Commit 5a806860 by Őry Máté

one: Hungarian translation updated

parent 0dac66bd
# django-one module # django-one module
# Copyright (C) 2013 BME IK # Copyright (C) 2013 BME IK
# This file is distributed under the same license as the django-one package. # This file is distributed under the same license as the django-one package.
# Mate Ory <orymate@iit.bme.hu>, 2013.
# #
# Mate Ory <orymate@iit.bme.hu>, 2013.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-06 14:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-06 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 00:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-06 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Mate Ory <orymate@iit.bme.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <cloud@ik.bme.hu>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: admin.py:40 #: admin.py:40
msgid "Update status" msgid "Update status"
...@@ -67,7 +67,6 @@ msgid "SSH key" ...@@ -67,7 +67,6 @@ msgid "SSH key"
msgstr "SSH kulcs" msgstr "SSH kulcs"
#: models.py:103 #: models.py:103
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<a href=\"/info/ssh/\">SSH public key in OpenSSH format</a> used for shell " "<a href=\"/info/ssh/\">SSH public key in OpenSSH format</a> used for shell "
"and store login (2048+ bit RSA preferred). Example: <code>ssh-rsa AAAAB..." "and store login (2048+ bit RSA preferred). Example: <code>ssh-rsa AAAAB..."
...@@ -273,160 +272,156 @@ msgstr "A virtuális gép újraindítása sikertelen." ...@@ -273,160 +272,156 @@ msgstr "A virtuális gép újraindítása sikertelen."
#: templates/box-filelist.html:26 #: templates/box-filelist.html:26
msgid "No files." msgid "No files."
msgstr "" msgstr "Nincs megjeleníthető fájl."
#: templates/box-filelist.html:37 #: templates/box-filelist.html:37
#, fuzzy
msgid "rename" msgid "rename"
msgstr "név" msgstr "átnevezés"
#: templates/box-filelist.html:40 #: templates/box-filelist.html:40
msgid "remove" msgid "remove"
msgstr "" msgstr "eltávolítás"
#: templates/box-filelist.html:43 #: templates/box-filelist.html:43
msgid "download" msgid "download"
msgstr "" msgstr "letöltés"
#: templates/box-filelist.html:51 #: templates/box-filelist.html:51
msgid "Last modification" msgid "Last modification"
msgstr "" msgstr "Utolsó módosítás"
#: templates/box-filelist.html:52 #: templates/box-filelist.html:52
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Típus"
#: templates/box-filelist.html:61 #: templates/box-filelist.html:61
msgid "Show more files…" msgid "Show more files…"
msgstr "" msgstr "Több fájl megjelenítése…"
#: templates/box-filelist.html:68 #: templates/box-filelist.html:68
msgid "Create folder" msgid "Create folder"
msgstr "" msgstr "Mappa létrehozása"
#: templates/box-filelist.html:70 #: templates/box-filelist.html:70
msgid "Name of new folder" msgid "Name of new folder"
msgstr "" msgstr "Új mappa neve"
#: templates/box-filelist.html:81 #: templates/box-filelist.html:81
msgid "File upload" msgid "File upload"
msgstr "" msgstr "Fájlfeltöltés"
#: templates/box-filelist.html:87 #: templates/box-filelist.html:87
msgid "Drag and drop files here to start uploading." msgid "Drag and drop files here to start uploading."
msgstr "" msgstr "Húzza ide a fájlt a feltöltés megkezdéséhez."
#: templates/box-filelist.html:88 #: templates/box-filelist.html:88
msgid "" msgid ""
"You can also use the <a href=\"#\" id=\"old-upload\">the traditional upload " "You can also use the <a href=\"#\" id=\"old-upload\">the traditional upload "
"form</a>." "form</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Használhatja a <a href=\"#\" id=\"old-upload\">hagyományos feltöltő űrlapot<"
"/a> is."
#: templates/box-filelist.html:108 #: templates/box-filelist.html:108
msgid "File quota" msgid "File quota"
msgstr "" msgstr "Fájlkvóta"
#: templates/box-filelist.html:108 #: templates/box-filelist.html:108
msgid "Used space" msgid "Used space"
msgstr "" msgstr "Használt terület"
#: templates/box-filelist.html:108 #: templates/box-filelist.html:108
msgid "soft limit" msgid "soft limit"
msgstr "" msgstr "puha limit"
#: templates/box-filelist.html:109 #: templates/box-filelist.html:109
msgid "hard limit" msgid "hard limit"
msgstr "" msgstr "kemény limit"
#: templates/home.html:14 #: templates/home.html:14
msgid "Start new machine" msgid "Start new machine"
msgstr "" msgstr "Új gép indítása"
#: templates/home.html:19 #: templates/home.html:19
#, fuzzy
msgid "Available templates" msgid "Available templates"
msgstr "sablonok" msgstr "Elérhető sablonok"
#: templates/home.html:21 #: templates/home.html:21
msgid "Choose one of the following templates to launch." msgid "Choose one of the following templates to launch."
msgstr "" msgstr "Válasszon egyet az alábbi sablonok közül."
#: templates/home.html:37 #: templates/home.html:37
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr "Részletek"
#: templates/home.html:40 templates/home.html.py:84 #: templates/home.html:40 templates/home.html.py:84
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr "Rendszer"
#: templates/home.html:41 #: templates/home.html:41
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr "Méret"
#: templates/home.html:42 #: templates/home.html:42
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "" msgstr "Memória"
#: templates/home.html:43 #: templates/home.html:43
#, python-format #, python-format
msgid "%(m)s MiB" msgid "%(m)s MiB"
msgstr "" msgstr "%(m)s MiB"
#: templates/home.html:44 #: templates/home.html:44
#, fuzzy
msgid "CPU cores" msgid "CPU cores"
msgstr "CPU magok száma." msgstr "CPU magok"
#: templates/home.html:45 #: templates/home.html:45
msgid "Launch" msgid "Launch"
msgstr "" msgstr "Indítás"
#: templates/home.html:59 #: templates/home.html:59
#, python-format #, python-format
msgid "Personal quota: %(used)s/%(all)s" msgid "Personal quota: %(used)s/%(all)s"
msgstr "" msgstr "Személyes kvóta: %(used)s/%s(all)s"
#: templates/home.html:66 #: templates/home.html:66
#, fuzzy
msgid "My templates" msgid "My templates"
msgstr "sablonok" msgstr "Saját sablonok"
#: templates/home.html:76 #: templates/home.html:76
#, fuzzy
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "név" msgstr "Átnevezés"
#: templates/home.html:77 #: templates/home.html:77
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Törlés"
#: templates/home.html:78 #: templates/home.html:78
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr "Megosztás"
#: templates/home.html:85 #: templates/home.html:85
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "Leírás"
#: templates/home.html:86 #: templates/home.html:86
#, fuzzy
msgid "Created at" msgid "Created at"
msgstr "létrehozás ideje" msgstr "Létrehozás ideje"
#: templates/home.html:87 #: templates/home.html:87
msgid "Modified at" msgid "Modified at"
msgstr "" msgstr "Módosítás ideje"
#: templates/home.html:88 #: templates/home.html:88
#, fuzzy
msgid "Running instances" msgid "Running instances"
msgstr "példányok" msgstr "Futó példányok"
#: templates/home.html:143 #: templates/home.html:143
msgid "unfinished" msgid "unfinished"
msgstr "" msgstr "félkész"
#: templates/home.html:171 #: templates/home.html:171
#, python-format #, python-format
msgid "Share quota: %(used)s/%(all)s" msgid "Share quota: %(used)s/%(all)s"
msgstr "" msgstr "Megosztó kvóta: %(used)s/%(all)s"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or sign in to comment