Commit a29ad2f0 by Őry Máté

update Hungarian translation

parent 2433a3df
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# , 2014.
# Mate Ory <ory.mate@ik.bme.hu>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-31 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Mate Ory <orymate@ik.bme.hu>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-31 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Mate Ory <ory.mate@ik.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -29,17 +29,17 @@ msgstr "Válasszon a folytatáshoz."
#: static_collected/dashboard/dashboard.js:304
#: static_collected/dashboard/dashboard.js:314
msgid "No result"
msgstr ""
msgstr "Nincs eredmény"
#: dashboard/static/dashboard/profile.js:18
#: static_collected/dashboard/profile.js:18
msgid "You have no permission to change this profile."
msgstr ""
msgstr "Nincs jogosultsága a profil módosításához."
#: dashboard/static/dashboard/profile.js:20
#: static_collected/dashboard/profile.js:20
msgid "Unknown error."
msgstr ""
msgstr "Ismeretlen hiba."
#: dashboard/static/dashboard/vm-tour.js:20
#: static_collected/dashboard/vm-tour.js:20
......@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Biztosan törli ezt az eszközt?"
#: static_collected/admin/js/SelectFilter2.js:45
#, c-format
msgid "Available %s"
msgstr ""
msgstr "Elérhető %s"
#: static_collected/admin/js/SelectFilter2.js:46
#, c-format
......@@ -270,33 +270,35 @@ msgid ""
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
"Ez az elérhető %s listája. Úgy választhat közülük, hogy rákattint az alábbi "
"dobozban, és megnyomja a dobozok közti \"Választás\" nyilat."
#: static_collected/admin/js/SelectFilter2.js:53
#, c-format
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
msgstr ""
msgstr "Írjon a mezőbe az elérhető %s szűréséhez."
#: static_collected/admin/js/SelectFilter2.js:57
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Szűrő"
#: static_collected/admin/js/SelectFilter2.js:61
msgid "Choose all"
msgstr ""
msgstr "Mindet kijelölni"
#: static_collected/admin/js/SelectFilter2.js:61
#, c-format
msgid "Click to choose all %s at once."
msgstr ""
msgstr "Kattintson az összes %s kiválasztásához."
#: static_collected/admin/js/SelectFilter2.js:67
msgid "Choose"
msgstr ""
msgstr "Választás"
#: static_collected/admin/js/SelectFilter2.js:75
#, c-format
msgid "Chosen %s"
msgstr ""
msgstr "%s kiválasztva"
#: static_collected/admin/js/SelectFilter2.js:76
#, c-format
......@@ -304,23 +306,24 @@ msgid ""
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
"Ez a kiválasztott %s listája. Eltávolíthat közülük, ha rákattint, majd a két "
"doboz közti \"Eltávolítás\" nyílra kattint."
#: static_collected/admin/js/SelectFilter2.js:80
#, fuzzy
msgid "Remove all"
msgstr "Eltávolítás"
msgstr "Összes törlése"
#: static_collected/admin/js/SelectFilter2.js:80
#, c-format
msgid "Click to remove all chosen %s at once."
msgstr ""
msgstr "Kattintson az összes %s eltávolításához."
#: static_collected/admin/js/actions.js:18
#: static_collected/admin/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(sel)s/%(cnt)s kijelölve"
msgstr[1] "%(sel)s/%(cnt)s kijelölve"
#: static_collected/admin/js/actions.js:109
#: static_collected/admin/js/actions.min.js:5
......@@ -328,6 +331,8 @@ msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Még el nem mentett módosításai vannak egyes szerkeszthető mezőkön. Ha most "
"futtat egy műveletet, akkor a módosítások elvesznek. "
#: static_collected/admin/js/actions.js:121
#: static_collected/admin/js/actions.min.js:5
......@@ -336,6 +341,9 @@ msgid ""
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"Kiválasztott egy műveletet, de nem mentette az egyes mezőkhöz kapcsolódó "
"módosításait. Kattintson az OK gombra a mentéshez. Újra kell futtatnia az "
"műveletet."
#: static_collected/admin/js/actions.js:123
#: static_collected/admin/js/actions.min.js:6
......@@ -344,66 +352,70 @@ msgid ""
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"Kiválasztott egy műveletet, és nem módosított egyetlen mezőt sem. "
"Feltehetően a Mehet gombot keresi a Mentés helyett."
#: static_collected/admin/js/calendar.js:8
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"január február március április május június július augusztus szeptember "
"október november december"
#: static_collected/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S"
msgstr ""
msgstr "V H K Sz Cs P Szo"
#: static_collected/admin/js/collapse.js:8
#: static_collected/admin/js/collapse.js:19
#: static_collected/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Show"
msgstr ""
msgstr "Mutat"
#: static_collected/admin/js/collapse.js:16
#: static_collected/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr ""
msgstr "Elrejt"
#: static_collected/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static_collected/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now"
msgstr ""
msgstr "Most"
#: static_collected/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock"
msgstr ""
msgstr "Óra"
#: static_collected/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time"
msgstr ""
msgstr "Válassza ki az időt"
#: static_collected/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight"
msgstr ""
msgstr "Éjfél"
#: static_collected/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m."
msgstr ""
msgstr "Reggel 6 óra"
#: static_collected/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon"
msgstr ""
msgstr "Dél"
#: static_collected/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static_collected/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Ma"
#: static_collected/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar"
msgstr ""
msgstr "Naptár"
#: static_collected/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday"
msgstr ""
msgstr "Tegnap"
#: static_collected/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
msgstr "Holnap"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or sign in to comment