid "done"
msgstr "kész"
#: models.py:
284
#: models.py:
301
msgid "active"
msgstr "aktív"
#: models.py:
285
#: models.py:
302
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
#: models.py:
286
#: models.py:
303
msgid "suspended"
msgstr "felfüggesztett"
#: models.py:
287
#: models.py:
304
msgid "failed"
msgstr "hiba"
#: models.py:
289
#: models.py:
306
msgid "active since"
msgstr "aktívvá válás ideje"
#: models.py:
290
#: models.py:
307
msgid "Time stamp of successful boot report."
msgstr "A sikeres indulás jelentésének időpontja."
#: models.py:
291
#: models.py:
308
msgid "host in firewall"
msgstr "gép a tűzfalban"
#: models.py:
292
#: models.py:
309
msgid "password"
msgstr "jelszó"
#: models.py:
292
#: models.py:
309
msgid "Original password of instance"
msgstr "A példány eredeti jelszava."
#: models.py:
293
#: models.py:
310
msgid "OpenNebula ID"
msgstr "OpenNebula ID"
#: models.py:
294
#: models.py:
311
msgid "share"
msgstr "megosztás"
#: models.py:
295
#: models.py:
312 templates/box-vmlist.html:61
msgid "time of suspend"
msgstr "felfüggesztés ideje"
#: models.py:
296
#: models.py:
313 templates/box-vmlist.html:64
msgid "time of delete"
msgstr "törlés ideje"
#: models.py:5
28
#: models.py:5
45
msgid "instance"
msgstr "példány"
#: models.py:5
29
#: models.py:5
46
msgid "instances"
msgstr "példányok"
...
...
@@ -510,16 +510,16 @@ msgstr "Tulajdonos(ok)"
msgid "Member count"
msgstr "Tagok száma"
#: templates/box-grouplist.html:48 templates/box-vmlist.html:
57
#: templates/box-grouplist.html:48 templates/box-vmlist.html:
66
msgid "More details"
msgstr "További részletek"
#: templates/box-grouplist.html:58
msgid "You have no groups"
msgid "You have no groups
.
"
msgstr "Még nincs egy csoportja sem."
#: templates/box-grouplist.html:61
msgid "Create a new one, and add your students to the new group"
msgid "Create a new one, and add your students to the new group
.
"
msgstr "Hozzon létre egyet, és vegye fel hallgatóit."
#: templates/box-grouplist.html:69 templates/box-grouplist.html.py:74
...
...
@@ -546,6 +546,63 @@ msgstr "Áttekintés"
msgid "Done"
msgstr "Kész"
#: templates/box-templatelist.html:4
msgid "My templates"
msgstr "Saját sablonok"
#: templates/box-templatelist.html:12
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: templates/box-templatelist.html:13 templates/confirm_delete.html:10
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"
#: templates/box-templatelist.html:14
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
#: templates/box-templatelist.html:20 templates/box-vmlist.html:52
#: templates/home.html:40 templates/show.html:84
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
#: templates/box-templatelist.html:21 templates/box-vmlist.html:54
#: templates/home.html:41 templates/new-template-flow.html:21
#: templates/show.html:85
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: templates/box-templatelist.html:26 templates/home.html:45
#: templates/new-template-flow.html:44
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: templates/box-templatelist.html:27 templates/box-vmlist.html:59
#: templates/show.html:86
msgid "Created at"
msgstr "Létrehozás ideje"
#: templates/box-templatelist.html:28
msgid "Running instances"
msgstr "Futó példányok"
#: templates/box-templatelist.html:37
msgid "You have no own templates."
msgstr "Még nincs egy sablonja sem."
#: templates/box-templatelist.html:40
msgid ""
"Create a new one, and share it with your students. Or you can also use a "
"common one."
msgstr ""
"Hozzon létre egyet, és ossza meg hallgatóival. Vagy használjon egy közöset."
#: templates/box-templatelist.html:57
#, python-format
msgid "Share quota: %(used)s/%(all)s"
msgstr "Megosztó kvóta: %(used)s/%(all)s"
#: templates/box-vmlist.html:16 templates/box-vmlist.html.py:17
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás"
...
...
@@ -570,33 +627,15 @@ msgstr "Folytatás"
msgid "Hostname"
msgstr "Gépnév"
#: templates/box-vmlist.html:52 templates/home.html:40
#: templates/home.html.py:95 templates/show.html:84
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
#: templates/box-vmlist.html:53
msgid "Template"
msgstr "Sablon"
#: templates/box-vmlist.html:54 templates/home.html:41
#: templates/new-template-flow.html:21 templates/show.html:85
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: templates/box-vmlist.html:55 templates/home.html:97 templates/show.html:86
msgid "Created at"
msgstr "Létrehozás ideje"
#: templates/box-vmlist.html:56 templates/show.html:87
msgid "Expiration"
msgstr "Lejárat"
#: templates/box-vmlist.html:67
#: templates/box-vmlist.html:76
msgid "You have not started any machines yet."
msgstr "Még nem indított egy gépet sem."
#: templates/box-vmlist.html:7
0
#: templates/box-vmlist.html:7
9
msgid "Choose a template, and you can use the system in a minute."
msgstr "Válasszon egy sablont, és egy percen belül használhatja a rendszert."
...
...
@@ -608,10 +647,6 @@ msgstr "Gép törlése"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos benne?"
#: templates/confirm_delete.html:10 templates/home.html:88
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"
#: templates/home.html:9 templates/show.html:164
msgid "Virtual machines"
msgstr "Virtuális gépek"
...
...
@@ -641,48 +676,15 @@ msgstr "%(m)s MiB"
msgid "CPU cores"
msgstr "CPU magok"
#: templates/home.html:
49
templates/new-template-flow.html:51
#: templates/home.html:
50
templates/new-template-flow.html:51
msgid "Launch"
msgstr "Indítás"
#: templates/home.html:6
7
#: templates/home.html:6
8
#, python-format
msgid "Personal quota: %(used)s/%(all)s"
msgstr "Személyes kvóta: %(used)s/%(all)s"
#: templates/home.html:74
msgid "My templates"
msgstr "Saját sablonok"
#: templates/home.html:87
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
#: templates/home.html:89
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
#: templates/home.html:96 templates/new-template-flow.html:44
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: templates/home.html:98
msgid "Modified at"
msgstr "Módosítás ideje"
#: templates/home.html:99
msgid "Running instances"
msgstr "Futó példányok"
#: templates/home.html:154
msgid "unfinished"
msgstr "félkész"
#: templates/home.html:182
#, python-format
msgid "Share quota: %(used)s/%(all)s"
msgstr "Megosztó kvóta: %(used)s/%(all)s"
#: templates/new-template-flow-1.html:9 templates/new-template-flow.html:9
#, python-format
msgid "%(step)s/%(all)s"
...
...
@@ -776,6 +778,10 @@ msgstr "Leállítva"
msgid "Unexpected error occured"
msgstr "Váratlan hiba történt"
#: templates/show.html:87
msgid "Expiration"
msgstr "Lejárat"
#: templates/show.html:93
msgid "Login credentials"
msgstr "Belépési adatok"
...
...
@@ -816,6 +822,15 @@ msgstr "Belső port"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Átnevezés"
#~ msgid "Modified at"
#~ msgstr "Módosítás ideje"
#~ msgid "unfinished"
#~ msgstr "félkész"
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Felfüggesztés"
...
...
one/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
016ef79a
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-
09 20:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-
10 01:31
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 21:12+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
...
...
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: static/cloud.js:111 static/cloud.js.c:51
1
#: static/cloud.js:111 static/cloud.js.c:51
8
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
...
...
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Felfüggesztés"
msgid "Are you sure deleting %s?"
msgstr "Biztosan törli a következőt: %s?"
#: static/cloud.js:136 static/cloud.js.c:2
09 static/cloud.js.c:511
#: static/cloud.js:136 static/cloud.js.c:2
16 static/cloud.js.c:518
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
...
...
@@ -48,36 +48,34 @@ msgstr "Biztosan újraindítja a következőt: %s?"
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
#: static/cloud.js:2
09
#: static/cloud.js:2
16
#, c-format
msgid "Are you sure deleting <strong>%s</strong>"
msgstr "Törli a következő fájlt: <strong>%s</strong>"
#: static/cloud.js:3
33 static/cloud.js.c:342 static/cloud.js.c:351
#: static/cloud.js:45
2 static/cloud.js.c:505
#: static/cloud.js:3
40 static/cloud.js.c:349 static/cloud.js.c:358
#: static/cloud.js:45
9 static/cloud.js.c:512
msgid "file"
msgstr "fájl"
#: static/cloud.js:5
06
#: static/cloud.js:5
13
#, c-format
msgid "You are removing the file <strong>%s</strong>."
msgstr "Törli a következő fájlt: <strong>%s</strong>."
#: static/cloud.js:5
08
#: static/cloud.js:5
15
#, c-format
msgid "You are removing the folder <strong>%s</strong> (and its content)."
msgstr "Törli a következő könyvtárat és tartalmát: <strong>%s</strong>."
#: static/cloud.js:51
1
#: static/cloud.js:51
8
msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos benne?"
#: static/cloud.js:6
63 static/cloud.js.c:665
#: static/cloud.js:6
70 static/cloud.js.c:672
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
#: static/cloud.js:6
65
#: static/cloud.js:6
72
msgid "done, processing..."
msgstr "kész, feldolgozás..."
school/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
View file @
016ef79a
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-
09 21:07
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-
10 01:31
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 21:05+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment