Commit a340b19b by Őry Máté

locale: update Hungarian translation

parent eedfd5d2
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-29 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 23:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 09:46+0200\n"
"Last-Translator: Mate Ory <ory.mate@ik.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
"Language: hu\n"
......@@ -96,19 +96,17 @@ msgid "Human readable result of activity."
msgstr "A tevékenység eredménye olvasható formában."
#: common/models.py:515
#, fuzzy
msgid "Permission Denied"
msgstr "Jogosultságok"
msgstr "Hozzáférés megtagadva"
#: common/models.py:517
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba."
msgstr "Ismeretlen hiba"
#: common/models.py:518
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Unknown error: %(ex)s"
msgstr "Ismeretlen hiba."
msgstr "Ismeretlen hiba: %(ex)s"
#: common/operations.py:160
msgid "Superuser privileges are required."
......@@ -232,7 +230,7 @@ msgstr ""
#: dashboard/forms.py:699
msgid "Save selected lease."
msgstr ""
msgstr "Kiválasztott bérlet mentése."
#: dashboard/forms.py:708
msgid "Length"
......@@ -240,16 +238,16 @@ msgstr "Hossz"
#: dashboard/forms.py:723
msgid "Forcibly interrupt all running activities."
msgstr ""
msgstr "Futó tevékenységek erőltetett befejezése."
#: dashboard/forms.py:724
msgid "Set all activities to finished state, but don't interrupt any tasks."
msgstr ""
"Minden tevékenység befejezettre állítása (a feladatok megszakítása nélkül)."
#: dashboard/forms.py:727
#, fuzzy
msgid "New status"
msgstr "állapot"
msgstr "Új állapot"
#: dashboard/forms.py:748
#: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:117
......@@ -303,7 +301,6 @@ msgid "Change password"
msgstr "Jelszóváltoztatás"
#: dashboard/forms.py:949
#, fuzzy
msgid "Add trait"
msgstr "Jellemző hozzáadása"
......@@ -320,18 +317,16 @@ msgid "permissions"
msgstr "jogosultságok"
#: dashboard/forms.py:1164
#, fuzzy
msgid "owned"
msgstr "tulajdonos"
msgstr "saját"
#: dashboard/forms.py:1165
#, fuzzy
msgid "shared"
msgstr "osztott IP"
msgstr "osztott"
#: dashboard/forms.py:1166
msgid "all"
msgstr ""
msgstr "összes"
#: dashboard/forms.py:1173 dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:21
#: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:34
......@@ -417,18 +412,16 @@ msgid "Unique identifier of the group at the organization."
msgstr "A csoport egyedi szervezeti azonosítója."
#: dashboard/tables.py:38
#, fuzzy
msgid "Overcommit"
msgstr "túlfoglalási arány"
msgstr "Túlfoglalás"
#: dashboard/tables.py:56
#, fuzzy
msgid "Number of VMs"
msgstr "magok száma"
msgstr "VM-ek száma"
#: dashboard/tables.py:62
msgid "Monitor"
msgstr ""
msgstr "Állapot"
#: dashboard/tables.py:69 dashboard/tables.py:180 dashboard/tables.py:211
#: dashboard/tables.py:244
......@@ -449,9 +442,8 @@ msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
#: dashboard/tables.py:175
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "fut"
msgstr "Fut"
#: dashboard/tables.py:234
msgid "Fingerprint"
......@@ -504,12 +496,12 @@ msgstr "A token lejárt."
#: dashboard/views.py:1069
#, python-format
msgid "Failed to execute %(op)s operation on instance %(instance)s."
msgstr ""
msgstr "%(op)s végrehajtása meghiúsult a következőn: %(instance)s."
#: dashboard/views.py:1085
#, python-format
msgid "You are not permitted to execute %(op)s on instance %(instance)s."
msgstr ""
msgstr "Nem engedélyezett a(z) %(op)s végrehajtása a(z) %(instance)s gépen."
#: dashboard/views.py:1163
msgid "Node successfully renamed."
......@@ -781,9 +773,8 @@ msgid "Store has some problems now. Try again later."
msgstr "A tárhely nem működik. Próbálja később."
#: dashboard/views.py:3358
#, fuzzy
msgid "Unknown store error."
msgstr "Ismeretlen hiba."
msgstr "Ismeretlen tárhelyhiba."
#: dashboard/views.py:3375
msgid "Something went wrong during download."
......@@ -992,6 +983,7 @@ msgid ""
"You can't start new virtual machines because no templates are shared with "
"you."
msgstr ""
"Még nem tud virtuális gépet indítani, mivel egy sablonhoz sincs hozzáférése."
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:30
msgid "Amount"
......@@ -1012,13 +1004,12 @@ msgid "Not added to any network."
msgstr "Egy hálózathoz sincs hozzáadva."
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:12
#, fuzzy
msgid "Reschedule"
msgstr "ütemezés"
msgstr "Újraütemezés"
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:16
msgid "This option will reschedule each virtual machine to the optimal node."
msgstr ""
msgstr "Ez a lehetőség minden virtuális gépet az optimális csomópontra migrál."
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-mass-migrate.html:28
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-migrate.html:27
......@@ -1419,7 +1410,13 @@ msgid_plural ""
"Do you want to perform the <strong>%(op)s</strong> operation on the "
"following %(count)s instances?\n"
msgstr[0] ""
"\n"
"Biztosan végrehajtja a(z) <strong>%(op)s</strong> műveletet a következő "
"példányon?\n"
msgstr[1] ""
"\n"
"Biztosan végrehajtja a(z) <strong>%(op)s</strong> műveletet a következő %"
"(count)s példányon?\n"
#: dashboard/templates/dashboard/mass-operate.html:33
#: dashboard/templates/dashboard/operate.html:21
......@@ -1585,7 +1582,7 @@ msgstr "Sablon szerkesztése"
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:32
msgid "Visit"
msgstr ""
msgstr "Megtekintés"
#: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:82
msgid "Disk list"
......@@ -1971,9 +1968,8 @@ msgid "Host name"
msgstr "Gépnév"
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:23
#, fuzzy
msgid "Edit host"
msgstr "Bérlési mód szerkesztése"
msgstr "Gép szerkesztése"
#: dashboard/templates/dashboard/notifications/email.txt:2
#, python-format
......@@ -2071,11 +2067,11 @@ msgstr "Fájlok"
#: dashboard/templates/dashboard/store/index-files.html:34
msgid "Show in directory"
msgstr "Megjelenítés könyvtában"
msgstr "Megjelenítés könyvtárban"
#: dashboard/templates/dashboard/store/index-files.html:50
msgid "Your toplist is empty, upload something."
msgstr ""
msgstr "Nincs friss fájlja. Töltsön föl valamit most."
#: dashboard/templates/dashboard/store/index-files.html:62
msgid "show my files"
......@@ -2266,9 +2262,8 @@ msgid "Add tag"
msgstr "Címke hozzáadása"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:94
#, fuzzy
msgid "Template"
msgstr "Sablonok"
msgstr "Sablon"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:8 vm/operations.py:121
msgid "add interface"
......@@ -4215,9 +4210,9 @@ msgstr ""
"beállítása)."
#: vm/operations.py:269
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "virtual machine successfully deployed to node: %(node)s"
msgstr "A virtuális gép megújításra került."
msgstr "a virtuális gép sikeresen elindítva a következő csomóponton: %(node)s"
#: vm/operations.py:281
msgid "deploy disks"
......@@ -4228,9 +4223,9 @@ msgid "deploy virtual machine"
msgstr "virtuális gép létrehozása"
#: vm/operations.py:287
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "deploy vm to %(node)s"
msgstr "migrálás %(node)s csomópontra"
msgstr "vm létrehozása: %(node)s"
#: vm/operations.py:296 vm/operations.py:408 vm/operations.py:731
msgid "deploy network"
......@@ -4345,7 +4340,7 @@ msgstr "%(name)s lemez eltávolítása"
#: vm/operations.py:493
msgid "reset"
msgstr "újraindítás"
msgstr "reset"
#: vm/operations.py:494
msgid "Cold reboot virtual machine (power cycle)."
......@@ -4494,7 +4489,7 @@ msgstr ""
#: vm/operations.py:796
msgid "Activity is forcibly interrupted."
msgstr ""
msgstr "A tevékenység erőszakos megszakításra került."
#: vm/operations.py:838
msgid "flush"
......@@ -4566,15 +4561,16 @@ msgstr ""
"sikeres belépést, mivel más beállítások is megakadályozhatják ezt."
#: vm/operations.py:986
#, fuzzy
msgid "mount store"
msgstr "Nincs tárhely."
msgstr "tárhely csatolása"
#: vm/operations.py:988
msgid ""
"This operation attaches your personal file store. Other users who have "
"access to this machine can see these files as well."
msgstr ""
"Ez a művelet csatolja az ön személyes tárhelyét. A gép más felhasználói is "
"elérhetik fájljait."
#: vm/models/activity.py:47
#, python-format
......@@ -4885,7 +4881,7 @@ msgstr "%(instance)s példány már meg van semmisítve."
#: vm/models/instance.py:299
#, python-format
msgid "No agent software is running on instance %(instance)s."
msgstr ""
msgstr "Nem fut ügynökszoftver a következőn: %(instance)s."
#: vm/models/instance.py:303
#, python-format
......@@ -5084,9 +5080,9 @@ msgid "update to %(version)s"
msgstr "frissítés erre: %(version)s"
#: vm/tasks/local_agent_tasks.py:149
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "update agent to %(version)s"
msgstr "frissítés erre: %(version)s"
msgstr "ügynökfrissítés erre: %(version)s"
#: vm/tasks/local_periodic_tasks.py:51
#, python-format
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or sign in to comment