Commit d0096d2a by Dudás Ádám

Merge branch 'issue-419' into 'master'

Review help links

Reviewed help links, and added missing Hungarian translations.
Also recompiled translations.

See merge request !353
parents aceb897e 3d63d9fb
...@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" ...@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-08 13:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-28 12:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-08 13:46+0116\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-04 11:15+0116\n"
"Last-Translator: <>\n" "Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "feladat uuid" ...@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "feladat uuid"
#: common/models.py:158 #: common/models.py:158
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:37 #: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:37
#: firewall/models.py:285 request/models.py:226 vm/models/common.py:84 #: firewall/models.py:289 request/models.py:226 vm/models/common.py:84
#: vm/models/instance.py:129 vm/models/instance.py:210 #: vm/models/instance.py:129 vm/models/instance.py:210
msgid "user" msgid "user"
msgstr "felhasználó" msgstr "felhasználó"
...@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "valós idejű" ...@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "valós idejű"
#: dashboard/forms.py:1352 dashboard/tables.py:270 #: dashboard/forms.py:1352 dashboard/tables.py:270
#: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:20 #: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:20
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:9 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:9
#: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:62 firewall/models.py:297 #: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:62 firewall/models.py:301
#: network/templates/network/index.html:24 #: network/templates/network/index.html:24
#: network/templates/network/switch-port-edit.html:45 request/models.py:57 #: network/templates/network/switch-port-edit.html:45 request/models.py:57
msgid "Name" msgid "Name"
...@@ -437,8 +437,8 @@ msgstr "Választott nyelv" ...@@ -437,8 +437,8 @@ msgstr "Választott nyelv"
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:61 #: dashboard/templates/dashboard/profile.html:61
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:41 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:41
#: network/templates/network/host-edit.html:32 #: network/templates/network/host-edit.html:32
#: templates/info/help/overview.html:402 #: templates/info/help/overview.html:404
#: templates/info/help/overview_toc.html:78 #: templates/info/help/overview_toc.html:73
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Csoportok" msgstr "Csoportok"
...@@ -511,12 +511,10 @@ msgstr "" ...@@ -511,12 +511,10 @@ msgstr ""
"szerint meghatározva." "szerint meghatározva."
#: dashboard/forms.py:1644 #: dashboard/forms.py:1644
#| msgid "set time"
msgid "Start time" msgid "Start time"
msgstr "Kezdési időpont" msgstr "Kezdési időpont"
#: dashboard/forms.py:1645 #: dashboard/forms.py:1645
#| msgid "time"
msgid "End time" msgid "End time"
msgstr "Befejezési időpont" msgstr "Befejezési időpont"
...@@ -586,8 +584,8 @@ msgstr "elérés módja" ...@@ -586,8 +584,8 @@ msgstr "elérés módja"
msgid "Type of the remote access method." msgid "Type of the remote access method."
msgstr "Távoli elérési mód típusa." msgstr "Távoli elérési mód típusa."
#: dashboard/models.py:154 firewall/models.py:535 firewall/models.py:567 #: dashboard/models.py:154 firewall/models.py:539 firewall/models.py:571
#: firewall/models.py:956 firewall/models.py:1001 firewall/models.py:1027 #: firewall/models.py:960 firewall/models.py:1005 firewall/models.py:1031
#: storage/models.py:49 storage/models.py:120 vm/models/common.py:65 #: storage/models.py:49 storage/models.py:120 vm/models/common.py:65
#: vm/models/common.py:89 vm/models/common.py:165 vm/models/instance.py:133 #: vm/models/common.py:89 vm/models/common.py:165 vm/models/instance.py:133
#: vm/models/instance.py:223 vm/models/node.py:121 #: vm/models/instance.py:223 vm/models/node.py:121
...@@ -654,14 +652,14 @@ msgstr "Lemezkvóta mebibyte-okban." ...@@ -654,14 +652,14 @@ msgstr "Lemezkvóta mebibyte-okban."
msgid "Can use autocomplete." msgid "Can use autocomplete."
msgstr "Használhat automatikus kiegészítést." msgstr "Használhat automatikus kiegészítést."
#: dashboard/models.py:278 firewall/models.py:286 request/models.py:227 #: dashboard/models.py:278 firewall/models.py:290 request/models.py:227
#: vm/models/common.py:85 vm/models/instance.py:130 vm/models/instance.py:211 #: vm/models/common.py:85 vm/models/instance.py:130 vm/models/instance.py:211
msgid "operator" msgid "operator"
msgstr "operátor" msgstr "operátor"
#: dashboard/models.py:279 firewall/models.py:105 firewall/models.py:391 #: dashboard/models.py:279 firewall/models.py:105 firewall/models.py:395
#: firewall/models.py:544 firewall/models.py:572 firewall/models.py:642 #: firewall/models.py:548 firewall/models.py:576 firewall/models.py:646
#: firewall/models.py:1002 firewall/models.py:1036 vm/models/common.py:86 #: firewall/models.py:1006 firewall/models.py:1040 vm/models/common.py:86
#: vm/models/instance.py:131 vm/models/instance.py:212 #: vm/models/instance.py:131 vm/models/instance.py:212
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "tulajdonos" msgstr "tulajdonos"
...@@ -737,7 +735,7 @@ msgstr "<abbr data-placement=\"left\" title=\"Rendszergazda státusz\">SU</abbr> ...@@ -737,7 +735,7 @@ msgstr "<abbr data-placement=\"left\" title=\"Rendszergazda státusz\">SU</abbr>
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:72 #: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:72
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:211 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:211
#: templates/info/help/overview.html:182 #: templates/info/help/overview.html:182
#: templates/info/help/overview_toc.html:46 #: templates/info/help/overview_toc.html:43
msgid "Resources" msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások" msgstr "Erőforrások"
...@@ -805,7 +803,6 @@ msgid "No disk found." ...@@ -805,7 +803,6 @@ msgid "No disk found."
msgstr "Nem található lemez." msgstr "Nem található lemez."
#: dashboard/tables.py:373 #: dashboard/tables.py:373
#| msgid "messages"
msgid "No messages." msgid "No messages."
msgstr "Nincsenek üzenetek." msgstr "Nincsenek üzenetek."
...@@ -1042,7 +1039,7 @@ msgstr "Lemezek" ...@@ -1042,7 +1039,7 @@ msgstr "Lemezek"
#: dashboard/views/graph.py:198 dashboard/views/graph.py:221 #: dashboard/views/graph.py:198 dashboard/views/graph.py:221
#: network/forms.py:147 network/templates/network/base.html:7 #: network/forms.py:147 network/templates/network/base.html:7
#: templates/info/help/overview.html:253 #: templates/info/help/overview.html:253
#: templates/info/help/overview_toc.html:53 #: templates/info/help/overview_toc.html:50
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Hálózat" msgstr "Hálózat"
...@@ -1513,7 +1510,7 @@ msgstr "" ...@@ -1513,7 +1510,7 @@ msgstr ""
#: dashboard/templates/dashboard/template-list.html:6 #: dashboard/templates/dashboard/template-list.html:6
#: dashboard/templates/dashboard/template-list.html:17 request/models.py:162 #: dashboard/templates/dashboard/template-list.html:17 request/models.py:162
#: request/tables.py:81 templates/info/help/overview.html:307 #: request/tables.py:81 templates/info/help/overview.html:307
#: templates/info/help/overview_toc.html:68 #: templates/info/help/overview_toc.html:65
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Sablonok" msgstr "Sablonok"
...@@ -1653,7 +1650,7 @@ msgstr "Nincs jogosultsága virtuális gépek indítására vagy kezelésére." ...@@ -1653,7 +1650,7 @@ msgstr "Nincs jogosultsága virtuális gépek indítására vagy kezelésére."
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:231 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:231
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/activity.html:3 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/activity.html:3
#: templates/info/help/overview.html:275 #: templates/info/help/overview.html:275
#: templates/info/help/overview_toc.html:58 #: templates/info/help/overview_toc.html:55
msgid "Activity" msgid "Activity"
msgstr "Tevékenységek" msgstr "Tevékenységek"
...@@ -1667,7 +1664,7 @@ msgid "time" ...@@ -1667,7 +1664,7 @@ msgid "time"
msgstr "idő" msgstr "idő"
#: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:40 #: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:40
#: firewall/models.py:1032 network/tables.py:181 #: firewall/models.py:1036 network/tables.py:181
msgid "type" msgid "type"
msgstr "típus" msgstr "típus"
...@@ -1799,13 +1796,13 @@ msgstr "Offline" ...@@ -1799,13 +1796,13 @@ msgstr "Offline"
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:66 #: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:66
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:206 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:206
#: templates/info/help/overview.html:143 #: templates/info/help/overview.html:143
#: templates/info/help/overview_toc.html:38 #: templates/info/help/overview_toc.html:36
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Kezdőoldal" msgstr "Kezdőoldal"
#: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:79 #: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:79
#: templates/info/help/overview.html:72 #: templates/info/help/overview.html:72
#: templates/info/help/overview_toc.html:21 #: templates/info/help/overview_toc.html:19
msgid "Virtual Machines" msgid "Virtual Machines"
msgstr "Virtuális gépek" msgstr "Virtuális gépek"
...@@ -1926,8 +1923,8 @@ msgstr "" ...@@ -1926,8 +1923,8 @@ msgstr ""
#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:7 #: dashboard/templates/dashboard/profile.html:7
#: dashboard/templates/dashboard/profile_form.html:6 #: dashboard/templates/dashboard/profile_form.html:6
#: templates/info/help/overview.html:484 #: templates/info/help/overview.html:486
#: templates/info/help/overview_toc.html:92 #: templates/info/help/overview_toc.html:87
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
...@@ -2132,8 +2129,8 @@ msgstr "" ...@@ -2132,8 +2129,8 @@ msgstr ""
" " " "
#: dashboard/templates/dashboard/store/index-files.html:17 #: dashboard/templates/dashboard/store/index-files.html:17
#: templates/info/help/overview.html:455 #: templates/info/help/overview.html:457
#: templates/info/help/overview_toc.html:86 #: templates/info/help/overview_toc.html:81
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fájlok" msgstr "Fájlok"
...@@ -2508,13 +2505,13 @@ msgstr "A virtuális gép elindult, most már csatlakozhat." ...@@ -2508,13 +2505,13 @@ msgstr "A virtuális gép elindult, most már csatlakozhat."
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:216 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:216
#: templates/info/help/overview.html:198 #: templates/info/help/overview.html:198
#: templates/info/help/overview_toc.html:47 #: templates/info/help/overview_toc.html:44
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Konzol" msgstr "Konzol"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:220 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:220
#: templates/info/help/overview.html:208 #: templates/info/help/overview.html:208
#: templates/info/help/overview_toc.html:48 #: templates/info/help/overview_toc.html:45
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "Hozzáférés" msgstr "Hozzáférés"
...@@ -2613,7 +2610,7 @@ msgstr "Frissítés" ...@@ -2613,7 +2610,7 @@ msgstr "Frissítés"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:58 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:58
#: templates/info/help/overview.html:152 #: templates/info/help/overview.html:152
#: templates/info/help/overview_toc.html:39 #: templates/info/help/overview_toc.html:37
msgid "Expiration" msgid "Expiration"
msgstr "Lejárat" msgstr "Lejárat"
...@@ -2653,7 +2650,7 @@ msgstr "RAM-használat" ...@@ -2653,7 +2650,7 @@ msgstr "RAM-használat"
msgid "Network usage" msgid "Network usage"
msgstr "Hálózathasználat" msgstr "Hálózathasználat"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:8 vm/operations.py:207 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:8 vm/operations.py:208
msgid "add interface" msgid "add interface"
msgstr "új interfész" msgstr "új interfész"
...@@ -2670,12 +2667,12 @@ msgid "edit" ...@@ -2670,12 +2667,12 @@ msgid "edit"
msgstr "szerkesztés" msgstr "szerkesztés"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:38 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:38
#: firewall/models.py:614 #: firewall/models.py:618
msgid "IPv4 address" msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 cím" msgstr "IPv4 cím"
#: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:39 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:39
#: firewall/models.py:624 #: firewall/models.py:628
msgid "IPv6 address" msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 cím" msgstr "IPv6 cím"
...@@ -3336,9 +3333,9 @@ msgstr "irány" ...@@ -3336,9 +3333,9 @@ msgstr "irány"
msgid "If the rule matches egress or ingress packets." msgid "If the rule matches egress or ingress packets."
msgstr "A szabály kimenő vagy bejövő csomagokra illeszkedik." msgstr "A szabály kimenő vagy bejövő csomagokra illeszkedik."
#: firewall/models.py:73 firewall/models.py:346 firewall/models.py:541 #: firewall/models.py:73 firewall/models.py:350 firewall/models.py:545
#: firewall/models.py:569 firewall/models.py:631 firewall/models.py:1008 #: firewall/models.py:573 firewall/models.py:635 firewall/models.py:1012
#: firewall/models.py:1037 firewall/models.py:1109 vm/models/instance.py:135 #: firewall/models.py:1041 firewall/models.py:1113 vm/models/instance.py:135
#: vm/models/instance.py:225 #: vm/models/instance.py:225
msgid "description" msgid "description"
msgstr "leírás" msgstr "leírás"
...@@ -3426,17 +3423,17 @@ msgstr "Célport számának átírása a megadottra NAT esetén." ...@@ -3426,17 +3423,17 @@ msgstr "Célport számának átírása a megadottra NAT esetén."
msgid "external IPv4 address" msgid "external IPv4 address"
msgstr "külső IPv4 cím" msgstr "külső IPv4 cím"
#: firewall/models.py:123 firewall/models.py:389 firewall/models.py:546 #: firewall/models.py:123 firewall/models.py:393 firewall/models.py:550
#: firewall/models.py:574 firewall/models.py:650 #: firewall/models.py:578 firewall/models.py:654
msgid "created at" msgid "created at"
msgstr "létrehozva" msgstr "létrehozva"
#: firewall/models.py:126 firewall/models.py:393 firewall/models.py:548 #: firewall/models.py:126 firewall/models.py:397 firewall/models.py:552
#: firewall/models.py:576 firewall/models.py:652 #: firewall/models.py:580 firewall/models.py:656
msgid "modified at" msgid "modified at"
msgstr "módosítva" msgstr "módosítva"
#: firewall/models.py:129 firewall/models.py:397 firewall/models.py:639 #: firewall/models.py:129 firewall/models.py:401 firewall/models.py:643
#: network/templates/network/vlan-create.html:8 #: network/templates/network/vlan-create.html:8
#: network/templates/network/vlan-edit.html:8 vm/models/network.py:39 #: network/templates/network/vlan-edit.html:8 vm/models/network.py:39
#: vm/models/network.py:67 #: vm/models/network.py:67
...@@ -3447,7 +3444,7 @@ msgstr "vlan" ...@@ -3447,7 +3444,7 @@ msgstr "vlan"
msgid "Vlan the rule applies to (if type is vlan)." msgid "Vlan the rule applies to (if type is vlan)."
msgstr "Erre a vlanra vonatkozik a szabály (ha a típus vlan)." msgstr "Erre a vlanra vonatkozik a szabály (ha a típus vlan)."
#: firewall/models.py:134 firewall/models.py:552 #: firewall/models.py:134 firewall/models.py:556
#: network/templates/network/vlan-group-create.html:8 #: network/templates/network/vlan-group-create.html:8
#: network/templates/network/vlan-group-edit.html:8 #: network/templates/network/vlan-group-edit.html:8
msgid "vlan group" msgid "vlan group"
...@@ -3457,7 +3454,7 @@ msgstr "vlan-csoport" ...@@ -3457,7 +3454,7 @@ msgstr "vlan-csoport"
msgid "Group of vlans the rule applies to (if type is vlan)." msgid "Group of vlans the rule applies to (if type is vlan)."
msgstr "Erre a vlan-csoportra vonatkozik a szabály (ha a típus vlan)." msgstr "Erre a vlan-csoportra vonatkozik a szabály (ha a típus vlan)."
#: firewall/models.py:138 firewall/models.py:1030 firewall/models.py:1162 #: firewall/models.py:138 firewall/models.py:1034 firewall/models.py:1166
#: network/templates/network/host-create.html:8 #: network/templates/network/host-create.html:8
#: network/templates/network/host-edit.html:8 vm/models/network.py:69 #: network/templates/network/host-edit.html:8 vm/models/network.py:69
#: vm/models/node.py:126 #: vm/models/node.py:126
...@@ -3468,7 +3465,7 @@ msgstr "gép" ...@@ -3468,7 +3465,7 @@ msgstr "gép"
msgid "Host the rule applies to (if type is host)." msgid "Host the rule applies to (if type is host)."
msgstr "Erre a gépre vonatkozik a szabály (ha a típus gép)." msgstr "Erre a gépre vonatkozik a szabály (ha a típus gép)."
#: firewall/models.py:142 firewall/models.py:580 #: firewall/models.py:142 firewall/models.py:584
#: network/templates/network/group-create.html:8 #: network/templates/network/group-create.html:8
#: network/templates/network/group-edit.html:8 #: network/templates/network/group-edit.html:8
msgid "host group" msgid "host group"
...@@ -3478,7 +3475,7 @@ msgstr "gépcsoport" ...@@ -3478,7 +3475,7 @@ msgstr "gépcsoport"
msgid "Group of hosts the rule applies to (if type is host)." msgid "Group of hosts the rule applies to (if type is host)."
msgstr "Erre a gépcsoportra vonatkozik a szabály (ha a típus gép)." msgstr "Erre a gépcsoportra vonatkozik a szabály (ha a típus gép)."
#: firewall/models.py:146 firewall/models.py:960 #: firewall/models.py:146 firewall/models.py:964
#: network/templates/network/firewall-create.html:6 #: network/templates/network/firewall-create.html:6
#: network/templates/network/firewall-edit.html:7 #: network/templates/network/firewall-edit.html:7
msgid "firewall" msgid "firewall"
...@@ -3492,40 +3489,46 @@ msgstr "Erre a tűzfalra vonatkozik a szabály (ha a típus tűzfal)." ...@@ -3492,40 +3489,46 @@ msgstr "Erre a tűzfalra vonatkozik a szabály (ha a típus tűzfal)."
msgid "Only one field can be selected." msgid "Only one field can be selected."
msgstr "Csak egy mező választható ki." msgstr "Csak egy mező választható ki."
#: firewall/models.py:259 network/templates/network/rule-create.html:8 #: firewall/models.py:162
msgid ""
"One of the following fields must be selected: vlan, vlan group, host, host "
"group, firewall."
msgstr ""
#: firewall/models.py:263 network/templates/network/rule-create.html:8
#: network/templates/network/rule-edit.html:8 #: network/templates/network/rule-edit.html:8
msgid "rule" msgid "rule"
msgstr "szabály" msgstr "szabály"
#: firewall/models.py:260 #: firewall/models.py:264
msgid "rules" msgid "rules"
msgstr "szabályok" msgstr "szabályok"
#: firewall/models.py:288 #: firewall/models.py:292
msgid "public" msgid "public"
msgstr "nyilvános" msgstr "nyilvános"
#: firewall/models.py:289 #: firewall/models.py:293
msgid "portforward" msgid "portforward"
msgstr "porttovábbítás" msgstr "porttovábbítás"
#: firewall/models.py:291 #: firewall/models.py:295
msgid "VID" msgid "VID"
msgstr "VID" msgstr "VID"
#: firewall/models.py:292 #: firewall/models.py:296
msgid "The vlan ID of the subnet." msgid "The vlan ID of the subnet."
msgstr "Az alhálózat vlan-azonosítója." msgstr "Az alhálózat vlan-azonosítója."
#: firewall/models.py:298 #: firewall/models.py:302
msgid "The short name of the subnet." msgid "The short name of the subnet."
msgstr "Az alhálózat rövid neve." msgstr "Az alhálózat rövid neve."
#: firewall/models.py:302 #: firewall/models.py:306
msgid "IPv4 address/prefix" msgid "IPv4 address/prefix"
msgstr "IPv4 cím/prefixhossz" msgstr "IPv4 cím/prefixhossz"
#: firewall/models.py:304 #: firewall/models.py:308
msgid "" msgid ""
"The IPv4 address and the prefix length of the gateway. Recommended value is " "The IPv4 address and the prefix length of the gateway. Recommended value is "
"the last valid address of the subnet, for example 10.4.255.254/16 for " "the last valid address of the subnet, for example 10.4.255.254/16 for "
...@@ -3534,11 +3537,11 @@ msgstr "" ...@@ -3534,11 +3537,11 @@ msgstr ""
"Az útválasztó IPv4 címe és prefixhossza. Az ajánlott érték az alhálózat " "Az útválasztó IPv4 címe és prefixhossza. Az ajánlott érték az alhálózat "
"utolsó érvényes címe, például 10.4.255.254/16 a 10.4.0.0/16 hálózat esetén." "utolsó érvényes címe, például 10.4.255.254/16 a 10.4.0.0/16 hálózat esetén."
#: firewall/models.py:311 #: firewall/models.py:315
msgid "IPv6 prefixlen/host" msgid "IPv6 prefixlen/host"
msgstr "IPv6 prefixhossz/gép" msgstr "IPv6 prefixhossz/gép"
#: firewall/models.py:312 #: firewall/models.py:316
msgid "" msgid ""
"The prefix length of the subnet assigned to a host. For example /112 = 65536" "The prefix length of the subnet assigned to a host. For example /112 = 65536"
" addresses/host." " addresses/host."
...@@ -3546,19 +3549,19 @@ msgstr "" ...@@ -3546,19 +3549,19 @@ msgstr ""
"A géphez rendelt alhálózat prefixhossza. Például a /112 beállítás 65536 " "A géphez rendelt alhálózat prefixhossza. Például a /112 beállítás 65536 "
"címet jelent gépenként." "címet jelent gépenként."
#: firewall/models.py:320 #: firewall/models.py:324
msgid "IPv6 address/prefix" msgid "IPv6 address/prefix"
msgstr "IPv6 cím/prefixhossz" msgstr "IPv6 cím/prefixhossz"
#: firewall/models.py:322 #: firewall/models.py:326
msgid "The IPv6 address and the prefix length of the gateway." msgid "The IPv6 address and the prefix length of the gateway."
msgstr "Az útválasztó IPv6 címe és prefixhossza." msgstr "Az útválasztó IPv6 címe és prefixhossza."
#: firewall/models.py:326 #: firewall/models.py:330
msgid "NAT IP address" msgid "NAT IP address"
msgstr "NAT IP cím" msgstr "NAT IP cím"
#: firewall/models.py:328 #: firewall/models.py:332
msgid "" msgid ""
"Common IPv4 address used for address translation of connections to the " "Common IPv4 address used for address translation of connections to the "
"networks selected below (typically to the internet)." "networks selected below (typically to the internet)."
...@@ -3566,11 +3569,11 @@ msgstr "" ...@@ -3566,11 +3569,11 @@ msgstr ""
"Közös címfordításra használt IPv4 cím a kiválasztott hálózatok felé irányuló" "Közös címfordításra használt IPv4 cím a kiválasztott hálózatok felé irányuló"
" kapcsolatokhoz (tipikusan az internet felé)." " kapcsolatokhoz (tipikusan az internet felé)."
#: firewall/models.py:334 #: firewall/models.py:338
msgid "NAT to" msgid "NAT to"
msgstr "NAT ide" msgstr "NAT ide"
#: firewall/models.py:336 #: firewall/models.py:340
msgid "" msgid ""
"Connections to these networks should be network address translated, i.e. " "Connections to these networks should be network address translated, i.e. "
"their source address is rewritten to the value of NAT IP address." "their source address is rewritten to the value of NAT IP address."
...@@ -3578,39 +3581,39 @@ msgstr "" ...@@ -3578,39 +3581,39 @@ msgstr ""
"A megadott hálózatok felé induló kapcsolatok címfordításra kerülnek: a " "A megadott hálózatok felé induló kapcsolatok címfordításra kerülnek: a "
"forráscímük a megadott NAT IP címre lesz átírva." "forráscímük a megadott NAT IP címre lesz átírva."
#: firewall/models.py:342 #: firewall/models.py:346
msgid "network type" msgid "network type"
msgstr "hálózat típusa" msgstr "hálózat típusa"
#: firewall/models.py:345 vm/models/network.py:41 #: firewall/models.py:349 vm/models/network.py:41
msgid "managed" msgid "managed"
msgstr "menedzselt" msgstr "menedzselt"
#: firewall/models.py:348 #: firewall/models.py:352
msgid "Description of the goals and elements of the vlan network." msgid "Description of the goals and elements of the vlan network."
msgstr "A vlan hálózat céljainak és elemeinek leírása." msgstr "A vlan hálózat céljainak és elemeinek leírása."
#: firewall/models.py:350 #: firewall/models.py:354
msgid "comment" msgid "comment"
msgstr "megjegyzés" msgstr "megjegyzés"
#: firewall/models.py:352 #: firewall/models.py:356
msgid "Notes, comments about the network" msgid "Notes, comments about the network"
msgstr "Jegyzetek, megjegyzések a hálózatról" msgstr "Jegyzetek, megjegyzések a hálózatról"
#: firewall/models.py:353 #: firewall/models.py:357
msgid "domain name" msgid "domain name"
msgstr "tartománynév" msgstr "tartománynév"
#: firewall/models.py:354 #: firewall/models.py:358
msgid "Domain name of the members of this network." msgid "Domain name of the members of this network."
msgstr "A hálózat tagjainak tartományneve." msgstr "A hálózat tagjainak tartományneve."
#: firewall/models.py:358 #: firewall/models.py:362
msgid "reverse domain" msgid "reverse domain"
msgstr "reverz tartomány" msgstr "reverz tartomány"
#: firewall/models.py:359 #: firewall/models.py:363
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Template of the IPv4 reverse domain name that should be generated for each " "Template of the IPv4 reverse domain name that should be generated for each "
...@@ -3625,7 +3628,7 @@ msgstr "" ...@@ -3625,7 +3628,7 @@ msgstr ""
"Például a szabványos reverz név sablonja: \"%(d)d.%(c)d.%(b)d.%(a)d.in-" "Például a szabványos reverz név sablonja: \"%(d)d.%(c)d.%(b)d.%(a)d.in-"
"addr.arpa\"." "addr.arpa\"."
#: firewall/models.py:369 #: firewall/models.py:373
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Template for translating IPv4 addresses to IPv6. Automatically generated " "Template for translating IPv4 addresses to IPv6. Automatically generated "
...@@ -3647,15 +3650,15 @@ msgstr "" ...@@ -3647,15 +3650,15 @@ msgstr ""
"szokásos választás lehet a \"2001:db8:1:1:%(d)d::\" és a " "szokásos választás lehet a \"2001:db8:1:1:%(d)d::\" és a "
"\"2001:db8:1:1:%(d)02x00::\"." "\"2001:db8:1:1:%(d)02x00::\"."
#: firewall/models.py:380 #: firewall/models.py:384
msgid "ipv6 template" msgid "ipv6 template"
msgstr "ipv6 sablon" msgstr "ipv6 sablon"
#: firewall/models.py:381 #: firewall/models.py:385
msgid "DHCP pool" msgid "DHCP pool"
msgstr "DHCP készlet" msgstr "DHCP készlet"
#: firewall/models.py:383 #: firewall/models.py:387
msgid "" msgid ""
"The address range of the DHCP pool: empty for no DHCP service, \"manual\" " "The address range of the DHCP pool: empty for no DHCP service, \"manual\" "
"for no DHCP pool, or the first and last address of the range separated by a " "for no DHCP pool, or the first and last address of the range separated by a "
...@@ -3665,60 +3668,60 @@ msgstr "" ...@@ -3665,60 +3668,60 @@ msgstr ""
"tiltásához adja meg a „manual” értéket, engedélyezéséhez az első és utolsó " "tiltásához adja meg a „manual” értéket, engedélyezéséhez az első és utolsó "
"érvényes címet szóközzel elválasztva." "érvényes címet szóközzel elválasztva."
#: firewall/models.py:398 firewall/models.py:538 #: firewall/models.py:402 firewall/models.py:542
msgid "vlans" msgid "vlans"
msgstr "vlanok" msgstr "vlanok"
#: firewall/models.py:406 #: firewall/models.py:410
msgid "You cannot specify an IPv6 template if there is no IPv6 network set." msgid "You cannot specify an IPv6 template if there is no IPv6 network set."
msgstr "Nem adhat meg IPv6 sablont, ha nincs IPv6 hálózat beállítva." msgstr "Nem adhat meg IPv6 sablont, ha nincs IPv6 hálózat beállítva."
#: firewall/models.py:412 #: firewall/models.py:416
#, python-format #, python-format
msgid "%(ip6)s (translated from %(ip4)s) is outside of the IPv6 network." msgid "%(ip6)s (translated from %(ip4)s) is outside of the IPv6 network."
msgstr "%(ip6)s (ebből képezve: %(ip4)s) kívül esik az IPv6 hálózaton." msgstr "%(ip6)s (ebből képezve: %(ip4)s) kívül esik az IPv6 hálózaton."
#: firewall/models.py:456 #: firewall/models.py:460
msgid "IPv6 network is too small to map IPv4 addresses to it." msgid "IPv6 network is too small to map IPv4 addresses to it."
msgstr "Az IPv6 hálózat túl kicsi az IPv4 címek leképezéséhez." msgstr "Az IPv6 hálózat túl kicsi az IPv4 címek leképezéséhez."
#: firewall/models.py:513 #: firewall/models.py:517
msgid "All IP addresses are already in use." msgid "All IP addresses are already in use."
msgstr "Minden IP cím használatban van." msgstr "Minden IP cím használatban van."
#: firewall/models.py:536 firewall/models.py:568 #: firewall/models.py:540 firewall/models.py:572
msgid "The name of the group." msgid "The name of the group."
msgstr "A csoport neve." msgstr "A csoport neve."
#: firewall/models.py:539 #: firewall/models.py:543
msgid "The vlans which are members of the group." msgid "The vlans which are members of the group."
msgstr "A csoport tagjait képező vlanok." msgstr "A csoport tagjait képező vlanok."
#: firewall/models.py:542 firewall/models.py:570 #: firewall/models.py:546 firewall/models.py:574
msgid "Description of the group." msgid "Description of the group."
msgstr "A csoport leírása." msgstr "A csoport leírása."
#: firewall/models.py:553 #: firewall/models.py:557
msgid "vlan groups" msgid "vlan groups"
msgstr "vlan-csoportok" msgstr "vlan-csoportok"
#: firewall/models.py:581 #: firewall/models.py:585
msgid "host groups" msgid "host groups"
msgstr "gépcsoportok" msgstr "gépcsoportok"
#: firewall/models.py:597 network/tables.py:139 storage/models.py:52 #: firewall/models.py:601 network/tables.py:139 storage/models.py:52
msgid "hostname" msgid "hostname"
msgstr "gépnév" msgstr "gépnév"
#: firewall/models.py:598 #: firewall/models.py:602
msgid "The alphanumeric hostname of the host, the first part of the FQDN." msgid "The alphanumeric hostname of the host, the first part of the FQDN."
msgstr "A gép alfanumerikus gépneve, az FQDN első része." msgstr "A gép alfanumerikus gépneve, az FQDN első része."
#: firewall/models.py:604 #: firewall/models.py:608
msgid "reverse" msgid "reverse"
msgstr "reverz" msgstr "reverz"
#: firewall/models.py:605 #: firewall/models.py:609
msgid "" msgid ""
"The fully qualified reverse hostname of the host, if different than " "The fully qualified reverse hostname of the host, if different than "
"hostname.domain." "hostname.domain."
...@@ -3726,165 +3729,165 @@ msgstr "" ...@@ -3726,165 +3729,165 @@ msgstr ""
"A gép teljes reverz tartományneve, amennyiben különbözik ettől: " "A gép teljes reverz tartományneve, amennyiben különbözik ettől: "
"gépnév.tartomány." "gépnév.tartomány."
#: firewall/models.py:609 network/tables.py:138 #: firewall/models.py:613 network/tables.py:138
msgid "MAC address" msgid "MAC address"
msgstr "MAC cím" msgstr "MAC cím"
#: firewall/models.py:610 #: firewall/models.py:614
msgid ""