Commit d0096d2a by Dudás Ádám

Merge branch 'issue-419' into 'master'

Review help links

Reviewed help links, and added missing Hungarian translations.
Also recompiled translations.

See merge request !353
parents aceb897e 3d63d9fb
......@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-08 13:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-08 13:46+0116\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 12:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 11:15+0116\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "feladat uuid"
#: common/models.py:158
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:37
#: firewall/models.py:285 request/models.py:226 vm/models/common.py:84
#: firewall/models.py:289 request/models.py:226 vm/models/common.py:84
#: vm/models/instance.py:129 vm/models/instance.py:210
msgid "user"
msgstr "felhasználó"
......@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "valós idejű"
#: dashboard/forms.py:1352 dashboard/tables.py:270
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:20
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:9
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:62 firewall/models.py:297
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:62 firewall/models.py:301
#: network/templates/network/index.html:24
#: network/templates/network/switch-port-edit.html:45 request/models.py:57
msgid "Name"
......@@ -437,8 +437,8 @@ msgstr "Választott nyelv"
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:61
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:41
#: network/templates/network/host-edit.html:32
#: templates/info/help/overview.html:402
#: templates/info/help/overview_toc.html:78
#: templates/info/help/overview.html:404
#: templates/info/help/overview_toc.html:73
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
......@@ -511,12 +511,10 @@ msgstr ""
"szerint meghatározva."
#: dashboard/forms.py:1644
#| msgid "set time"
msgid "Start time"
msgstr "Kezdési időpont"
#: dashboard/forms.py:1645
#| msgid "time"
msgid "End time"
msgstr "Befejezési időpont"
......@@ -586,8 +584,8 @@ msgstr "elérés módja"
msgid "Type of the remote access method."
msgstr "Távoli elérési mód típusa."
#: dashboard/models.py:154 firewall/models.py:535 firewall/models.py:567
#: firewall/models.py:956 firewall/models.py:1001 firewall/models.py:1027
#: dashboard/models.py:154 firewall/models.py:539 firewall/models.py:571
#: firewall/models.py:960 firewall/models.py:1005 firewall/models.py:1031
#: storage/models.py:49 storage/models.py:120 vm/models/common.py:65
#: vm/models/common.py:89 vm/models/common.py:165 vm/models/instance.py:133
#: vm/models/instance.py:223 vm/models/node.py:121
......@@ -654,14 +652,14 @@ msgstr "Lemezkvóta mebibyte-okban."
msgid "Can use autocomplete."
msgstr "Használhat automatikus kiegészítést."
#: dashboard/models.py:278 firewall/models.py:286 request/models.py:227
#: dashboard/models.py:278 firewall/models.py:290 request/models.py:227
#: vm/models/common.py:85 vm/models/instance.py:130 vm/models/instance.py:211
msgid "operator"
msgstr "operátor"
#: dashboard/models.py:279 firewall/models.py:105 firewall/models.py:391
#: firewall/models.py:544 firewall/models.py:572 firewall/models.py:642
#: firewall/models.py:1002 firewall/models.py:1036 vm/models/common.py:86
#: dashboard/models.py:279 firewall/models.py:105 firewall/models.py:395
#: firewall/models.py:548 firewall/models.py:576 firewall/models.py:646
#: firewall/models.py:1006 firewall/models.py:1040 vm/models/common.py:86
#: vm/models/instance.py:131 vm/models/instance.py:212
msgid "owner"
msgstr "tulajdonos"
......@@ -737,7 +735,7 @@ msgstr "<abbr data-placement=\"left\" title=\"Rendszergazda státusz\">SU</abbr>
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:72
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:211
#: templates/info/help/overview.html:182
#: templates/info/help/overview_toc.html:46
#: templates/info/help/overview_toc.html:43
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások"
......@@ -805,7 +803,6 @@ msgid "No disk found."
msgstr "Nem található lemez."
#: dashboard/tables.py:373
#| msgid "messages"
msgid "No messages."
msgstr "Nincsenek üzenetek."
......@@ -1042,7 +1039,7 @@ msgstr "Lemezek"
#: dashboard/views/graph.py:198 dashboard/views/graph.py:221
#: network/forms.py:147 network/templates/network/base.html:7
#: templates/info/help/overview.html:253
#: templates/info/help/overview_toc.html:53
#: templates/info/help/overview_toc.html:50
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
......@@ -1513,7 +1510,7 @@ msgstr ""
#: dashboard/templates/dashboard/template-list.html:6
#: dashboard/templates/dashboard/template-list.html:17 request/models.py:162
#: request/tables.py:81 templates/info/help/overview.html:307
#: templates/info/help/overview_toc.html:68
#: templates/info/help/overview_toc.html:65
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
......@@ -1653,7 +1650,7 @@ msgstr "Nincs jogosultsága virtuális gépek indítására vagy kezelésére."
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:231
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/activity.html:3
#: templates/info/help/overview.html:275
#: templates/info/help/overview_toc.html:58
#: templates/info/help/overview_toc.html:55
msgid "Activity"
msgstr "Tevékenységek"
......@@ -1667,7 +1664,7 @@ msgid "time"
msgstr "idő"
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:40
#: firewall/models.py:1032 network/tables.py:181
#: firewall/models.py:1036 network/tables.py:181
msgid "type"
msgstr "típus"
......@@ -1799,13 +1796,13 @@ msgstr "Offline"
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:66
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:206
#: templates/info/help/overview.html:143
#: templates/info/help/overview_toc.html:38
#: templates/info/help/overview_toc.html:36
msgid "Home"
msgstr "Kezdőoldal"
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:79
#: templates/info/help/overview.html:72
#: templates/info/help/overview_toc.html:21
#: templates/info/help/overview_toc.html:19
msgid "Virtual Machines"
msgstr "Virtuális gépek"
......@@ -1926,8 +1923,8 @@ msgstr ""
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/profile_form.html:6
#: templates/info/help/overview.html:484
#: templates/info/help/overview_toc.html:92
#: templates/info/help/overview.html:486
#: templates/info/help/overview_toc.html:87
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
......@@ -2132,8 +2129,8 @@ msgstr ""
" "
#: dashboard/templates/dashboard/store/index-files.html:17
#: templates/info/help/overview.html:455
#: templates/info/help/overview_toc.html:86
#: templates/info/help/overview.html:457
#: templates/info/help/overview_toc.html:81
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
......@@ -2508,13 +2505,13 @@ msgstr "A virtuális gép elindult, most már csatlakozhat."
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:216
#: templates/info/help/overview.html:198
#: templates/info/help/overview_toc.html:47
#: templates/info/help/overview_toc.html:44
msgid "Console"
msgstr "Konzol"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:220
#: templates/info/help/overview.html:208
#: templates/info/help/overview_toc.html:48
#: templates/info/help/overview_toc.html:45
msgid "Access"
msgstr "Hozzáférés"
......@@ -2613,7 +2610,7 @@ msgstr "Frissítés"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:58
#: templates/info/help/overview.html:152
#: templates/info/help/overview_toc.html:39
#: templates/info/help/overview_toc.html:37
msgid "Expiration"
msgstr "Lejárat"
......@@ -2653,7 +2650,7 @@ msgstr "RAM-használat"
msgid "Network usage"
msgstr "Hálózathasználat"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:8 vm/operations.py:207
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:8 vm/operations.py:208
msgid "add interface"
msgstr "új interfész"
......@@ -2670,12 +2667,12 @@ msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:38
#: firewall/models.py:614
#: firewall/models.py:618
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 cím"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:39
#: firewall/models.py:624
#: firewall/models.py:628
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 cím"
......@@ -3336,9 +3333,9 @@ msgstr "irány"
msgid "If the rule matches egress or ingress packets."
msgstr "A szabály kimenő vagy bejövő csomagokra illeszkedik."
#: firewall/models.py:73 firewall/models.py:346 firewall/models.py:541
#: firewall/models.py:569 firewall/models.py:631 firewall/models.py:1008
#: firewall/models.py:1037 firewall/models.py:1109 vm/models/instance.py:135
#: firewall/models.py:73 firewall/models.py:350 firewall/models.py:545
#: firewall/models.py:573 firewall/models.py:635 firewall/models.py:1012
#: firewall/models.py:1041 firewall/models.py:1113 vm/models/instance.py:135
#: vm/models/instance.py:225
msgid "description"
msgstr "leírás"
......@@ -3426,17 +3423,17 @@ msgstr "Célport számának átírása a megadottra NAT esetén."
msgid "external IPv4 address"
msgstr "külső IPv4 cím"
#: firewall/models.py:123 firewall/models.py:389 firewall/models.py:546
#: firewall/models.py:574 firewall/models.py:650
#: firewall/models.py:123 firewall/models.py:393 firewall/models.py:550
#: firewall/models.py:578 firewall/models.py:654
msgid "created at"
msgstr "létrehozva"
#: firewall/models.py:126 firewall/models.py:393 firewall/models.py:548
#: firewall/models.py:576 firewall/models.py:652
#: firewall/models.py:126 firewall/models.py:397 firewall/models.py:552
#: firewall/models.py:580 firewall/models.py:656
msgid "modified at"
msgstr "módosítva"
#: firewall/models.py:129 firewall/models.py:397 firewall/models.py:639
#: firewall/models.py:129 firewall/models.py:401 firewall/models.py:643
#: network/templates/network/vlan-create.html:8
#: network/templates/network/vlan-edit.html:8 vm/models/network.py:39
#: vm/models/network.py:67
......@@ -3447,7 +3444,7 @@ msgstr "vlan"
msgid "Vlan the rule applies to (if type is vlan)."
msgstr "Erre a vlanra vonatkozik a szabály (ha a típus vlan)."
#: firewall/models.py:134 firewall/models.py:552
#: firewall/models.py:134 firewall/models.py:556
#: network/templates/network/vlan-group-create.html:8
#: network/templates/network/vlan-group-edit.html:8
msgid "vlan group"
......@@ -3457,7 +3454,7 @@ msgstr "vlan-csoport"
msgid "Group of vlans the rule applies to (if type is vlan)."
msgstr "Erre a vlan-csoportra vonatkozik a szabály (ha a típus vlan)."
#: firewall/models.py:138 firewall/models.py:1030 firewall/models.py:1162
#: firewall/models.py:138 firewall/models.py:1034 firewall/models.py:1166
#: network/templates/network/host-create.html:8
#: network/templates/network/host-edit.html:8 vm/models/network.py:69
#: vm/models/node.py:126
......@@ -3468,7 +3465,7 @@ msgstr "gép"
msgid "Host the rule applies to (if type is host)."
msgstr "Erre a gépre vonatkozik a szabály (ha a típus gép)."
#: firewall/models.py:142 firewall/models.py:580
#: firewall/models.py:142 firewall/models.py:584
#: network/templates/network/group-create.html:8
#: network/templates/network/group-edit.html:8
msgid "host group"
......@@ -3478,7 +3475,7 @@ msgstr "gépcsoport"
msgid "Group of hosts the rule applies to (if type is host)."
msgstr "Erre a gépcsoportra vonatkozik a szabály (ha a típus gép)."
#: firewall/models.py:146 firewall/models.py:960
#: firewall/models.py:146 firewall/models.py:964
#: network/templates/network/firewall-create.html:6
#: network/templates/network/firewall-edit.html:7
msgid "firewall"
......@@ -3492,40 +3489,46 @@ msgstr "Erre a tűzfalra vonatkozik a szabály (ha a típus tűzfal)."
msgid "Only one field can be selected."
msgstr "Csak egy mező választható ki."
#: firewall/models.py:259 network/templates/network/rule-create.html:8
#: firewall/models.py:162
msgid ""
"One of the following fields must be selected: vlan, vlan group, host, host "
"group, firewall."
msgstr ""
#: firewall/models.py:263 network/templates/network/rule-create.html:8
#: network/templates/network/rule-edit.html:8
msgid "rule"
msgstr "szabály"
#: firewall/models.py:260
#: firewall/models.py:264
msgid "rules"
msgstr "szabályok"
#: firewall/models.py:288
#: firewall/models.py:292
msgid "public"
msgstr "nyilvános"
#: firewall/models.py:289
#: firewall/models.py:293
msgid "portforward"
msgstr "porttovábbítás"
#: firewall/models.py:291
#: firewall/models.py:295
msgid "VID"
msgstr "VID"
#: firewall/models.py:292
#: firewall/models.py:296
msgid "The vlan ID of the subnet."
msgstr "Az alhálózat vlan-azonosítója."
#: firewall/models.py:298
#: firewall/models.py:302
msgid "The short name of the subnet."
msgstr "Az alhálózat rövid neve."
#: firewall/models.py:302
#: firewall/models.py:306
msgid "IPv4 address/prefix"
msgstr "IPv4 cím/prefixhossz"
#: firewall/models.py:304
#: firewall/models.py:308
msgid ""
"The IPv4 address and the prefix length of the gateway. Recommended value is "
"the last valid address of the subnet, for example 10.4.255.254/16 for "
......@@ -3534,11 +3537,11 @@ msgstr ""
"Az útválasztó IPv4 címe és prefixhossza. Az ajánlott érték az alhálózat "
"utolsó érvényes címe, például 10.4.255.254/16 a 10.4.0.0/16 hálózat esetén."
#: firewall/models.py:311
#: firewall/models.py:315
msgid "IPv6 prefixlen/host"
msgstr "IPv6 prefixhossz/gép"
#: firewall/models.py:312
#: firewall/models.py:316
msgid ""
"The prefix length of the subnet assigned to a host. For example /112 = 65536"
" addresses/host."
......@@ -3546,19 +3549,19 @@ msgstr ""
"A géphez rendelt alhálózat prefixhossza. Például a /112 beállítás 65536 "
"címet jelent gépenként."
#: firewall/models.py:320
#: firewall/models.py:324
msgid "IPv6 address/prefix"
msgstr "IPv6 cím/prefixhossz"
#: firewall/models.py:322
#: firewall/models.py:326
msgid "The IPv6 address and the prefix length of the gateway."
msgstr "Az útválasztó IPv6 címe és prefixhossza."
#: firewall/models.py:326
#: firewall/models.py:330
msgid "NAT IP address"
msgstr "NAT IP cím"
#: firewall/models.py:328
#: firewall/models.py:332
msgid ""
"Common IPv4 address used for address translation of connections to the "
"networks selected below (typically to the internet)."
......@@ -3566,11 +3569,11 @@ msgstr ""
"Közös címfordításra használt IPv4 cím a kiválasztott hálózatok felé irányuló"
" kapcsolatokhoz (tipikusan az internet felé)."
#: firewall/models.py:334
#: firewall/models.py:338
msgid "NAT to"
msgstr "NAT ide"
#: firewall/models.py:336
#: firewall/models.py:340
msgid ""
"Connections to these networks should be network address translated, i.e. "
"their source address is rewritten to the value of NAT IP address."
......@@ -3578,39 +3581,39 @@ msgstr ""
"A megadott hálózatok felé induló kapcsolatok címfordításra kerülnek: a "
"forráscímük a megadott NAT IP címre lesz átírva."
#: firewall/models.py:342
#: firewall/models.py:346
msgid "network type"
msgstr "hálózat típusa"
#: firewall/models.py:345 vm/models/network.py:41
#: firewall/models.py:349 vm/models/network.py:41
msgid "managed"
msgstr "menedzselt"
#: firewall/models.py:348
#: firewall/models.py:352
msgid "Description of the goals and elements of the vlan network."
msgstr "A vlan hálózat céljainak és elemeinek leírása."
#: firewall/models.py:350
#: firewall/models.py:354
msgid "comment"
msgstr "megjegyzés"
#: firewall/models.py:352
#: firewall/models.py:356
msgid "Notes, comments about the network"
msgstr "Jegyzetek, megjegyzések a hálózatról"
#: firewall/models.py:353
#: firewall/models.py:357
msgid "domain name"
msgstr "tartománynév"
#: firewall/models.py:354
#: firewall/models.py:358
msgid "Domain name of the members of this network."
msgstr "A hálózat tagjainak tartományneve."
#: firewall/models.py:358
#: firewall/models.py:362
msgid "reverse domain"
msgstr "reverz tartomány"
#: firewall/models.py:359
#: firewall/models.py:363
#, python-format
msgid ""
"Template of the IPv4 reverse domain name that should be generated for each "
......@@ -3625,7 +3628,7 @@ msgstr ""
"Például a szabványos reverz név sablonja: \"%(d)d.%(c)d.%(b)d.%(a)d.in-"
"addr.arpa\"."
#: firewall/models.py:369
#: firewall/models.py:373
#, python-format
msgid ""
"Template for translating IPv4 addresses to IPv6. Automatically generated "
......@@ -3647,15 +3650,15 @@ msgstr ""
"szokásos választás lehet a \"2001:db8:1:1:%(d)d::\" és a "
"\"2001:db8:1:1:%(d)02x00::\"."
#: firewall/models.py:380
#: firewall/models.py:384
msgid "ipv6 template"
msgstr "ipv6 sablon"
#: firewall/models.py:381
#: firewall/models.py:385
msgid "DHCP pool"
msgstr "DHCP készlet"
#: firewall/models.py:383
#: firewall/models.py:387
msgid ""
"The address range of the DHCP pool: empty for no DHCP service, \"manual\" "
"for no DHCP pool, or the first and last address of the range separated by a "
......@@ -3665,60 +3668,60 @@ msgstr ""
"tiltásához adja meg a „manual” értéket, engedélyezéséhez az első és utolsó "
"érvényes címet szóközzel elválasztva."
#: firewall/models.py:398 firewall/models.py:538
#: firewall/models.py:402 firewall/models.py:542
msgid "vlans"
msgstr "vlanok"
#: firewall/models.py:406
#: firewall/models.py:410
msgid "You cannot specify an IPv6 template if there is no IPv6 network set."
msgstr "Nem adhat meg IPv6 sablont, ha nincs IPv6 hálózat beállítva."
#: firewall/models.py:412
#: firewall/models.py:416
#, python-format
msgid "%(ip6)s (translated from %(ip4)s) is outside of the IPv6 network."
msgstr "%(ip6)s (ebből képezve: %(ip4)s) kívül esik az IPv6 hálózaton."
#: firewall/models.py:456
#: firewall/models.py:460
msgid "IPv6 network is too small to map IPv4 addresses to it."
msgstr "Az IPv6 hálózat túl kicsi az IPv4 címek leképezéséhez."
#: firewall/models.py:513
#: firewall/models.py:517
msgid "All IP addresses are already in use."
msgstr "Minden IP cím használatban van."
#: firewall/models.py:536 firewall/models.py:568
#: firewall/models.py:540 firewall/models.py:572
msgid "The name of the group."
msgstr "A csoport neve."
#: firewall/models.py:539
#: firewall/models.py:543
msgid "The vlans which are members of the group."
msgstr "A csoport tagjait képező vlanok."
#: firewall/models.py:542 firewall/models.py:570
#: firewall/models.py:546 firewall/models.py:574
msgid "Description of the group."
msgstr "A csoport leírása."
#: firewall/models.py:553
#: firewall/models.py:557
msgid "vlan groups"
msgstr "vlan-csoportok"
#: firewall/models.py:581
#: firewall/models.py:585
msgid "host groups"
msgstr "gépcsoportok"
#: firewall/models.py:597 network/tables.py:139 storage/models.py:52
#: firewall/models.py:601 network/tables.py:139 storage/models.py:52
msgid "hostname"
msgstr "gépnév"
#: firewall/models.py:598
#: firewall/models.py:602
msgid "The alphanumeric hostname of the host, the first part of the FQDN."
msgstr "A gép alfanumerikus gépneve, az FQDN első része."
#: firewall/models.py:604
#: firewall/models.py:608
msgid "reverse"
msgstr "reverz"
#: firewall/models.py:605
#: firewall/models.py:609
msgid ""
"The fully qualified reverse hostname of the host, if different than "
"hostname.domain."
......@@ -3726,165 +3729,165 @@ msgstr ""
"A gép teljes reverz tartományneve, amennyiben különbözik ettől: "
"gépnév.tartomány."
#: firewall/models.py:609 network/tables.py:138
#: firewall/models.py:613 network/tables.py:138
msgid "MAC address"
msgstr "MAC cím"
#: firewall/models.py:610
#: firewall/models.py:614
msgid ""
"The MAC (Ethernet) address of the network interface. For example: "
"99:AA:BB:CC:DD:EE."
msgstr "A hálózati interfész MAC (Ethernet) címe. Például 99:AA:BB:CC:DD:EE."
#: firewall/models.py:615
#: firewall/models.py:619
msgid "The real IPv4 address of the host, for example 10.5.1.34."
msgstr "A gép valódi IPv4 címe, például 10.5.1.34."
#: firewall/models.py:619
#: firewall/models.py:623
msgid "WAN IPv4 address"
msgstr "WAN IPv4 cím"
#: firewall/models.py:620
#: firewall/models.py:624
msgid ""
"The public IPv4 address of the host on the wide area network, if different."
msgstr "A gép nyilvános IPv4 címe a nagy kiterjedésű hálózaton, ha eltér."
#: firewall/models.py:625
#: firewall/models.py:629
msgid "The global IPv6 address of the host, for example 2001:db:88:200::10."
msgstr "A gép globális IPv6 címe, például 2001:db:88:200::10."
#: firewall/models.py:627
#: firewall/models.py:631
msgid "shared IP"
msgstr "osztott IP"
#: firewall/models.py:629
#: firewall/models.py:633
msgid "If the given WAN IPv4 address is used by multiple hosts."
msgstr "A WAN IPv4 címet több gép használja-e."
#: firewall/models.py:632
#: firewall/models.py:636
msgid "What is this host for, what kind of machine is it."
msgstr "Mi a gép célja, milyen gép ez."
#: firewall/models.py:635
#: firewall/models.py:639
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
#: firewall/models.py:636
#: firewall/models.py:640
msgid "location"
msgstr "elhelyezés"
#: firewall/models.py:638
#: firewall/models.py:642
msgid "The physical location of the machine."
msgstr "A gép fizikai helye."
#: firewall/models.py:641
#: firewall/models.py:645
msgid "Vlan network that the host is part of."
msgstr "Az a vlan hálózat, amelynek a gép része."
#: firewall/models.py:644
#: firewall/models.py:648
msgid "The person responsible for this host."
msgstr "A gépért felelős személy."
#: firewall/models.py:646
#: firewall/models.py:650
msgid "groups"
msgstr "csoportok"
#: firewall/models.py:648
#: firewall/models.py:652
msgid "Host groups the machine is part of."
msgstr "Gépcsoportok, amelyeknek tagja a gép."
#: firewall/models.py:702
#: firewall/models.py:706
msgid "If shared_ip has been checked, external_ipv4 has to be unique."
msgstr ""
"Amennyiben az osztott IP mező igaz, a külső IPv4 cím mező egyedi kell "
"legyen."
#: firewall/models.py:705
#: firewall/models.py:709
msgid "You can't use another host's NAT'd address as your own IPv4."
msgstr "Nem használható másik gép NAT-olt címe saját IPv4 címként."
#: firewall/models.py:810
#: firewall/models.py:814
#, python-format
msgid "All %s ports are already in use."
msgstr "Minden %s port használatban van."
#: firewall/models.py:828
#: firewall/models.py:832
#, python-format
msgid "Port %(proto)s %(public)s is already in use."
msgstr "A(z) %(public)s %(proto)s port használatban van."
#: firewall/models.py:961
#: firewall/models.py:965
msgid "firewalls"
msgstr "tűzfalak"
#: firewall/models.py:1004 firewall/models.py:1039 firewall/models.py:1111
#: firewall/models.py:1144 firewall/models.py:1171
#: firewall/models.py:1008 firewall/models.py:1043 firewall/models.py:1115
#: firewall/models.py:1148 firewall/models.py:1175
msgid "created_at"
msgstr "létrehozva"
#: firewall/models.py:1006 firewall/models.py:1041 firewall/models.py:1113
#: firewall/models.py:1146 firewall/models.py:1173
#: firewall/models.py:1010 firewall/models.py:1045 firewall/models.py:1117
#: firewall/models.py:1150 firewall/models.py:1177
msgid "modified_at"
msgstr "módosítva"
#: firewall/models.py:1007 firewall/models.py:1035
#: firewall/models.py:1011 firewall/models.py:1039
msgid "ttl"
msgstr "ttl"
#: firewall/models.py:1012 firewall/models.py:1028
#: firewall/models.py:1016 firewall/models.py:1032
#: network/templates/network/domain-create.html:8
#: network/templates/network/domain-edit.html:8
msgid "domain"
msgstr "tartomány"
#: firewall/models.py:1013
#: firewall/models.py:1017
msgid "domains"
msgstr "tartományok"
#: firewall/models.py:1034
#: firewall/models.py:1038
msgid "address"
msgstr "cím"
#: firewall/models.py:1056
#: firewall/models.py:1060
msgid "Address must be specified!"
msgstr "A cím megadása kötelező."
#: firewall/models.py:1069
#: firewall/models.py:1073
msgid "Unknown record type."
msgstr "Ismeretlen rekordtípus."
#: firewall/models.py:1094 network/templates/network/record-create.html:8
#: firewall/models.py:1098 network/templates/network/record-create.html:8
#: network/templates/network/record-edit.html:8
msgid "record"
msgstr "rekord"
#: firewall/models.py:1095
#: firewall/models.py:1099
msgid "records"
msgstr "rekordok"
#: firewall/models.py:1105
#: firewall/models.py:1109
msgid "untagged vlan"
msgstr "untagged vlan"
#: firewall/models.py:1108
#: firewall/models.py:1112
msgid "tagged vlans"
msgstr "tagged vlanok"
#: firewall/models.py:1117 firewall/models.py:1142
#: firewall/models.py:1121 firewall/models.py:1146
#: network/templates/network/switch-port-create.html:8
#: network/templates/network/switch-port-edit.html:8
msgid "switch port"
msgstr "switch port"
#: firewall/models.py:1118
#: firewall/models.py:1122
msgid "switch ports"
msgstr "switch portok"
#: firewall/models.py:1136
#: firewall/models.py:1140
msgid "interface"
msgstr "interfész"
#: firewall/models.py:1137
#: firewall/models.py:1141
msgid ""
"The name of network interface the gateway should serve this network on. For "
"example eth2."
......@@ -3892,35 +3895,35 @@ msgstr ""
"Azon hálózati interfész nevve, amelyen az útválasztó ezt a hálózatot "
"kiszolgálja. Például eth2."
#: firewall/models.py:1150
#: firewall/models.py:1154
msgid "ethernet device"
msgstr "ethernet-eszköz"
#: firewall/models.py:1151
#: firewall/models.py:1155
msgid "ethernet devices"
msgstr "ethernet-eszközök"
#: firewall/models.py:1164
#: firewall/models.py:1168
msgid "reason"
msgstr "indok"
#: firewall/models.py:1166
#: firewall/models.py:1170
msgid "short message"
msgstr "rövid üzenet"
#: firewall/models.py:1169
#: firewall/models.py:1173
msgid "whitelisted"
msgstr "engedélyezőlistán"
#: firewall/models.py:1175
#: firewall/models.py:1179
msgid "expires at"
msgstr "lejár"
#: firewall/models.py:1186
#: firewall/models.py:1190
msgid "blacklist item"
msgstr "tiltólista eleme"
#: firewall/models.py:1187
#: firewall/models.py:1191
msgid "blacklist items"
msgstr "tiltólista elemek"
......@@ -4797,19 +4800,19 @@ msgstr ""
"\n"
"A sablon hozzáférés típus segítségével a felhasználók felhasználó vagy operátor jogosultságot igényelhetnek a sablonokhoz."
#: request/views.py:106